沖縄方言

提供: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

沖縄方言(おきなわほうげん)は、琉球語(琉球方言)の内、沖縄諸島中南部(沖縄本島中南部と慶良間諸島久米島渡名喜島粟国島奥武島浜比嘉島平安座島宮城島伊計島)で話される言語の総称である。沖縄中南部諸方言とも言い、また沖縄弁、沖縄口(ウチナーグチ)とも言う。

一般に琉球語(琉球方言)、「沖縄の方言」、または「沖縄県の方言」と認識されている言葉はこれである。沖縄方言を、ウチナーヤマトグチやその他の諸方言(奄美方言国頭方言宮古方言八重山方言)と混同するのは誤りである。

その他、エスノローグISO 639中央沖縄語(Okinawan, CentralまたはCentral Okinawan)や国連教育科学文化機関(ユネスコ)沖縄語(Okinawan Language)という単語は、この項目における沖縄方言という単語が指す範囲とほぼ同じである(#沖縄語を参照)。

目次

[編集] 概要

沖縄方言は、2つの主なグループに分けられる。中部(首里方言、那覇方言)と、南部方言である。

尚巴志の三山統一(1429年)後、琉球王国の時代、王府(首里城)のある首里に集まる按司(あじ)同士で通じる共通語として首里の言葉が作られ、尚真中央集権支配の間(1476年1526年)、首里方言は完成された。それは、王族と上流階級によって使われる公用語であった。琉歌の全てとその時代からの漢文を除く)は、首里方言で書かれている。組踊も首里方言である。

那覇方言は、商売人の言葉として共通語的方言として使用された。

沖縄本島北部から沖永良部島(鹿児島県)の言葉は、これとは別の方言である(国頭方言を参照のこと)。

[編集] 特徴

琉球語の項を参照

[編集] 音韻体系

[編集] 母音

沖縄方言には三種類の短母音[/a i u/]と五種類の長母音[/aː eː iː oː uː/]がある。[/u/]日本語(共通語)とは違う丸みをもった音であることに注意。

[編集] 子音

両唇音 歯茎音 口蓋音 軟口蓋音 口蓋垂音 声門子音
破裂音 [p b] [t d] [k ɡ] [ʔ]
鼻音 [m] [n] [ɴ]
弾音 [ɾ]
摩擦音 [ɸ] [s] [h]
Approximant [j] [w]
Laryngeal approximant [ʔj] [ʔw]

[編集] 音節表

(厳密にいうと、モーラであってシラブルではない)

ʔi ʔe ʔa ʔo ʔu ʔja ʔjo ʔju ʔwa ʔɴ
[[ʔi]] [[ʔe]] [[ʔa]] [[ʔo]] [[ʔu]] [[ʔja]] [[ʔjo]] [[ʔju]] [[ʔɰa]] [[ʔn]]
[[ʔm]]
イ/ユィ エ/イェ オ/ヲ ウ/ヲゥ
i e a o u ja jo ju we wa ɴ
[[i]]
[[ji]]
[[e]]
[[je]]
[[a]] [[o]]
[[wo]]
[[u]]
[[wu]]
[[ja]] [[jo]] [[ju]] [[ɰe]] [[ɰa] ] [[n]]
[[m]]
[[ŋ]]
[[ɴ]]
ヒャ ヒョ ヒュ - フヮ
hi he ha ho hu hja hjo hju hwa
[[çi]] [[çe]] [[ha]] [[ho]] [[ɸu]] [[ça]] [[ço]] [[çu]] [[ɸa]]
ギャ - - グヱ グヮ
gi ge ga go gu gja gwe gwa
[[ɡi]] [[ɡe]] [[ɡa]] [[ɡo]] [[ɡu]] [[ɡja]] [[ɡʷe]] [[ɡʷa]]
キャ - - クヱ クヮ
ki ke ka ko ku kja kwe kwa
[[ki]] [[ke]] [[ka]] [[ko]] [[ku]] [[kja]] [[kʷe]] [[kʷa]]
ツィ ツェ ツァ ツォ - - - - -
ci ce ca co cu
[[ʨi]] [[ʨe]] [[ʨa]] [[ʨo]] [[ʨu]]
- - - - -
zi ze za zo zu
[[ʥi]] [[ʥe]] [[ʥa]] [[ʥo]] [[ʥu]]
スィ シェ シャ - シュ - -
si se sa so su sja sju
[[ɕi]] [[ɕe]] [[sa]] [[so]] [[su]] [[ɕa]] [[ɕu]]
ディ ドゥ
di de da do du
ri re ra ro ru
[[di]] [[de]] [[da]] [[do]] [[du]]
[[ɾi]] [[ɾe]] [[ɾa]] [[ɾo]] [[ɾu]]
ティ - - - - -
ti te ta to tu
[[ti]] [[te]] [[ta]] [[to]] [[tu]]
ミャ ミョ - - -
mi me ma mo mu mja mjo
[[mi]] [[me]] [[ma]] [[mo]] [[mu]] [[mja]] [[mjo]]
ビャ ビョ ビュ - -
bi be ba bo bu bja bjo bju
[[bi]] [[be]] [[ba]] [[bo]] [[bu]] [[bja]] [[bjo]] [[bju]]
ピャ - ピュ - -
pi pe pa po pu pja pju
[[pi]] [[pe]] [[pa]] [[po]] [[pu]] [[pja]] [[pju]]
q
[[h]]
[[j]]
[[s]]
[[t]]
[[p]]
e
[[ː]]

