加島祥造
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
| 文学 |
|---|
![]() |
| ポータル |
| 各国の文学 記事総覧 |
| 出版社・文芸雑誌 文学賞 |
| 作家 |
| 詩人・小説家 その他作家 |
| お知らせ |
| このテンプレートの解説ページができました。使用されるべき記事が決まりましたので一度ご確認ください。 |
加島 祥造(かじま しょうぞう、1923年1月12日 - )は、詩人、翻訳家、タオイスト、墨彩画家。
目次 |
[編集] 略歴
東京神田生まれ。東京府立第三商業学校、早稲田大学文学部英文科卒。1954年フルブライト留学生としてカリフォルニア州クレアモント大学院に留学。信州大学、横浜国立大学、青山学院女子短期大学で英米文学を教える。
戦後、府立三商時代の同級生、北村太郎、田村隆一らとともに詩作集団「荒地」に参加する。
その後、加島の兄が早川書房創業者の早川清と小学校の同級生だったこともあり[1]、英米文学翻訳をはじめ、100点以上の翻訳を手がける。また、荒地派の詩人仲間たちに、早川書房での翻訳の仕事を紹介した。主な仕事はウィリアム・フォークナー「八月の光」、「サンクチュアリ」、マーク・トウェインなど。リング・ラードナーやデイモン・ラニアンらユーモア文学の紹介にも力を注ぐ。また、『英語の辞書の話』(1983)を講談社より出版。英語辞書に関する統合的な研究書として評価される。
50歳代より、横浜市在住だった高木三甫に書を習う。高木三甫、三好豊一郎、北村太郎、疋田寛吉、渡辺録郎と「有路会」(メンバーが囲碁好きだったために囲碁を意味する烏鷺と、道がある人々の二つの意味をかけ合わせて名付けられた)をつくり画作と書の展覧会を開く。これを契機に、その後、数多くの個展を開く。2003年には駒ケ根高原美術館にて企画展開催。
1990年より長野県伊那谷に独居。1993年、『老子道徳経』を翻訳(抄訳)した『タオ・ヒア・ナウ』(PARCO出版)を出版。日本で初めて、老子の言葉と思想を、現代語自由詩の形によって表す。2000年、筑摩書房より老子81章の完全訳自由詩『タオ-老子』を出版、ロングセラーとなる。老子の思想を詩によって簡明に表現した画期的な仕事となる。
伊那谷の心象風景や自然を描き、老子の言葉や自らの詩などを画賛に添えた墨彩画により、現代の文人画の世界をつくっている。特に文人画において重要視される詩については、伊那谷へ移住後、活発な創作を行なっている。
加島祥造の思想的変遷には、現在に至るまでには以下のような大きな振幅がある。
- 東京の下町でももっとも繁忙な地域、神田の大家族の商家に育ち、晩年に至って、自分の心の故郷と知った伊那谷の自然の中に独居をした。
- 壮年期はアメリカの文学に深くかかわったが、やがて、漢詩から東洋の思想にたどり着いた。このプロセスにより、西洋と東洋の双方を見渡す位置に立つ。
- 文学という「文章」の中心だった仕事に、壮年期以降、絵が加わるようになる。
- 詩人としてスタートをし、アメリカ文学者として学究の世界に身を置いていたのが、思想として老子を見出したことで、自身の思想とライフスタイルを一致させる方向へと向かうことになる。
そしてこれら四つの振幅を貫くものとして、老子を見出し、その思想をタオイストとして体現化するため、現在は自然の中に身を置いて暮らしている。一貫した思想を詩、書、画で表現する現代の文人といえる。
[編集] 編著書
- 「英語の辞書の話」講談社 1976年 のち学術文庫
- 「ジャパングリッシュ 外来語から英語へ」三天書房 1981年
- 「新・英語の辞書の話 引用句辞典のこと」講談社 1983年 「引用句辞典の話」学術文庫
- 「西洋ユーモア名句講座」立風書房 1984年
- 「フォークナーの町にて」みすず書房 1984年
