沼野充義
人物情報 | |
---|---|
生誕 |
1954年6月8日(70歳) 日本・東京都大田区 |
居住 | 日本 |
国籍 | 日本 |
出身校 | 東京大学 |
配偶者 | 沼野恭子(ロシア文学者) |
学問 | |
時代 | 昭和時代後期 - |
活動地域 | 日本 |
研究分野 | ロシア・ポーランド文学 |
研究機関 |
アメリカ合衆国・ハーヴァード大学 日本・東京大学 ロシア連邦・ロシア国立人文大学 日本・名古屋外国語大学 |
主な受賞歴 | 第55回読売文学賞(2004年) |
沼野 充義(ぬまの みつよし、1954年(昭和29年)6月8日 - )は、日本のスラヴ文学者。東京大学名誉教授。名古屋外国語大学世界教養学部教授。放送大学客員教授。
専門はロシア・ポーランド文学。現代日本文学など世界文学[注釈 1]にも詳しく、その文芸評論は文芸誌・新聞などでしばしば見られる。
人物
[編集]東京都大田区出身。スタニスワフ・レムの作品に熱中し、ポーランド語を専門とすることを決める。学生時代には、非英米圏SF研究ファングループ「イスカーチェリ」に参加し、のち、日本SF作家クラブ会員。1977年(昭和52年)- 1979年(昭和54年)の第19次『新思潮』に参加し評論を書いた。四方田犬彦、平野共余子らの映画同人誌『シネマグラ』にも参加。日本学術会議会員。日本ペンクラブ副会長。ヴィスワヴァ・シンボルスカの詩集『瞬間』の翻訳を未知谷のサイトで連載中(2017年(平成29年)5月 - )[1]。
妻の沼野恭子はロシア文学者(東京外国語大学名誉教授、放送大学客員教授)。
略歴
[編集]- 1973年(昭和48年)3月 - 東京教育大学附属駒場高等学校(現・筑波大学附属駒場高等学校)卒業
- 1977年(昭和52年)3月 - 東京大学教養学部教養学科ロシア分科卒業
- 1979年(昭和54年)3月 - 東京大学大学院人文科学研究科露語露文学専門課程修士課程修了
- 1981年(昭和56年)9月 - フルブライト奨学生としてハーバード大学大学院スラヴ語スラヴ文学専攻博士課程へ留学
- 1984年(昭和59年)
- 2月 - ハーバード大学助手(ティーチング・アシスタント、1985年(昭和60年)6月まで)
- 6月 - ハーバード大学より文学修士 (M.A.) 取得
- 1985年(昭和60年)
- 1987年(昭和62年)9月 - ワルシャワ大学東洋学研究所客員講師(1年間、日本語学科の講師を務めた[2])
- 1989年(昭和64年 / 平成元年)1月 - 東京大学教養学部ロシア語教室助教授
- 1994年(平成6年)4月 - 東京大学文学部スラヴ文学研究室助教授
- 2000年(平成12年)5月 - ロシア国立人文大学において共同研究(国際交流基金フェロー 11月まで)
- 2002年(平成14年)10月 - ロシア国立大学アジア・アフリカ研究所客員教授
- 2004年(平成16年)4月 - 東京大学大学院人文社会系研究科教授
- 2007年(平成19年)4月 - 東京大学大学院人文社会系研究科・文学部に新設された現代文芸論研究室に所属(スラブ文学研究室と兼任)
- 2009年(平成21年)- 日本ロシア文学会会長(2013年まで)[3]
- 2014年(平成26年)- 日本ロシア・東欧研究連絡協議会代表幹事(2017年まで)[3]
- 2015年(平成27年)
- 2019年(平成31年)
- 2020年(令和2年)
- 3月 - 東京大学を定年退職
- 4月 - 名古屋外国語大学世界教養学部教授・東京大学名誉教授
