ダ・ヴィンチ・コード (映画)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
| ダ・ヴィンチ・コード The Da Vinci Code |
|
|---|---|
| 監督 | ロン・ハワード |
| 製作総指揮 | トッド・ハロウェル ダン・ブラウン |
| 製作 | ブライアン・グレイザー ジョン・コーリー |
| 脚本 | ダン・ブラウン アキヴァ・ゴールズマン |
| 出演者 | トム・ハンクス オドレイ・トトゥ イアン・マッケラン アルフレッド・モリーナ ユルゲン・プロホノフ ポール・ベタニー ジャン・レノ |
| 音楽 | ハンス・ジマー |
| 撮影 | サルヴァトーレ・トチノ |
| 編集 | ダニエル・P・ハンリー マイク・ヒル |
| 配給 | ソニー・ピクチャーズ |
| 公開 | 他、全世界ほぼ同時期に公開 |
| 上映時間 | 150分 |
| 製作国 | |
| 言語 | 英語 フランス語 |
| 制作費 | $125,000,000 (概算) |
| 興行収入 | $217,536,138 |
| 次作 | 天使と悪魔 |
| allcinema | |
| キネマ旬報 | |
| allmovie | |
| IMDb | |
『ダ・ヴィンチ・コード』(The Da Vinci Code)は、2006年のアメリカ映画。ジャンルはミステリー映画、サスペンス映画。ダン・ブラウンによる同名の小説を原作とする。監督はロン・ハワード、主演はトム・ハンクス、他にオドレイ・トトゥやジャン・レノなどフランス人有名俳優も出演する。
2006年5月20日より全世界で同時公開された。日本では日劇1・3系で全国公開。また第59回カンヌ国際映画祭でオープニング作品として上映された。上映時間2時間30分。言語は英語とフランス語。DVDの発売は2006年。
原作で著者は「この小説における芸術作品、建築物、文書、秘密儀式に関する記述は、すべて事実に基づいている。」と述べ、映画の製作者は「今世紀最大の話題作」だとしているが、当然フィクションである。イエスの婚姻関係及び子供に関しての確たる証拠はなく、現在も研究は続いているものの、そもそも史的イエスの構築すら困難を極めるほどに史料が根本的に不足しているのであり、学術的かつ客観的結論を得るのはまず不可能であるのが現状である。
ローマ教会(カトリック教会)はイエス・キリストを冒涜したものだとして、ボイコットを呼びかけた。
目次 |
[編集] ストーリー
ルーヴル美術館で館長のジャック・ソニエールが殺される。死体はダ・ヴィンチの「ウィトルウィウス的人体図」を模した形で発見された。この奇妙な死に方はソニエール自身が行ったものであった。
パリの書店で著書のサイン会を行っていたハーバード大学の教授ロバート・ラングドンは、フランス警察のベズ・ファーシュ警部に呼び出され、捜査協力を求められる。現場で警部と共に検証を行った彼の元に暗号解読官のソフィー・ヌヴーがやってくる。警部の目を盗み彼をトイレへと呼び出した彼女は、ロバートが容疑者で彼を警部が逮捕する気であることを伝える。それはソニエールと会う約束をしていたから、そして現場に彼の名が残されていたからである。
ロバートとソフィーは旧友のリーを訪れ、ダ・ヴィンチが描いた「最後の晩餐」には、イエス・キリストはマグダラのマリアと結婚しており、磔にされた時、彼女はキリストの子供を身ごもっていた、という暗号(コード)が含まれている事を聞かされる。
[編集] キャスト
- トム・ハンクス - ロバート・ラングドン
- オドレイ・トトゥ - ソフィー・ヌヴー
- イアン・マッケラン - リー・ティービング
- ポール・ベタニー - シラス
- アルフレッド・モリーナ - マヌエル・アリンガローサ司教
- ジャン・レノ - ベズ・ファーシュ警部
- ジャン=ピエール・マリエール - ジャック・ソニエール館長
- ユルゲン・プロホノフ - アンドレ・ヴェルネ