- 「アメリカン・ユーモアの話」講談社 1986年 「アメリカン・ユーモア」中公文庫
- 「英語の中の常識 パートリッジ『引用句辞典』から」大修館書店 1986年 - 1987年
- 「ハートで読む英語の名言」平凡社ライブラリー
- 「ユーモア名句&ジョーク」(編)講談社 1986年
- 「研究社カタカナ英語辞典」研究社出版 1987年 ISBN 4-327-46107-5
- 「会話を楽しむ」岩波新書 1991年
- 「翻訳再入門」志村正雄共著 南雲堂 1992年
- 「英語名言集」岩波ジュニア新書 1993年
- 「カタカナ英語の話 英語と日本語をつなぐバイパス」南雲堂 1994年
[編集] 詩集・詩画集・翻訳詩集
- 「晩晴」思潮社、1985
- 「白鳥と鷹と 20世紀英国抒情詩抄」 青山学院女子短期大学学芸懇話会 1989年
- 「潮の庭から 詩集」新川和江共著 花神社 1993年
- 「離思」思潮社 1998年
- 「心よ、ここに来ないか 詩画文集」日貿出版社 1998年
- 「寄友」(編著)書肆山田 2000年
- 「加島祥造が詩でよむ漢詩 陶淵明から袁枚まで」里文出版 2003年
- 「大きな谷の歌 詩画集」里文出版 2003年
- 「加島祥造詩集」思潮社 2003年 (現代詩文庫)
- 「加島祥造セレクション 1 最後のロマン主義者 イエーツ訳詩集」 港の人 2007年
- 「加島祥造セレクション 2 秋の光」 港の人 2007年
- 「求めない」小学館 2007年
- 「加島祥造セレクション 3 大鴉 ポー訳詩集」 港の人 2009年
[編集] 翻訳
- 「白い塔」ジェイムス・R・アルマン 最所フミ共訳 新人社 1950年
- 「墓場への闖入者」ウィリアム・フォークナー 早川書房 1951年
- 「ネブラスカから来た男」ラルフ・G・マーティン 最所フミ共訳 早川書房 1951年
- 「愛国殺人」アガサ・クリスティー 早川書房 1955年 のち文庫
- 「葬儀を終えて」アガサ・クリスティー 早川書房 1956年 のち文庫
- 「現代アメリカ文学主潮」ドナルド・リッチィ 英宝社 1956年
- 「この焦土」ドナルド・リッチ 新潮社 1957年
- 「もの言えぬ証人」アガサ・クリスティー 早川書房 1957年 のち文庫
- 「ひらいたトランプ」アガサ・クリスティー 早川書房 1957年 のち文庫
- 「ペニクロス村殺人事件」モーリス・プロクター 早川書房 1958年
- 「映画芸術の革命」ドナルド・リチイ 虫明亜呂無共訳 昭森社 1958年
- 「死が最後にやってくる」アガサ・クリスティー 早川書房 1958年 のち文庫
- 「グレアム・グリーン選集 第5巻 拳銃売ります」早川書房 1959年
- 「恐怖へのはしけ」エリオット・リード 早川書房 1959年
- 「雲をつかむ死」アガサ・クリスティー 早川書房 1959年 のち文庫
- 「弓弦城殺人事件」カーター・ディクスン 早川書房 1959年
- 「ブルクリン家の惨事」コール 新潮文庫 1960年
- 「恐怖のパスポート」エリオット・リード 早川書房 1960年
- 「被害者の顔」エド・マクベイン 早川書房 1960年 のち文庫
- 「死が二人を 87分署シリーズ」エド・マクベイン 早川書房 1960年 のち文庫
- 「大いなる手がかり」エド・マクベイン 早川書房 1960年 のち文庫
- 「アシェンデン」サマセット・モーム 早川書房 1961年
- 「宇宙商人」フレデリック・ポール、C・M・コンブルース 早川書房 1961年 のち文庫
- 「死にざまを見ろ」エド・マクベイン 早川書房 1961年 のち文庫
- 「クレアが死んでいる」エド・マクベイン 早川書房 1962年 のち文庫
- 「死のとがめ」ニコラス・ブレイク 早川書房 1963年
- 「毒入りチョコレート事件」アンソニイ・バークレイ 新潮文庫 1963年