[編集] 日本語共通語との対応関係

日本語共通語 沖縄語 備考
[/e/] [/i/] [[tʃi]] ではなくティ [[ti]]
[/o/] [/u/] [[tsu]]ではなくトゥ [[tu]]、ヅ [[dzu]] ではなくドゥ [[du]]
アイ [/ai/] エー [/eː/]
アエ [/ae/]
アウ [/au/] オー [/oː/]
アオ [/ao/]
アヤ [/aja/]
カ行 [/k/] カ行 [/k/] ガ行 [/ɡ/] になることもある。
[/ka/] [/ka/] [/ha/] になることもある。
[/ki/] ツィ [/ʨi/] ツィ [[ʨi]]
[/ku/] [/ku/] フ([/hu/][[ɸu]])になることもある
スィ [/si/] スィ [/si/] ヒ([/hi/][[çi]])になることもある
[/su/] スィ [/si/] 以前は スィ [[ɕi]][[si]] とは区別された。
ヒ([/hi/] [[çi]])になることもある。
[/tu/] ツィ [/ʨi/] ツィ (以前は [[ʨi]][[tsi]] とは区別された)
[/da/] [/ra/] ダ行 [[d]] とラ行 [[ɾ]] は合流した。
[/de/] [/ri/]
[/do/] [/ru/]
[/ni/] [/ni/] [/ɴ/] になることもある。
[/nu/] [/nu/]
[/ha/] フヮ [/hwa/] [/pa/] になることも稀にある。
[/hi/] [/pi/] ~ ヒ [/hi/]
[/he/]
[/mi/] [/mi/] [/ɴ/] になることもある。
[/mu/] [/mu/]
[/ri/] [/i/] イリ [/iri/] は変化なし。
[/wa/] [/wa/] 語中ではア [/a/] になる傾向がある。

[編集] 文法

沖縄方言では多くの古典文法の特徴が保たれている。例えば、終止形連体形の区別や、所有格「が」(首里方言では死語)、主格「ぬ」(共通語の「の」)、さらにそのほか、主格としての「が」「ぬ」の敬体と常体での使い分けが挙げられる。

「書く」
古典文法 首里方言
未然形 書か kaka-
連用形 書き kaci-
終止形 書く kacun
連体形 書く kacuru
已然形 書け kaki-
命令形 書け kaki

語尾の-un-uruuri(古典語:居り)に関連するという語源研究が出されている:すなわち、-unは終止形uriから(異説あり)、-uruは連体形uruから発展したとされている。すなわち

  • kacurukaci-uruから、
  • kacunkaci-uriから、
  • yumun(共通語:読む)はyumiuriから派生した。

同様の語源研究が形容詞語尾の終止形-sanと連体形-saruにも出されている:「さ」語幹の末尾にari(古典語:有り)が付いたものである。すなわち

  • takasan(共通語:高い)はtaka-sa-ariから、
  • atsusan(共通語:暑い)はatsu-sa-ariから、
  • yutasaru(共通語:良い)はyuta-sa-aruから派生した。

[編集] 沖縄語

非営利組織である国際SILが出版しているエスノローグによると、日本で使われている言語として日本語アイヌ語朝鮮語とともに、中央沖縄語(Okinawan, Central)が挙げられている。この他にも、南西諸島における言語として、喜界語、北奄美語、南奄美語、徳之島語、沖永良部語、与論語、国頭語、宮古語、八重山語、与那国語といった言語を多く挙げている[1]。しかしこれらの言語は、一般的には琉球語(琉球方言)の諸方言とみなされている[2]。また、国際SIL自体も、方言であるとの意見を排除しないと表明している。2007年には、国際標準化機構の言語の略称についての国際規格であるISO 639にも、国際SILとの整合性をとる目的で、中央沖縄語(Central Okinawan)が3字略称「ryu」として追加された[3]

2009年2月19日に国連教育科学文化機関(ユネスコ)が発表した調査結果によると、世界で約2500の言語が消滅の危機にあるとし、日本の南西諸島における諸方言もその対象となった。この中で沖縄方言は、国頭方言宮古方言奄美方言八重山方言与那国方言とともに、それぞれ独立した1個の言語「沖縄語」とみなされた。ユネスコの担当者は、「これらの言語が日本で方言として扱われているのは認識しているが、国際的な基準だと独立の言語と扱うのが妥当と考えた」という[4]。これを受けて参議院議員である糸数慶子は、「ユネスコが独立した言語とした八言語は、言語なのか、方言なのか」など、7項目を「沖縄の言語に関する質問主意書」として政府に提出した[5]。これらの質問に対し、政府は、「『言語』及び『方言』の用語は、様々な意味を有するものと承知しており、お尋ねに一概にお答えすることは困難である」との見解を示している[6]

[編集] 他の方言群

北琉球方言
南琉球方言(先島方言群)

[編集] 脚注

  1. ^ Ethnologue report for Japan, Ethnologue (2005)
  2. ^ 亀井孝河野六郎千野栄一 編著 『言語学大辞典セレクション 日本列島の言語』 三省堂 (1997)
  3. ^ Documentation for ISO 639 identifier: ryu,SIL international (2007)
  4. ^ 世界2500言語消滅危機、ユネスコ「日本は8語対象」, asahi.com
  5. ^ 沖縄の言語に関する質問主意書
  6. ^ 参議院議員糸数慶子君提出沖縄の言語に関する質問に対する答弁書

[編集] 関連項目

[編集] 外部リンク