バック・トゥ・ザ・フューチャー PART3
| バック・トゥ・ザ・フューチャー PART3 |
|
|---|---|
| Back to the Future Part III | |
| 監督 | ロバート・ゼメキス |
| 脚本 | ロバート・ゼメキス ボブ・ゲイル |
| 製作 | ボブ・ゲイル ニール・カントン |
| 製作総指揮 | スティーブン・スピルバーグ フランク・マーシャル キャスリーン・ケネディ |
| 出演者 | マイケル・J・フォックス クリストファー・ロイド |
| 音楽 | アラン・シルヴェストリ |
| 撮影 | ディーン・カンディ |
| 編集 | アーサー・シュミット |
| 配給 | |
| 公開 | 1990年5月25日 1990年7月6日 |
| 上映時間 | 118分 |
| 製作国 | |
| 言語 | 英語 |
| 製作費 | $40,000,000[1] |
| 興行収入 | |
| 前作 | バック・トゥ・ザ・フューチャー PART2 |
| allcinema | |
| キネマ旬報 | |
| AllRovi | |
| IMDb | |
『バック・トゥ・ザ・フューチャー PART3』(Back to the Future Part III)は、1990年のアメリカ映画で、映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー PART2』の続編。『バック・トゥ・ザ・フューチャー』シリーズ3部作の3番目で完結編にあたる。SF映画。
目次 |
[編集] あらすじ
前作のラストシーンで、タイムマシンのデロリアンが落雷に打たれ、ドクは1885年に飛ばされてしまった。しかし、そのドクがマーティに送られるように手配していた手紙の指示通り、マーティはPART1のラストで別れたばかりの1955年のドクと再会。1985年に帰るために鉱山に封印されたデロリアンを掘り起こす。だが、マーティ(正確にはコペルニクスというドクの犬)は鉱山付近の墓地で“エメット・ブラウン”の名が彫られた墓石を偶然発見し、手紙を書いた約一週間後に、ドクがビフの祖先であるビュフォード・タネンに銃殺されるのを知ってしまう。
ドクを救う為、マーティは1955年のドクの協力の下、1885年へとタイムトラベルする。しかしタイムトラベルした直後、インディアン[3]の大群に遭遇し熊にも襲われ、坂から転げ落ちて気絶してしまう。そこで自分の祖先にあたるシェイマスとその妻のマギーに助けられ、彼らの協力でヒルバレーにたどり着いたマーティだったが、不運にもビュフォード・タネンに出くわしてしまった。彼に因縁をつけられたマーティは危うく殺されそうになるが、間一髪のところでドクに助けられ、再会を果たす。
しかし肝心のデロリアンは自走不能になっていた。様々な方法を試した末、最終的に蒸気機関車でデロリアンを押して走らせる作戦を考える。だがドクは峡谷に転落して死ぬはずだった女性、クララ・クレイトンを助けた挙げ句、恋に落ちてしまう。マーティもドクを狙うビュフォードを阻止しようとするが、ビュフォードの挑発に乗ってしまい決闘する羽目になる。果たして二人は無事に未来に帰ることができるのか?
