紀州弁

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

紀州弁(きしゅうべん)は、主に和歌山県三重県南部、すなわち紀伊国(紀州)で使われる日本語の方言。いわゆる近畿方言の一つであり、近畿方言がベースとなっている。伊勢弁と共通した特徴も有る。主として京阪式アクセントだが、新宮・熊野地域は東京式アクセントおよびその変種も見られ、複雑な様相を呈している。一括りに紀州弁といっても地域によって語彙や用法がやや異なり、地域によってさらに細分化されている。

和歌山弁の例「一緒に行こう!」
ぶらくり丁商店街にて

目次

[編集] 和歌山弁(紀ノ川流域地域)

紀州弁を代表するもので、主に和歌山市から橋本市に至る紀ノ川筋で使われている。アクセントは京阪式。泉州弁の中の泉南の方言と非常に近い。

最近では通勤や通学で大阪との結びつきが強い和歌山市周辺や橋本市を中心に大阪弁と同化しており、大阪弁との区別がつけ難くなっている。しかし完全に同化しているわけではなく、細部では大阪弁とはやはり異なる。この同化傾向は近畿地方の各方言が関西共通語として纏まりつつあることを示す一例であるといえるかもしれない。感覚的には、もはや和歌山弁という区分ではなく大阪弁であると理解するほうが実状に近いと思われる。(和歌山の関西弁なり関西弁和歌山なまりという印象が強い)

いずれにせよ若い世代ほど和歌山弁を知らないと言っても過言ではないレベルにまできている。現時点では若い世代にもまだ、「行こら」「しよら」等の和歌山弁的な言い回しもみられるが、基本的には大阪弁の一部に和歌山弁的表現が混ざっている(同化し切れずに残っている)という認識であり、今後さらに少なくなっていくものと思われる。このように和歌山弁の個性は一部を除いて急速に失われつつあり、特に若年層においてその傾向は顕著である。また中年層においても子供の影響等により和歌山弁的表現が忘れ去られつつある。実際まともに和歌山弁を喋ることが出来るのは6、70歳以上であり、通常の会話の中で和歌山弁を使う機会は余りないのも事実である。紀北地域におけるこの傾向は今後も続くものと思われ、和歌山弁の特徴は大きく失われてしまうものと考えて間違いない。

マスコミ等で一般的に言われる特徴としては「ざ、じ、ず、ぜ、ぞ」と「だ、でぃ、どぅ、で、ど」が混同されることがあげられる。しかし前記のようにこの特徴はだんだんと薄れつつあり、若い世代では必ずみられる特徴ではなくなっている。また、接尾語「…よー」を、独特の用法で用いる傾向がある(例:「すまんよー」;悪いね)、同様にこの特徴も若い世代を中心にほとんど見られなくなった。

また、関西国際空港開港前の南海電気鉄道の案内放送などでは、和歌山弁をよく耳にすることができた(例:「ん車輌席指定、特急、和歌山港ゆきでごいます」など)。これらは、関西国際空港開港時に標準語の案内放送に改められたため、聞くことができなくなったといわれる。

文法的には、泉州弁淡路弁と共通の特徴を持ち、一段活用動詞のら行五段活用化または未然形のア段接続化が見られる(例:「見やん」「見らんん」,「食べられやん」「食べらん」)。摂津・河内・京都・奈良とは異なる表現となる。

[編集] 田辺弁(紀南地域)

和歌山県の中南部の中心都市である田辺市周辺地域の方言。特徴として「ざだら変換」が挙げられ、これは「ざじずぜぞ・らりるれろ」が発音時に「だぢづでど」になるというものである。田辺弁も最近では和歌山弁同様、若者を中心にこの傾向が見られなくなっており、同化が進んでいる。尚,「ざだら変換」に於いては,泉州弁と共通している(但し,泉佐野市以南に限る)。

  • ぜんぜん(全然)→でんでん
  • ぞうきん(雑巾)→どうきん
  • からだ(体)→かだら

また紀南地域でしか見られない方言としては

  • いっかど→沢山・大変

がある。

また、アホ・馬鹿に当たる言葉として「うとい」「うとさく」が使われる。(朝日放送探偵ナイトスクープ』の調査より)

[編集] 新宮弁(熊野地域)

