駅名標

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索

駅名標(えきめいひょう)とは、鉄道駅において、当該駅名を記した識別系案内標識である。「駅名板」とも呼ばれる。

「東京」が当該駅名。端の「神田」「有楽町」は隣駅名、線の切れ込みは進行方向(次駅は神田)、緑線は社色、中央の水色は路線色JR東日本在来線)

日本の駅名標[編集]

概要[編集]

日本の駅名標は、当該駅名を中央に大きく配し、左右に両隣の駅名を小さく表記したデザインを基本とする。 鳥居状に組んだ木製の支柱に板をはめ込み、白地に黒で平仮名の駅名を毛筆体で記して建植したものが原型。

国鉄時代に「スミ丸ゴシック体」と呼ばれる統一書体が制定された。この書体は、JR化後にJR東海が版権を所有[注 1]しており、JR北海道の柱用駅名標で使われているほか、デザインを一部修正したものがJR東海でも用いられている。

1964年に開業した東海道新幹線では、在来線と異なり独自仕様の駅名標を採用した。在来線の駅名標と比較して横長となり、また漢字とローマ字表記のみとして平仮名表記を省略し、前駅と次駅の表示も廃止した[注 2]。しかし、この駅名標は山陽新幹線以降の新幹線では採用されず、東海道新幹線も1970年代中頃から在来線や山陽新幹線以降で採用された様式に順次交換された。JR化後はJR各社が独自の様式の駅名標を採用した。

私鉄では、高度成長期以降、関西の大手私鉄や地下鉄を中心に、独自のデザインを制定して国鉄との差異を強調した。

JR東海では基本は国鉄時代のデザインのまま、1987年11月から自駅のローマ字部分にコーポレートカラーのオレンジ色の帯を入れ始めた[2]。その他のJR各社では、1990年代半ばにかけて色帯を配した独自の駅名標デザイン制定が相次いだ。

形態[編集]

第3種駅名板の例(写真はほしみ駅

国鉄は「鉄道掲示規程」(のち「鉄道掲示基準規程」)で駅名標の種類および大きさなどについて、大きく4種類に分けて規定していた[いつ?]

  • 第1種 屋外用(駅本屋入口上部に掲出)
  • 第2種 つり下げ用(ホーム上屋に掲出) - 1号型(天地900mm、左右1200mm)または2号型(天地800mm、左右1100mm)。電気掲示器の場合は431号型(天地750mm、左右1330mm)
  • 第3種 柱用(ホーム上屋柱・電柱などに掲出) - 9号型(天地750mm、左右150mm)。電気掲示器の場合は210号型(天地700mm、左右150mm)
  • 第4種 建植用(ホーム上、または第1種から第3種までの駅名標が設置できない場所に設置) - 1号型。電気掲示器の場合は431号型

前面をガラス板またはプラスチック板として内部から蛍光灯などで照明する「電気掲示器」も古くからあり、電照式、内照式などと呼ばれている。主に第2・4種駅名標に用いられている。

第3種駅名標は平仮名縦書きで、長く紺地に白字を基本とした。国鉄の首都圏本部管内、静岡鉄道管理局管内および北海道内では、1970年代後半からラインカラーなどの色枠を周囲に配して9号掲示板より一回り大型化し、下部に広告板をねじ止めで取り付る「枠付き」タイプの柱用駅名標が登場した。平仮名の書体は時期に応じて新旧の違いがある。このうち首都圏3局と静岡局では数度にわたり広告スポンサーが入れ替わった末、民営化から数年後にスポンサー募集をやめ新デザインのものに取り替えた。JR北海道は一貫してサッポロビールがスポンサーで、現在も国鉄の新スミ丸ゴシック書体を用いて使用されている。一部の事業者ではこれのすぐ下に新聞社などの広告が入る(東武鉄道など)。

現状[編集]

JRおよび私鉄の駅名標の多くは、会社や線区などを象徴する色帯に、列車の進行方向を示す矢印などを組み合わせたり、帯を枝分かれさせて分岐駅を示すなどのデザインを採用している。JR東海の在来線、JR四国JR九州、東武鉄道などでは、国鉄後期の規程に合わせ、当該駅の所在地(都道府県市区町村[注 3])の表記を続けている。