受賞歴
[編集]著書
[編集]単著
[編集]- 『屋根の上のバイリンガル』(筑摩書房) 1988、のち白水Uブックス 1996
- 『永遠の一駅手前 - 現代ロシア文学案内』(作品社) 1989
- 『夢に見られて - ロシア・ポーランドの幻想文学』(作品社) 1990
- 『スラヴの真空』(自由国民社、読書の冒険シリーズ) 1993
- 『モスクワ - ペテルブルグ縦横記』(岩波書店) 1995
- 『W文学の世紀へ - 境界を越える日本語文学』(五柳書院) 2001
- 『亡命文学論 - 徹夜の塊』(作品社) 2002、増訂版 2022
- 『ユートピア文学論 - 徹夜の塊2』(作品社) 2003、増訂版 2022
- 『世界文学から / 世界文学へ 文芸時評の塊 1993-2011』(作品社) 2012
- 『チェーホフ 七分の絶望と三分の希望』(講談社) 2015
- 『世界文学論 - 徹夜の塊3』(作品社) 2020
共著
[編集]- 『世界の文学のいま』(青山南, 江中直紀, 富士川義之, 樋口大介共著、福武書店) 1991
- 『世界×現在×文学 - 作家ファイル』(越川芳明, 野谷文昭, 柴田元幸, 野崎歓共著、国書刊行会) 1996
- 『世界の食文化〈19〉ロシア』(沼野恭子共著、農山漁村文化協会) 2006
- 『ユーラシア世界 1 〈東〉と〈西〉』(塩川伸明, 小松久男, 宇山智彦共著、東京大学出版会) 2012
- 『ロシア革命100年の謎』(亀山郁夫共著、河出書房新社) 2017 - 新書判
- 『徹底討議 二〇世紀の思想・文学・芸術』(松浦寿輝, 田中純共著、講談社) 2024
編著
[編集]- 『ロシア怪談集』(河出文庫) 1990、新装版 2019.10
- 『東欧怪談集』(河出文庫) 1995、新装版 2020.9
- 『ユートピアへの手紙 - 世界文学からの20の声』(河出書房新社) 1997
- 『イリヤ・カバコフの芸術』(五柳書院) 1999
- 『ユダヤ学のすべて』(新書館) 1999
- 『鰐 ドストエフスキーユーモア小説集』(講談社文芸文庫) 2007
- 『芸術は何を超えていくのか? - 未来を拓く人文・社会科学15』(東信堂) 2009
- 『チェーホフ「かもめ」』(NHK出版〈100分de名著〉、2012年9月度放送テキスト)
- 『世界は文学でできている 対話で学ぶ〈世界文学〉連続講義』(光文社) 2012
- 『やっぱり世界は文学でできている 対話で学ぶ〈世界文学〉連続講義2』(光文社) 2013
- 『村上春樹「かえるくん、東京を救う」英訳完全読解』(監修、NHK出版) 2014
- 『それでも世界は文学でできている 対話で学ぶ〈世界文学〉連続講義3』(光文社) 2015
- 『8歳から80歳までの世界文学入門 対話で学ぶ〈世界文学〉連続講義4』(光文社) 2016
- 『つまり、読書は冒険だ。対話で学ぶ〈世界文学〉連続講義5』(光文社) 2017
- 『スタニスワフ・レム「ソラリス」』(NHK出版〈100分de名著〉、2017年12月度放送テキスト)
共編著
[編集]- 『世界文学のすすめ』(大岡信, 奥本大三郎, 川村二郎, 小池滋、岩波文庫別冊) 1997
- 『世界は村上春樹をどう読むか』(柴田元幸, 藤井省三, 四方田犬彦、国際交流基金編、文藝春秋) 2006、のち文春文庫 2009
- 『書きなおすナボコフ、読みなおすナボコフ』(若島正、研究社) 2011
