菅野昭正
表示
菅野 昭正(かんの あきまさ、1930年1月7日 - 2023年3月9日)は、日本の文芸評論家、フランス文学者、翻訳家。東京大学名誉教授。
来歴
[編集]神奈川県横浜市出身[1]。浦和高等学校(旧制)を経て、東京大学文学部仏文学科卒業[1]。1954年東京大学助手、1957年明治大学講師、助教授、1972年東京大学文学部仏文科助教授、1982年教授、1990年定年退任、名誉教授。白百合女子大学教授も務めた。
1997年紫綬褒章受章[2]。2000年度日本芸術院賞受賞[2]。2003年、日本芸術院会員[2]。2006年、旭日中綬章受章[2]
2023年3月9日、死去[3]。93歳没。死没日付をもって従四位に叙された[4]。
人物
[編集]現代フランス文学の翻訳を多数刊行し、近現代日本文学の研究も盛んに行っている。1981年から2001年まで「東京新聞」などで文芸時評を担当し『変容する文学の中で』として刊行された。
2007年、世田谷文学館館長(前任は佐伯彰一)。2021年4月、館長を退任し名誉館長(後任は亀山郁夫)。2022年(令和4年)1月、宮中歌会始の召人を務めた。
受賞
[編集]- 1984年 『詩学創造』で芸術選奨文部大臣賞
- 1986年 『ステファヌ・マラルメ』で読売文学賞
- 1997年 『永井荷風巡歴』でやまなし文学賞
- 1999年 日本芸術院賞
- 2011年 『慈しみの女神たち』で日本翻訳出版文化賞
- 2016年 第1回井上靖記念文化賞(旭川市主催)
著書
[編集]- ※は、各・電子書籍も刊
- 『詩の現在 12冊の詩集』(集英社) 1974年
- 『小説の現在』(中央公論社、中公叢書) 1974年
- 『詩学創造』(集英社) 1984年/平凡社ライブラリー 2001年※
- 『ステファヌ・マラルメ』(中央公論社) 1985年
- 『横光利一』(福武書店) 1991年
- 『小説を考える 変転する時代のなかで』(講談社) 1992年
- 『セイレーンの歌 フランス文学論集』(小沢書店) 1993年
- 『永井荷風巡歴』(岩波書店) 1996年/岩波現代文庫 2009年
- 『変容する文学のなかで 上 文芸時評1982-1990』(集英社) 2002年
- 『変容する文学のなかで 下 文芸時評1991-2001』(集英社) 2002年
- 『変容する文学のなかで 完 文芸時評2002-2004』(集英社) 2007年
- 「現在文学史年表」「作者名・作品名索引」付
共著・編著
[編集]- 『徹底討議 19世紀の文学・芸術』平島正郎・高階秀爾共著(青土社、1975年、新装版2000年)
- 『作家の世界 辻邦生』(番町書房、1978年)
- 『読む事典フランス』高階秀爾, 木村尚三郎, 荻昌弘と編集委員(三省堂、1990年)
- 『永井荷風再考』(NHK出版、NHKカルチャーラジオ 文学の世界、2011年1 - 3月放送回)
- 『知の巨匠 加藤周一』(岩波書店) 2011年
- 『村上春樹の読みかた』(平凡社) 2012年※
- 『ことばの魔術師 井上ひさし』(岩波書店) 2013年
- 『書物の達人 丸谷才一』(集英社新書) 2014年
- 『辻井喬=堤清二 文化を創造する文学者』(平凡社) 2016年
- 『大岡信の詩と真実』(岩波書店) 2016年
- 『澁澤龍彦の記憶』(河出書房新社) 2018年
- 『遠藤周作 神に問いかけつづける旅』(慶應義塾大学出版会) 2020年※
- 以下は編・解説
翻訳
[編集]- ロジェ・ニミエ『ある愛の歴史』(新潮社、1955年)
- レイモン・クノー「詩篇」-『現代フランス詩人集2』(ユリイカ、1956年)
- J.F.アンジェロス『リルケ』(富士川英郎共訳、新潮社、1957年)
- ヴァレリー「テスト氏」『世界文学大系51 クローデル / ヴァレリー』(村松剛, 清水徹共訳、筑摩書房、1960年)。新版「筑摩世界文学大系56」
- ナタリー・サロート『プラネタリウム』(新潮社、1961年)
- リラダン「ヴェラ」 / アポリネール「ヒルデスハイムの薔薇」「オノレ・シュブラックの失踪」-『フランス短篇名作集』(学生社、1961年)
- ジェローム・アントワーヌ・ロニー『情念とはなにか』(白水社・文庫クセジュ、1962年)
- ピエール・ガスカール『逃亡者』(「新しい世界の文学3」白水社、1963年)
- アンドレ・ジード「狭き門」-『世界の文学33 ジード / モーリアック』(中央公論社、1963年)
- チェーザレ・パヴェーゼ『美しい夏』ほか[5](「新しい世界の文学9」白水社、1964年、新版1979年)グーテンベルク21(電子書籍)で再刊。
- フランソア・モーリアック『内面の記録』(杉捷夫共訳、紀伊國屋書店、1964年)