[編集] スタッフ
- 監督:ロバート・ゼメキス
- 製作総指揮:スティーブン・スピルバーグ、フランク・マーシャル、キャスリーン・ケネディ
- 製作:ボブ・ゲイル、ニール・カントン
- 脚本:ロバート・ゼメキス、ボブ・ゲイル
- 音楽:アラン・シルヴェストリ
- 撮影:ディーン・カンディ
- SFX:ILM
[編集] キャスト
詳細は「バック・トゥ・ザ・フューチャーシリーズの登場人物」を参照
| 役名 | 俳優 | 日本語吹き替え | ||
|---|---|---|---|---|
| ソフト版 | テレビ朝日版 | 日本テレビ版 | ||
| マーティ・マクフライ (Marty McFly) シェイマス・マクフライ (Seamus McFly) |
マイケル・J・フォックス | 山寺宏一 | 三ツ矢雄二 | |
| エメット・ブラウン博士 (ドク) (Dr. Emmett "Doc" L. Brown) | クリストファー・ロイド | 青野武 | 穂積隆信 | 磯部勉 |
| ビュフォード・“マッド・ドッグ”・タネン (Buford "Mad Dog" Tannen) ビフ・タネン (Biff Tannen) |
トーマス・F・ウィルソン | 谷口節 | 玄田哲章 | 斎藤志郎 |
| クララ・クレイトン (Clara Clayton) | メアリー・スティーンバージェン | 吉田理保子 | 池田昌子 | 藤田淑子 |
| マギー・マクフライ (Maggie McFly) ロレイン・マクフライ (Lorraine McFly) |
リー・トンプソン | 佐々木優子 | 高島雅羅 | 日野由利加 |
| ジェニファー・パーカー (Jennifer Parker) | エリザベス・シュー | 勝生真沙子 | 佐々木優子 | 岡寛恵 |
| ストリックランド保安官 (Chief Marshal James Strickland) | ジェームズ・トールカン | 大木民夫 | 加藤精三 | 大塚周夫 |
| チェスター (バーテンダー) (Chester the Bartender) | マット・クラーク | |||
| ビュフォードのギャング仲間#1 | クリストファー・ワイン | 星野充昭 | 堀之紀 | |
| ビュフォードのギャング仲間#2 | ショーン・サリバン | 二又一成 | 小関一 | |
| ビュフォードのギャング仲間#3 | マイク・ワトソン | 小室正幸 | 島田敏 | |
| ヒューバート町長 (Mayor Hubert) | ヒュー・ギリン | 増岡弘 | 島香裕 | |
| 運転士 | ビル・マッキンニー | 飯塚昭三 | ||
| コルト銃のセールスマン | バートン・ギリアム | 池田勝 | ||
| 有刺鉄線のセールスマン | リチャード・ダイサート | 増岡弘 | ||
| 葬儀屋 | マーヴィン・J・マクルンタイア | |||
| ストリックランドの息子 | ケイレブ・ヘンリー | 亀井芳子 | ||
| ストリックランドの副官 | ドノヴァン・スコット | 島香裕 | ||
| ダグラス・J・ニードルズ (Douglas J. Needles) | フリー | 二又一成 | 島田敏 | |
- 吹き替えのソフト版はビデオ・LDおよびDVD・BDに収録
- 日本テレビは一度だけ(2001年3月16日)独自製作の吹き替え版を放送している。他の声優は入れ替えの中、マーティだけは三ツ矢雄二が行っていた。
- 2008年12月19日、ユニバーサルの「思い出の復刻版DVD」シリーズの第一弾として、テレビ朝日版および日本テレビ版の吹き替えが収録されたDVDが発売された。放送用VTRそのまま、ディスクは片面二層で、一層目に日曜洋画劇場版、二層目に金曜ロードショー版。
- 2010年に発売されたBlu-ray Discには、ソフト版とテレビ朝日版が収録されている。
[編集] トリビア
- 本作はユニバーサル設立75周年記念作品であり、ユニバーサルの歴代ロゴが4バージョン流れる(「チャイルド・プレイ2」など、1990年の作品全てに言えることである)。
- ZZトップが主題歌「Doubleback」を提供し本編にも登場(1885年のフェスティバル会場のバンドマン役。ダンスのシーンで「オクラホマミキサー」、「いとしのクレメンタイン」を演奏する他、お馴染みのギター回しも披露)しているが、これはこの作品の大ファンである彼らの意向による。しかし、本作のサウンドトラック盤には、この主題歌は契約会社の問題の関係でオリジナル・バージョンが収録されておらず、代わりに劇中でも流れている、カントリー調にアレンジされたアコースティック・バージョン(インストゥルメンタル)が収録されている。
- H・G・ウェルズが世界初の時間ものSF『タイムマシン』を書いたのは、本作の舞台である1885年のちょうど10年後にあたる1895年である。