日本語吹替え版のキャストは日本版の節を参照。
[編集] スタッフ
- 監督:ロン・ハワード
- 原作:ダン・ブラウン
- 製作:ブライアン・グレイザー、ジョン・コーリー
- 製作総指揮:トッド・ハロウェル、ダン・ブラウン
- 脚本:アキヴァ・ゴールズマン
- 撮影:サルヴァトーレ・トチノ
- 編集:ダニエル・P・ハンリー、マイク・ヒル
- 美術:アラン・キャメロン
- 衣装デザイン:ダニエル・オーランディ
- 作曲:ハンス・ジマー
- 視覚効果:ムービング・ピクチャー・カンパニー、ダブル・ネガティブ
[編集] 日本版
[編集] 吹き替え
| 劇場公開版・DVD版 | 2009年5月16日(土)フジテレビ「土曜プレミアム」版 | |
|---|---|---|
| ロバート・ラングドン | 江原正士 | 江原正士 |
| ソフィー・ヌヴー | 安藤麻吹 | 甲斐田裕子 |
| リー・ティー・ビーグ | 坂口芳貞 | 青野武 |
| ベズ・ファーシュ | 菅生隆之 | 石塚運昇 |
| シラス | 加瀬康之 | 藤原啓治 |
| アリンガローサ司教 | 原康義 | 石住昭彦 |
| ジャック・ソニエール館長 | 藤本譲 | 北川勝博 |
| バチカン長官 | 城山堅 | 塚田正昭 |
| サンクレール夫人 | 京田尚子 | 谷育子 |
| レミー・リュガルテ | 大塚芳忠 | |
| アンドレ・ヴェルネ | 金尾哲夫 | |
| 翻訳 | 戸田奈津子 | 松崎広幸 |
| 翻訳監修 | 越前敏弥 | |
| 翻訳協力 | 越前敏弥 | |
| 録音 | オムニバス・ジャパン | |
| 調整 | 山本和利 | |
| 効果 | サウンドボックス | |
| 演出 | 清水洋史 | |
| 制作 | 東北新社 |
[編集] 原作との相違点
- 原作ではラングドンの初登場シーンはホテルの一室でジュベーヌに呼び出されるが、映画ではプレゼンが終わって自身の著作のサイン会の最中に呼び出される。
- アンドレ・ヴェルネは原作ではシオン修道会の一員でソニエールの遺品を管理していたが、映画では遺品を狙っていた悪党となった。
- クリプテックスは映画では二重になっていない。
- 原作では図書館司書によってアレクサンダー・ポープの暗号が解読されるが、映画では携帯からのインターネットの検索で解読される。
- 原作では最後にラングドンとソフィーの間に愛が芽生えるが 映画ではあくまでも友人という関係で終わる。
[編集] 付記事項
- モナ・リザに照明を当てることは許可されなかったので、撮影には複製を使っている。
- ウェストミンスター寺院での撮影は拒否されたため、そのシーンはウィンチェスター大聖堂とリンカーン大聖堂で撮影された。
- トム・ハンクスはこの映画の撮影中、服に下着の線が出るのを嫌い、服の下には何も付けずに撮影を行った。
- カンヌでのプレス向け試写会で鑑賞したジャーナリスト及び批評家達には不評であり、劇中の重要なシーンでは失笑され、拍手の代わりに口笛を吹かれるほどであった。
- 記録的な興行収入を達成した一方で宗教的な理由から物議を醸しており、国によっては上映禁止措置や上映反対運動が行なわれている。例えばサモアでは、若者のキリスト教の信仰に悪影響を与えるという理由から、キリスト教の指導者を試写会に招いた上で上映禁止となった。インドや中国、エジプト、イエスをキリストとして認めないイスラム教国パキスタンでも上映禁止となった。
- また、教会(特にカトリック)指導者も強く反発している。指導者の中には信者に対して鑑賞しないように訴える者がいる一方で、神学的見地からの冷静な論争の必要性を呼びかける者もいる。
- フィリピンではR-18指定(18歳未満は鑑賞禁止)で公開されている。他の国と違って上映禁止にならずR-18指定になっているのは大人は正しいこと、間違っていることを認識できるから、としている。
- ゴールデンラズベリー賞(ラジー賞)の最悪監督賞にノミネートされたが、受賞は免れている。
[編集] 関連項目
[編集] 外部リンク
|
|||||