- 『ユーラシア世界1〈東〉と〈西〉』(塩川伸明, 小松久男, 宇山智彦共編、東京大学出版会) 2012
- 『ユーラシア世界2 ディアスポラ論』(塩川伸明, 小松久男共編、東京大学出版会) 2012
- 『ユーラシア世界3 記憶とユートピア』(塩川伸明, 小松久男共編、東京大学出版会) 2012
- 『ユーラシア世界4 公共圏と親密圏』(塩川伸明, 小松久男, 松井康浩共編、東京大学出版会) 2012
- 『ユーラシア世界5 国家と国際関係』(塩川伸明, 小松久男共編、東京大学出版会) 2012
- 『世界の名作を読む 海外文学講義』(工藤庸子, 池内紀, 柴田元幸、角川ソフィア文庫) 2016
- 『ドストエフスキー ポケットマスターピース10』(高橋知之共編訳、集英社文庫ヘリテージシリーズ) 2016
- 『ヨーロッパ文学の読み方 近代篇』(野崎歓共編著、放送大学教育振興会) 2019
- 『文庫で読む100年の文学』(松永美穂, 阿部公彦, 読売新聞文化部共編、中公文庫) 2023
- 『徹底討議:二〇世紀の思想・文学・芸術』(松浦寿輝, 田中純、講談社) 2024.3
- 『ハーバード大学ダムロッシュ教授の世界文学講義:日本文学を世界に開く』(デイヴィッド・ダムロッシュ、監修、高橋知之ほか2名訳、東京大学出版会) 2024.4
翻訳
[編集]- 『輝く世界』(アレクサンドル・グリーン、月刊ペン社) 1978、のち沖積舎 1993
- 『師匠たちと弟子たち』(ヴェニアミン・カヴェーリン、月刊ペン社) 1981
- 『シーポフの冒険 - あるいは今は昔のボードビル』(B・オクジャワ、沼野恭子共訳、群像社) 1989
- 『象』(スワヴォーミル・ムロージェック、長谷見一雄, 吉上昭三, 西成彦共訳、国書刊行会) 1991
- 『大理石』(ヨシフ・ブロツキイ、白水社) 1991
- 『微笑を誘う愛の物語』(ミラン・クンデラ、千野栄一, 西永良成共訳、集英社) 1992
- 『金色の玄関に』(タチヤーナ・トルスタヤ、沼野恭子共訳、白水社) 1995
- 『ライロニア国物語 - 大人も子どもも楽しめる13のおとぎ話』(レシェク・コワコフスキ、芝田文乃共訳、国書刊行会) 1995
- 『私人 - ノーベル賞受賞講演』(ヨシフ・ブロツキイ、群像社) 1996
- 『亡命ロシア料理』(ピョートル・ワイリ, アレクサンドル・ゲニス、北川和美, 守屋愛共訳、未知谷) 1996
- 『わが家の人びと - ドヴラートフ家年代記』(セルゲイ・ドヴラートフ、成文社) 1997
- 『終わりと始まり』( ヴィスワヴァ・シンボルカ、未知谷) 1997
- 『1917年のロシア革命』(ロイ・メドヴェージェフ、石井規衛共同監訳、現代思潮社) 1998
- 『消えた太陽』(アレクサンドル・グリーン、岩本和久共訳、国書刊行会) 1999
- 『ナボコフ短篇全集』1 - 2(諫早勇一, 貝澤哉, 加藤光也, 毛利公美, 若島正共訳、作品社) 2000 - 2001
- 『真説ラスプーチン』上・下(エドワード・ラジンスキー、望月哲男共訳、日本放送出版協会) 2004
- 『ポーランド文学史』( チェスワフ・ミウォシュ、関口時正, 森安達也, 西成彦, 長谷見一雄共訳、未知谷) 2006 - ※第42回日本翻訳出版文化賞受賞
- 『賜物』(ウラジーミル・ナボコフ、河出書房新社、世界文学全集) 2010、のち新潮社「ナボコフ・コレクション」 2019
- 『新訳 チェーホフ短篇集』(アントン・チェーホフ、集英社) 2010
- 『チェスワフ・ミウォシュ詩集』(関口時正共編、成文社) 2011
