満州文字
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
| 満州文字 | ||
|---|---|---|
| 類型: | アルファベット | |
| 言語: | 満州語 | |
| 時期: | 1599年頃 (有圏点字は1632年頃) -現代 | |
| 親の文字体系: | 原カナン文字 → フェニキア文字 → アラム文字 → シリア文字 → ソグド文字 → ウイグル文字 → モンゴル文字 → 満州文字 |
|
| 子の文字体系: | シボ文字 | |
| 姉妹の文字体系: | トド文字 | |
| Unicode範囲: | モンゴル文字のブロックに含まれる。 | |
満州文字による「満州」 |
||
満州文字(まんしゅうもじ)は、満州語を表記するために制定された文字。
目次 |
[編集] 概要
母音字6個と子音字19個で表記される表音文字。縦書き専用の文字で、行は左から右に進む。各文字は、語頭・語中・語尾により異なった字形を持つ。
なお、ヌルハチが独自文字の制定を命ずる以前に存在した金時代の女真文字は、漢字に類似する点が多く、満州文字とは別物である。
[編集] 歴史
明代、建州女真(建州女直とも)を統一していたヌルハチ(努爾哈赤)がエルデニ(額爾德尼)と噶盖に命じて、1599年(万暦27年)にモンゴル文字の表記を応用して制定したとされる。
しかし、当初モンゴル文字の体系をそのまま使用していたために、モンゴル語とは音韻の異なる満州語を表記するには問題が多く、1632年(天聡6年)、ヌルハチの子ホンタイジ(皇太極)が部下のダハイ(達海)に命じて文字表記の改良を指示した。
ダハイは従来の表記に加えて文字の横に点や丸(圏点)を添えて、満州語の一音が一文字で表記できるよう改良した。従来の文字を「無圏点字」といい、ダハイにより改良された表記を「有圏点字」と呼ぶ。
清代には公用文字として公文書には必ず用いられたと言われるが、実際には清代の中葉から漢字で書かれた文献が優位になっていた。このため、西太后らは満州文字を全く理解できなかった一方、漢文は理解できたという。
清朝滅亡後は廃れ、現在はほとんど使用されていないが、清の乾隆帝の時代に国境警備のため中国東北部から現在の新疆ウイグル自治区シボ自治県周辺に移住を命じられた女真族の系統のシボ族(錫伯族)が、満州文字を改良したシボ文字を今も使用している。1980年代当初には、行政機関から商店にいたるまで、看板には漢字と満州文字が併記されていたことが確認されている[1]。住民は満州文字を読むことはもちろん、日常語としてその言葉を話していた[1]。
[編集] 脚注
[編集] 関連項目
[編集] 外部リンク
- Unicodeの満州語、シボ語、ダフール語のフォントと入力メソッド (英語と中国語)
- 満州文字一覧 ※ここでは、満州文字フォントのダウンロードもできる。
- Manchu Font - オープンソースのOpenTypeフォントおよび入力メソッド