- クロード・エドモンド・マニー『現代フランス小説史』(佐藤朔, 白井浩司, 望月芳郎共訳、白水社、 1965年、新版2006年)
- ナタリー・サロート「トロピスム」『現代フランス文学13人集2』(新潮社、1965年)
- レーモン・クノー「わが友ピエロ」『現代フランス文学13人集3』(新潮社、1965年)
- 改訳『レーモン・クノー コレクション5 わが友ピエロ』(水声社、2012年)
- バルザック「谷間のゆり」(「世界文学全集4」河出書房新社、1965年)のち新編。グーテンベルク21(上下)で再刊
- モーリス・ブランショ「謎の男トマ」『現代フランス文学13人集3』(新潮社、1966年)
- 改訳『ブランショ小説選』(書肆心水、2005年)
- 『ヴァレリー全集』(筑摩書房) 1967年 - 1968年、のち新版。複数の巻で訳者
- ポール・ヴァレリー『レオナルド・ダ・ヴィンチ論』清水徹ほか共訳(筑摩叢書、1975年)。再編
- P.ドリュ・ラ・ロシェル『ゆらめく炎』細田直孝共訳(「人間の文学8」河出書房新社、1967年、新版「河出海外小説選」、1980年)
- 「ヴァレリー詩集」『世界詩人全集10マラルメ、ヴァレリー』平井啓之, 清水徹共訳(新潮社、1969年)
- アンドレ・ブルトン「シャルル・フーリエへのオード」『ブルトン集成4』(人文書院、1970年)
- ボードレール「パリの憂鬱」『新集 世界の文学8 ネルヴァル / ボードレール』(中央公論社、1970年)
- バルビュス「地獄」『世界文学全集50 地獄 / クラルテ』(集英社、1970年)。後者は宮原信訳
- バルザック「従兄ポンス」(「新潮世界文学8」新潮社、1971年)。グーテンベルク21(上下)で再刊
- ブランショ「好きなだけ書きつづけたまえ」『バタイユ・ブランショ研究』(竹内書店、竹内選書、1972年)
- クロード・シモン『ファルサロスの戦い』(白水社、1973年、新版2001年)
- ツヴェタン・トドロフ『小説の記号学 文学と意味作用』(保苅瑞穂共訳、大修館書店、1974年)
- ルイ=ルネ・デ・フォレ「子供部屋」(『現代の世界文学 フランス短篇24』集英社、1975年)
- ポール・フルキエ『哲学講義3 行動』(原好男, 田村毅共訳、筑摩書房) 1976年、ちくま学芸文庫 1997年
- ナタリー・サロート『あの彼らの声が…』(中央公論社、1976年)
- フロベール「ボヴァリー夫人」、「三つの物語」(「世界文学全集17」集英社、1976年)、新版「同 第41巻」、1979年
- 「ボヴァリー夫人」抜粋版、「ポケットマスターピース フローベール」(集英社文庫ヘリテージシリーズ、2016年)
- ポール・ガデンヌ「スヘヴェニンゲンの浜辺」『世界文学全集24 ユルスナール / ガデンヌ』(集英社、1978年)
- ウォルター・ペイター「宮廷画家の寵児」『世界文学全集42 ボードレール / マイヤー / ペイター』(集英社、1981年)
- 新編『ウォルター・ペイター全集 1 想像の肖像』(筑摩書房、2002年)
- ステファヌ・マラルメ「全集」全5巻(筑摩書房、1989年 - 2010年)、編集委員
- 『マラルメ全集Ⅰ 詩・イジチュール』
- 『マラルメ全集Ⅱ ディヴァガシオン』
- 『マラルメ全集Ⅲ 言語・書物』
- 『マラルメ全集Ⅳ 書簡1』
- 『マラルメ全集Ⅴ 書簡2』
- ミラン・クンデラ『不滅』(集英社 1992年/集英社文庫 1999年)、電子書籍で再刊
- J・M・G・ル・クレジオ『パワナ-くじらの失楽園』(集英社、1995年)
- 『科学者たちのポール・ヴァレリー』J・ロビンソン=ヴァレリー編(訳者代表、紀伊國屋書店、1996年)
- フィリップ・ソレルス『ルーヴルの騎手 ルーヴル美術館を創った男 ヴィヴァン・ドゥノンの生涯』(集英社、1998年)
- ル・クレジオ『偶然 / 帆船アザールの冒険』(集英社、2002年)
- イヴ・ボヌフォワ『マラルメの詩学』(阿部良雄共訳、筑摩書房、2003年)
- ル・クレジオ『アフリカのひと / 父の肖像』(集英社、2006年)
- ジョナサン・リテル『慈しみの女神たち』上・下(集英社、2011年)
脚注
[編集]- ^ a b “菅野昭正 | 著者プロフィール”. www.shinchosha.co.jp. 新潮社. 2022年12月12日閲覧。
- ^ a b c d “菅野 昭正|物故会員|日本芸術院”. geijutuin.go.jp. 日本芸術院. 2024年10月1日閲覧。
- ^ “仏文学者の菅野昭正さんが死去、93歳…新聞で長く「文芸時評」を担当”. 読売新聞. 2023年3月22日閲覧。
- ^ 『官報』第961号10頁 令和5年4月19日
- ^ 他は「女ともだち」三輪秀彦訳