- 『かもめ』(アントン・チェーホフ、集英社文庫) 2012
- 『ソヴィエト文明の基礎』(アンドレイ・シニャフスキー、平松潤奈, 中野幸男, 河尾基, 奈倉有里共訳、みすず書房) 2013
- 『ヌマヌマ はまったら抜けだせない現代ロシア小説傑作選』(ミハイル・シーシキン、沼野恭子共訳、河出書房新社) 2021.10 ISBN 978-4-309-20840-4
- 『世界文学の小宇宙2 囚われて』(藤井省三共編、名古屋外国語大学出版会、MUNDI叢書) 2021.11 ISBN 978-4-908523-34-2
- 『瞬間』(ヴィスワヴァ・シンボルスカ、訳・解説、未知谷) 2022 - 詩集
スタニスワフ・レム
[編集]- 『枯草熱』(スタニスワフ・レム、吉上昭三共訳、サンリオSF文庫) 1979
- 『金星応答なし』(スタニスワフ・レム、ハヤカワSF文庫) 1981
- 『完全な真空』(スタニスワフ・レム、工藤幸雄, 長谷見一雄共訳、国書刊行会) 1989、のち河出文庫 2020
- 『虚数』(スタニスワフ・レム、長谷見一雄, 西成彦共訳、国書刊行会) 1998
- 『ソラリス』(スタニスワフ・レム、国書刊行会) 2004、のちハヤカワSF文庫 2015
- 『高い城 / 文学エッセイ』(スタニスワフ・レム、巽孝之, 芝田文乃, 加藤有子, 井上暁子共訳、国書刊行会) 2004
- 『天の声 / 枯草熱』(スタニスワフ・レム、吉上昭三, 深見弾共訳、国書刊行会) 2005
- 『短篇ベスト10』(スタニスワフ・レム、関口時正, 久山宏一, 芝田文乃共訳、国書刊行会) 2015
出演
[編集]- 100分de名著 - チェーホフ「かもめ」2012年9月放映 - テレビ
- 英語で読む村上春樹(2013年度講師)- ラジオ
- 100分de名著 - スタニスワフ・レム「ソラリス」 2017年12月放映 - テレビ
- 戦車闘争 (映画) - (2020年12月公開)- ドキュメンタリー映画
脚注
[編集]注釈
[編集]- ^ ダムロッシュの『世界文学とは何か?』(国書刊行会、2011年)の解説に「世界文学三カ条」を提唱している。大まかに次の通り。
1条「旅には意味がある」 - 外国の文学を読むということは、作品が旅をしているということ。旅というのは、行く前と行った後では自分が少しだけ変わる体験をする。外国の文学を読むということは旅をするということ。
2条「多様性はいいことだ」 - 世界文学には、差異と多様性が満ちている。自分の考えと違う考え方が書かれたものが読める。そのことに触れることのよさがある。たとえそれが原文でなくても、翻訳を通してでもどんどん読めばいい。
3条「翻訳は豊かにする」 - 世界文学全集というのは、一種のカノン = 聖典、つまり、ある時代に読むべき価値のあると認められた作品群である。翻訳が二次的な偽物という限界もあるけれど、ある国の領域を越えて外に出ていき、そこで新しい読者と出会う機会を与えてくれる力がある。
出典
[編集]外部リンク
[編集]- 東京大学文学部・大学院人文社会系研究科スラヴ語スラヴ文学研究室
- Mitsuyoshi Numano (@MitsuNumano) - X(旧Twitter)(2015年5月16日 17時47分51秒 - )
- 教員紹介 | 大学概要 | 名古屋外国語大学 / NUFS:NAGOYA UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES
|
|
|