当駅名の表記は明治期以降、長らく平仮名表記が主だったが、一部の駅名標では可読性の高さを理由に漢字を大きく表記するケースが現れた。さらにJR西日本、JR四国が漢字中心のデザインとしたほか、当初平仮名を主としたデザインを制定したJR東日本でも、首都圏や地方都市圏で、漢字を大きくした新デザイン駅名標への切り替えを進めている。また駅名標に中国語朝鮮語を併記するケースも現れている。

JR東日本の一部支社やJR九州、第3セクター各社では、観光客にアピールするために、駅名標に名所のイラストや写真などの装飾を施すケースも見られる。

JR各社のデザイン[編集]

  • 在来線の駅数が少ないJR東海は、1988年に各種の駅名標を含む駅構内掲示全般について新デザインを発表。置き換えまでの間、在来の全駅名標にもオレンジ色の帯を配してデザイン上の統一感を与えた上で、およそ2年間ですべて置き換えた。在来線用第4種の左右幅は、建植式の国鉄規定1号型掲示板でもっとも多く見られた支柱間隔に合わせており、置き換えの便を図っている。
  • JR北海道・JR四国では、第2種・第4種とも国鉄の1号型掲示板または431型電気掲示器の使用継続を前提とした新デザインを制定し、支柱や掲示器の交換を避けてコスト削減を図った。JR北海道では新千歳空港駅開業時以降、第2種について新型が都市圏を中心に普及したが、2010年代前半頃に新千歳空港駅の駅名標を従来のデザインに戻し、同年高架化した旭川駅でも従来のデザインをそのまま採用したことから、新デザイン駅名標の普及はわずかに留まった。
  • JR西日本では、1990年から関西圏で第2種、第4種とも新型(左右1800mm、天地600mm)に置き換えた一方、地方線区向けには1号型掲示板または431型電気掲示器を使った折衷タイプのデザインを別に定めて板のみ取り替えた。これら折衷タイプの第2種および第4種駅名標については、ほとんどを1990年代後半以降に新型のものに置き換えた。第3種については青枠水色を基調とした樹脂製のものが普及したが、のちローマ字付きの新デザインのものに全面的に置き換えた。[要出典]
  • JR東日本では、会社発足直後から、首都圏および幹線駅のほとんどで、第2種について新型に置き換えたが、成田空港駅の開業から、[要出典]駅名表記を漢字中心とした新デザインへの置き換えを進めている。第4種については首都圏以外の多くで1号型掲示板を現在も使っており、各支社ごとにさまざまなデザインが見られる。第3種は首都圏を中心にラインカラーを上部に配した新デザインのものが普及。現在は多くの駅で下部にローマ字付きのものに置き換えている一方、支社によってはJR西日本の旧タイプに類似した緑枠水色基調のものを使用するなど違いが見られる。2009年からは第2種の電気掲示器を「エコ薄型電気掲示器」として、光源を蛍光灯からLEDに変更した新型への置換えを順次進めている[3]
  • JR九州では、第2種および第4種について帯を使わずに赤矢印を用い、地元のシンボルイラストを配したデザインを制定している。
  • 新幹線の駅名標は、JR東日本・JR西日本では在来線と同じ様式を採用しているのに対し、JR北海道・JR東海・JR九州では在来線とは異なる様式のものを採用している。

駅名標のグッズ化[編集]

  • 多くの鉄道会社が駅名標キーホルダーや駅名標ストラップを販売している[4][5]
  • 2009年1月には東急ステーションリテールサービス(東京都目黒区)が、東急東横線や田園都市線など東急線7線全駅の駅名標をプリントした「東急線駅名メモ帳」を限定発売した[6]

中国の駅名標[編集]

中国国鉄の高速鉄道駅の駅名標では中国語と英語で駅名が表記されている。ただし、ドイツの駅名標と同じ、その駅名のみ記載し、両隣の駅名もキロメートルもない。一方、在来線の駅では中国語とピンインで駅名が表記されて、両隣の駅名も記されている。また、各民族自治区にある駅名標は当該自治区の自治民族の言語による表記も入る。