新宮市周辺は、明治期まで陸路での交通よりも海路交通の方が発達していた。それゆえ海路でつながっていた江戸の影響を受けており、江戸言葉の影響が大きい。またもともと京阪神に近い和歌山県北部の方言とは差異があり、同化は目立って進んでいない。アクセントも東京式京阪式の中間アクセントであり、そのため若い世代を中心に共通語アクセントに移行しつつある。

[編集] 敬語

紀州弁(特に田辺・新宮弁)には他の方言に見られる敬語に値する言葉が少ない(あるいは存在しない)事が特徴である。極端に言えば年長者・若輩者、先輩・後輩、会社の上司・部下の関係であっても、格下の人物が各上の人物に対して敬語を使用しない事が慣習として了解されており、それが容認されているという事である。これは全国的に見ても土佐弁等数例しか見られない稀有な傾向であり、紀州では古来より上下関係の無い平等の思想が確立されていた証明として言語学上でも貴重な事例とされている。小説家の司馬遼太郎はこの事例を上げて、紀州土佐自由民権運動が起こった事が、敬語が存在しない。つまりは上下関係が少なく皆平等思想が古い時代から根付いていた歴史的背景がある事を理由に挙げ、肯定的に評価している。

また古い尊称である『御前(おまえ)』を二人称として使用される事も多く、古い時代の尊称が現在でも残っている紀州弁の特徴として挙げられる事もある。但し今日では『御前』と云う言葉が愚称とされているので、他県出身者に対しても紀州出身者に話す感覚で用いて誤解を受ける事も多く、さらに先述の様に敬語を使用する感覚が少ない地域の傾向により、他府県に移住した紀州出身者は会話に苦労するという。近年では義務教育の広まりや和歌山弁が他の近畿方言(特に大阪弁)と同化している傾向に伴い、標準語・近畿方言式敬語を使い分ける紀州出身者も多くなってきている。

[編集] 紀州弁の一例

  • 「○○のし~」・「○○のら~」=「○○ですね」「○○ですよね」
  • 「あれ~(発音:↑↓↓)」=「あらまあ」
  • 「おもしゃい」=「面白い」
  • 「てき(てきゃ)」・「てきゃら」=「あなた」・「あなた達・彼ら達」
  • 「あが」・「あがら」=「自分」・「我々・私達・俺達」
    (和歌山県南部の地方紙紀伊民報のURLのagara.co.jpの語源である)
  • 「○○もて」=「○○しながら」/→「つれもて」=「一緒に」
  • 「いこら」=「行きましょう」
  • 「ほや」「ほいだら」=「それなら」
  • 「動詞の連用形+やな」=「~ないと(義務)」※しやな=しないと、見やな=見ないと など
  • 「○○いけんご~」=「○○いけますよ(出来ますよ)」
  • 「うたとい」=「鬱陶しい」あるいは「面倒くさい」
  • 「去(い)んでくる」=「帰る」。去んでからまた来る、ていう意味ではない。ex.「ほな、去んでくるわ」=「じゃ、帰るからね」
  • 「じょう」=「しょっちゅう、いつも」常、のことか? ex.「てきゃ、じょうあんなこと言うちゃあら」=「あいつ、しょっちゅうあんなこと言ってるんだ」
  • 「もじける」=「壊れる」(「もじけ飛ぶ」=「ぶっ壊れる」)
  • 「○○やん」=否定の意味で使われる。例:「できやん」=「できない(can not)」、「見やん」=「見ない」
  • 「○○ちゃある」「○○じゃある」=「○○している」(過去進行形。現在進行形ではない。)
    例:「来ちゃある」=「来ている」 「死んじゃある」=「死んでいる」
  • 「1月」=「いちげつ」(「いちがつ」ではない)
  • 数字の『7』を「なな」と発音する。(旧日本軍・自衛隊の数字伝達発音と同じ)例「7時」=「ななじ」「7月=「なながつ」
  • 「ジテコ」=「自転車
  • 「さいら」=「秋刀魚
  • 「こんこ」=「沢庵漬け
  • (和歌山市周辺)「きいそば」=「ラーメン


ただ、先にも述べたように、若い世代ではこれらの言葉はあまり使われなくなっている。
紀ノ川流域、岩出市や紀の川市などでは、若い世代の割合が高いため、特に語彙に年代別の差が見られる。


[編集] 関連項目