- 鉱山からデロリアンを掘り起こし、部品を点検している最中、壊れた機器を見てドクが「日本製だ(だからダメなんだ)」と言ったところ、マーティが「日本製は最高さ」と言い、ドクは「信じられない」と返している。これは、1955年と1985年とでは、日本製品の質(イメージ)が大きく異なることを意味している。偶然にも本作が公開された1990年は配給会社ユニバーサル・ピクチャーズが松下電器産業(現・パナソニック)に買収された年である(前作でもマーティの上司が日本人であった)。
- マーティがヒルバレーに到着し街を見渡した際に馬屋「Joe Statler」の看板が目に入るが、PART1冒頭のヒルバレーでマーティの目を釘付けにしたトヨタハイラックスを運んでいたのは「STATLER TOYOTA」であり、100年間の交通機関の移り変わりを象徴している。
- 酒場でポーカーに興じる老人3人組とバーテンダーには、「黄色いリボン」等往年の西部劇映画で実際に活躍していた俳優を、尊敬の念を込めて起用している。
- フェスティバルのシーン(時計台のカウントダウン後)で演奏されている曲は1876年に作られた「Battle Cry of Freedom」であり、学習院の「学習院輔仁会会歌(旧)」の旋律としても使われている。
- フェスティバルの会場で、時計台を背にマーティとドクが並んで記念写真を撮ってもらうが、その際二人に向かってフラッシュを焚く写真屋を演じているのは、撮影スタッフのディーン・カンディである。
- 1885年に登場している「フリスビー・パイ・カンパニー」のフリスビーは実在したものである。なお、実際にもこのフリスビーを投げて遊ぶようになったということから、現在のようなスタイルへ変わっていったと考えられている。ただし、実際に現在のようなスタイルのディスクが考案され始めるのは1940年代後半からである。
- ドクとクララが月を見ながらジュール・ヴェルヌについて語り合うシーンで、「「海底二万里」を子供の頃に読んだ」と興奮気味に話すドクを、クララが「子供の頃?あれの初版が出たのは10年近く前よ」とたしなめているが、実際「海底二万里」が出版されたのは、1870年の事である。
- ビュフォード・タネン(ビフ・タネンの曽祖父)との対決においてマーティがポンチョの下に鉄板を仕込むシーンは、クリント・イーストウッド主演『荒野の用心棒』のオマージュである。この他にも、鏡に映った自分に銃を向けて「You Talkin' To Me?(俺に言ってるのか?)」と挑発するシーンは『タクシー・ドライバー』の有名シーンのパロディであり、同シーンでは他にも『ダーティーハリー』の「Go ahead. Make my day.(やれよ。楽しませてくれ)」というセリフも引用している。デロリアンで1885年にタイムスリップした直後、インディアンに追われ、騎兵隊に遭遇する場面は『駅馬車』のパロディとみられる。
- マイケル・J・フォックスはこの映画の撮影中にパーキンソン病の兆候が現れ、後に発病した事を自身の著書で告白している。
[編集] 小説版との相違
- 映画版では出てこないが、小説版では、マクフライ農場で世話になったマーティが夕食後に用を足したくなり、シェイマスに「バスルームを使わせてもらえないか」と尋ねるが、「何を言ってるのかさっぱりわからない」と言われる。また、マーティは早くドクに会いたい為にシェイマス夫妻にお礼を言ってその日の晩のうちにマクフライ農場を立ち去ろうとするが、シェイマスに「こんな遅い時間に町に行こうなんて考えないほうがいい。夜盗や動物に襲われて危険だ」と窘められ、結局納屋で一晩過ごし、翌朝、町に続く線路の所まで送ってもらうことになる。その際、マーティはシェイマスから帽子を貰っている。
- 映画版では未公開シーンとなっている(DVDに収録)が、終盤のタネンとの決闘の直前、ストリックランド保安官は、タネンに撃ち殺される。そのため、容疑が「パインシティーの駅馬車強奪」ではなく、「ストリックランド保安官殺害」となっている。ストリックランド保安官が決闘後の逮捕シーンに出てこないのはそのためである。
- ビュフォード・タネンとの決闘に勝利したマーティにガンベルトを渡しに来る少年は、映画版ではすぐに立ち去るだけだが、小説版ではマーティがポンチョの下に仕込んだ即席防弾チョッキに興味を示し、周りの大人から「あっちへ行きな、D.W.」、「グリフィスの坊主は誰も止められない」と言われており、後の映画監督・D・W・グリフィスであると思わせる記述がある。
[編集] 脚注
- ^ a b c “Back to the Future Part III (1990)” (英語). Box Office Mojo. 2010年4月11日閲覧。
- ^ “日本映画産業統計 過去配給収入上位作品 (配給収入10億円以上番組) 1990年(1月~12月)”. 社団法人日本映画製作者連盟. 2010年4月11日閲覧。
- ^ DVD版の原語の音声及び日本語吹き替え音声ともに『インディアン』と発言している。ただし同じDVDでの日本語字幕では『ネイティブ・アメリカン』と表記されている。
[編集] 外部リンク
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||