台湾の駅名標[編集]

台鉄の今日の駅名標(八堵駅
台北捷運北投駅の駅名標。駅名と隣駅ではなく行き先が表記されている。
台湾高速鉄道台中駅の駅名標。駅名のみが表記されている。

台湾鉄路管理局の駅名標は、基本的なフォーマットは、当該駅の名前が中央に大きく、さらに左右の下に両隣の駅名及びキロメートルが小さく書かれている。

交通部台湾鉄路管理局の所属ではなく阿里山森林鉄路の駅名標、海抜もある。

捷運と台湾高鐵は両隣の駅名のある駅名標がなく、路線図だけある。


韓国の駅名標[編集]

一般的な韓国鉄道公社の駅名標(都羅山駅
釜山交通公社チャガルチ駅の駅名標。韓国語、英語、日本語、中国語で駅名が表記されている。

韓国の駅名標は、一般的にハングルやローマ字とともに韓国の漢字が表記されている。ただし、駅名に固有語や外来語など漢字で表記できない部分が含まれる場合、省略されるか、ハングル漢字交じり文で表記する(例:加山デジタル団地駅→「加山디지털團地」)か、固有語・外来語部分を漢字に翻訳する(例:西大田ネゴリ駅→「西大田四街」)ことで対応している。

近年、急増する外国人観光客への対応として、日本語や中国語を併記する駅名標が地下鉄を中心に増えている。釜山交通公社では、1号線4号線の全駅と2号線3号線の一部の駅において、朝鮮語・英語・日本語(新字体、漢字表記がない場合はカタカナ)、中国語(簡体字、日本語とほぼ同一の場合は省略。漢字表記がない場合は当て字)で表記された駅名標が設置されている(代わりに韓国漢字の表示はなくなっている)。

KORAIL首都圏電鉄・広域電鉄東海線)、ソウル地下鉄各線、仁川都市鉄道2号線においても、2014年以降に設置・更新された駅名標では、朝鮮語・英語・中国語(簡体字)・日本語(カタカナ)での表記が行われている。また、2015年以降は既存の駅名標にステッカーを貼る形で中国語・日本語対応とする駅もみられる。

また、ソウル特別市が管轄するソウル地下鉄の各路線においては、サインシステムと共にソウル市が制定したフォントの「ソウル南山体」が使われた駅名標への置き換えが進んでいる。

首都圏電鉄や都市鉄道においては駅ナンバリングも行われており、駅名標にも表記されているが、日本と異なり前駅にも表記されているのが特徴である。


その他の国の駅名標[編集]

ドイツイギリスなどでは両隣の駅名及びキロメートルは載っておらず、駅名のみ記載されている。


脚注[編集]

[ヘルプ]

注釈[編集]

  1. ^ 分社化当時のJR東海社長 須田寛がスミ丸ゴシックの制作に携わっており、思い入れがあったからだという[1]
  2. ^ この様式の駅名標は、東海道新幹線50周年記念で発行された各書籍の開業当時の駅構内の写真で確認可能である。
  3. ^ JR東海は政令指定都市の駅では県名を省略し、区名を表記している。例:静岡駅では「静岡県静岡市」→「静岡市葵区」に変更されている。

出典[編集]

  1. ^ 渡部千春 『これ、誰がデザインしたの?』 美術出版社。ISBN 4-568-50269-12009年6月23日閲覧。
  2. ^ 鉄道ピクトリアル1988年3月号(通巻492号)P92
  3. ^ “環境にやさしい駅をめざして” (PDF) (プレスリリース), 東日本旅客鉄道, (2010年2月2日), http://www.jreast.co.jp/press/2009/20100202.pdf 
  4. ^ 駅名標キーホルダー「ご長寿セット」発売 四国新聞
  5. ^ 武雄温泉駅で発足25周年ストラップを配布 JR九州 佐賀新聞
  6. ^ 東急線全駅の「駅名標」がメモ帳に-パラパラ電車イラストも シブヤ経済新聞

関連項目[編集]