サマセット・モーム

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

ウィリアム・サマセット・モーム
William Somerset Maugham
誕生 1874年1月25日
パリ
死没 1965年12月16日(満91歳没)
ニース
職業 小説家、劇作家
国籍 イギリス
代表作 月と六ペンス
人間の絆
ウィキポータル 文学
  

ウィリアム・サマセット・モームWilliam Somerset Maugham , 1874年1月25日 - 1965年12月16日)は、イギリス小説家劇作家フランスパリ生れ。

10歳で孤児となり、イギリスに渡る。医師になり第一次大戦では軍医諜報部員として従軍。1919年に『月と六ペンス』で注目され、人気作家に。平明な文体と物語り展開の妙で最良の意味での通俗作家として名を成した。作品に『人間の絆』『お菓子とビール』や短編「雨」「赤毛」、戯曲「おえら方」など。

目次

[編集] 経歴

[編集] 孤独な青年期

1874年1月25日、イギリス人の両親のもと、フランスパリで生まれた。父ロバートはパリのイギリス大使館の顧問弁護士で、サマセット・モームはその末子であった。母は名家の出身で、非常に美人でパリでも有名であった。そのもとにはメリメや、ドレも訪れたという。

8歳のときに母が、10歳のときに父が死に、一家が離散したため、イギリスケント州ウィットステイブルで牧師をしていた叔父マクドナルドのもとに引き取られた。カンタベリーキングズ・スクールでは、英語をうまくしゃべれず、しかも生来の吃音のために非常にコンプレックスを感じていた。また叔父とも不仲で、孤独な生活を送った。この経験はのちに『人間の絆』の最初の部分に描写されている。

やがて肺を病み、南仏で療養。その後ドイツハイデルベルク大学に遊学し、初めて気ままな生活を送った。この間に作家を志すようになるが、神父を望む叔父と対立し、結局聖トマス病院付属学校に入学。学業には打ち込まず、主に耽美派などの文学書を読みふけった。また貧民街に住居したことは、赤裸々な人間の本質をよく知らされることとなった。

1897年にこの間の経験をいかした小説『ランペスのライザ』を出版、一定の評価を得る。医者の資格を得たが、文学者となることを決める。ただし売れ行きは芳しくなく、その後も作品を発表し続けたが大成しなかった。

[編集] 旅行と諜報

モームは旅行を好んだ人物であった。作家として世に出ると、まずスペインに旅行した。以後もしばしば訪れており、『ドン・フェルナンド』などの紀行を発表している。30歳になるとパリで暮らし、シチリアにも訪れている。やがて戯作をはじめ、『信義の人』『ジャック・ストロー』『ドット夫人』などが上演され、劇作家として一本立ちした。

1914年、40歳のときに第一次世界大戦が起こると、ベルギー戦線の赤十字野戦病院に勤務。やがて諜報機関にまわされ、スイスジュネーブに滞在した。表向きは作家活動をしており、半生を振り返る意味で書かれた大作「人間の絆」や傑作戯曲「おえら方」はこの間に書かれている。1915年、健康を損ない諜報活動をやめると、アメリカに渡り、さらにタヒチ島などの南洋の島を訪れている。『人間の絆』が出版されたが、戦時中だったため注目されなかった。

翌年にアメリカから日本シベリアを経由し、ペトログラートへと向かった。ロシア革命の渦中のペトログラートでは、MI6としてケレンスキーと接触し、資金援助した。ドイツとの単独講和阻止のために送り込まれたのであったが、単独講和を唱えるボリシェビキが戦争継続派のケレンスキーの臨時政府を倒し、失敗に終わった。

やがて肺を悪くし、スコットランドで療養。画家ゴーギャンの生涯をもとに「月と六ペンス」の構想を練り始めた。1919年に出版されると、アメリカでベストセラーとなり、『人間の絆』も再評価され、小説家として世界的名声を得た。「雨」「赤毛」を収めた『木の葉のそよぎ』、ハーディをモデルとしたことで物議を醸した『お菓子とビール』、中年女性の恋を描いた『劇場』などの長編や、「おえら方」「ひとめぐり」などの戯曲を発表し、第二次世界大戦まで旺盛な創作活動を行った。1930年代には、執筆料の最も高い作家といわれた。

相変わらずモームは旅を続け、中国マレー半島インドシナ半島を訪れている。1927年に終の住家となる家をフランスのリヴィエラに買うが、その後もキプロスニューヨーク、スペイン、西インド諸島インドなどへ赴いている。シンガポールラッフルズ・ホテルを「ラッフルズ、その名は東洋の神秘に彩られている」と絶賛し、長期滞在。またタイバンコクにあるザ・オリエンタル・バンコクを高く評価。後に長期滞在しており、現在、同ホテルにはモームの名を冠したスイートルームがある。

[編集] 作家活動をやめる

1933年に「シェピー」で戯作と絶縁。1935年に自伝『要約すると』を刊行し、1948年に長編『カタリーナ』を最後に小説の筆を絶った。その後は『世界の十大小説』『作家の手帳』などの評論・エッセイを発表したが、1958年の評論集『作家の立場から』で執筆活動の終了を宣言した。グルーチョ・マルクスはモームを敬愛していたが、一度会ってモームが同性愛者と知り、失望したと語っている。

1959年に東南アジアを旅し、11月から1か月間日本にも訪れている。1965年12月26日、リヴィエラの自宅で没した。91歳であった。

[編集] 作家評

モームの作品は平明な文体と巧妙な筋書きを格子としている。モームは面白い作品こそが自らの文学であるといい、それゆえ通俗作家と評されてきた。モームは小説の真髄は物語性にあると確信し、ストーリーテリングの妙をもって面白い作品を書き続けたが、その作品の中には、シニカルな人間観がある。

モームは幼少時に母を亡くしているが、この母への思慕は相当なもので、『人間の絆』の冒頭部で描かれている。またモームは吃音に苦しみ、ますます孤独感を強めていった。こういった境遇の後に、医学生時代に暮らした貧民街に住む人々と交わったことは、モームに人間の奥底をのぞかせた。モームを日本に紹介した中野好夫は、その作品について「通俗というラッキョウの皮をむいていくと、最後にはなにもなくなるのではなく、人間存在の不可解性、矛盾の塊という人間本質の問題にぶつかる」と評している。その姿勢は、『人間の絆』において「ペルシャ絨毯の哲学」として提出される、人生は無意味で無目的という人生観に現れている。人生を客観的に描いてきたモームは、『要約すると』では、「自分は批評家たちから、20代では残忍、30代では軽薄、40代では皮肉、50代では達者、現在60代では皮相と評されている」と書いている。

またモームの文体は非常に平明であるが、その文体はヴォルテールスコットに学んだものである。戦後日本の英語教育では広くテキストとして用いられた。

[編集] 主な作品

[編集] 小説

  • アシェンデン(Ashenden、1928年) 河野一郎訳  ちくま文庫、中島賢二・岡田久雄訳、岩波文庫
  • お菓子とビール(Cakes and Ale、1930年) 上田勤訳 新潮文庫、厨川圭子訳 角川文庫、龍口直太郎訳 旺文社文庫、
  • 劇場(Theater、1937年) 龍口直太郎訳  新潮文庫、中野好夫訳、「世界文学全集」:集英社
  • 山荘にて(Up at the Villa、1941年) ※邦題『女ごころ』 中野好夫訳、龍口直太郎訳 新潮文庫、
  • 剃刀の刃(The Razor's Edge、1944年) 斎藤三夫訳 新潮文庫、 中野好夫訳  講談社文庫、ちくま文庫
  • 昔も今も(Then and Now、1946年) 清水光訳 新潮社全集13
  • カタリーナ(Catalina、1948年) 大久保康雄訳 新潮社全集14
  • 「モーム短篇選」 行方昭夫編訳、岩波文庫上下

 

[編集] 戯曲

  • 信義の人(A Man of Honour、1904年)
  • フレデリック夫人(Lady Frederick、1912年)
  • ジャック・ストロー(Jack Straw、1912年)
  • ドット夫人(Mrs Dot、1912年)
  • ひとめぐり(The Circle、1921年)
  • おえら方(Our Betters、1923年)
  • シェプー(Sheppy、1933年)
「夫が多すぎて」 海保眞夫訳  岩波文庫

[編集] 評論・紀行

  • 読書案内(Books and You、1940年)西川正身訳、岩波新書、文庫
  • 世界の十大小説(Ten Novels and their Authors、1954年)西川正身訳 岩波新書、文庫
  • ドン・フェルナンド(Don Fernando:or Variations on Some Spanish Themes、1935年) 増田義郎訳、原書房
  • 人生と文学 (The Writer's Point of View、1951年)龍口直太郎訳、全集27

[編集] 自伝

  • 要約すると(The Summing up、1938年)中村能三訳 新潮文庫、「サミング・アップ」行方昭夫訳 岩波文庫

[編集] 発言

[編集] 外部リンク