- 「世界文学全集 八月の光」ウィリアム・フォークナー 新潮社 1964年 のち文庫
- 「百ドルの誤解」ロバート・ゴーヴァー 早川書房 1966年
- 「アイガー直登」ピーター・ギルマン、ドゥーガル・ハストン 早川書房 1967年
- 「世界の文学 日はまた昇る」ヘミングウェイ 中央公論社 1968年
- 「歩くには遠すぎる」ジョン・ハーシー 二見書房 1968年
- 「仔猫と政治家」ロバート・ゴーヴァー 明光社 1969年
- 「微笑がいっぱい」リング・ラードナー 新潮社 1970年
- 「新潮世界文学 サンクチュアリ」フォークナー 新潮社 1971年 のち文庫
- 「スカラムーシュ」ラファエル・サバチニ 潮文庫 1971年
- 「息がつまりそう」リング・ラードナー 新潮社 1971年
- 「アシスタント」バーナード・マラマッド 新潮文庫 1972年
- 「ここではお静かに」リング・ラードナー 新潮社 1972年
- 「野郎どもと女たち」デイモン・ラニアン 新書館 1973年 「ブロードウェイ物語」と改題
- 「大都会」リング・ラードナー 新書館 1974年
- 「パパ 父ヘミングウエイの肖像」グレゴリー・ヘミングウェイ 徳間書店 1976年
- 「白い家の少女」レアード・コーニク 新潮社 1977年
- 「ナイルに死す」アガサ・クリスティー 早川書房 1977年 のち文庫
- 「アリバイ・アイク」リング・ラードナー 新潮文庫 1978年
- 「世界文学全集 ハックルベリ・フィンの冒険」マーク・トウェイン 学習研究社 1979年 のちちくま文庫
- 「どこかで猫が待っている」デリック・タンギー 新潮社 1979年
- 「寝室に鍵を」ロイ・ウインザー 光文社 1980年 (カッパ・ノベルス)
- 「ドクター・フリゴの決断」エリック・アンブラー 山根貞男共訳 早川書房 1982年
- 「書物憂楽帖 オール・アバウト・ブックス」ジェラルド・ドナルドソン ティビーエス・ブリタニカ 1983年
- 「ロンリー・ハート」デイモン・ラニアン 新書館 1983年 「ブロードウェイ物語」
- 「ブロードウェイの天使」デイモン・ラニアン 新潮文庫 1984年
- 「ラードナー傑作短篇集」 福武文庫 1989年
- 「トム・ソーヤーの冒険」マーク・トゥエイン 第三文明社 1990年
- 「夏の黄昏」カーソン・マッカラーズ 福武文庫 1990年(結婚式のメンバー)
- 「倒影集」(編著)書肆山田 1993年 訳詩集
- 「失われた世界」アーサー・コナン・ドイル ハヤカワ文庫 1996年
- 「ポー詩集」 岩波文庫 1997年
- 「イエーツ詩集」思潮社海外詩文庫 1997年 新書版
- 「袁枚 十八世紀中国の詩人」 アーサー・ウェイリー 古田島洋介共訳 平凡社・東洋文庫 1999年
- 「熊」フォークナー 岩波文庫 2000年
- 「メジャー・リーグのうぬぼれルーキー」リング・ラードナー ちくま文庫 2003年
[編集] 老子関連
- 「タオ ヒア・ナウ」老子 PARCO出版 1993年
- 「伊那谷の老子」淡交社 1995年、朝日文庫 2004年
- 「老子と暮らす 知恵と自由のシンプルライフ」 光文社 2000年、同知恵の森文庫2006年
- 「タオ-老子」筑摩書房 2000年、ちくま文庫 2006年
- 「いまを生きる 六十歳からの自己発見」 岩波書店 2001年、「老子までの道」朝日文庫2007年
- 「タオにつながる」朝日新聞社 2003年、朝日文庫 2006年
- 「タオと谷の思索」 海竜社 2005年
- 「肚 老子と私」日本教文社 2005年
- 「エッセンシャルタオ 老子」 講談社 2005年
- 「荘子 ヒア・ナウ」PARCO出版 2006年
- 「ほっとする老子のことば いのちを養うタオの智慧」二玄社 2007年
- 「静かさにかえる」 風雲社 2007年 帯津良一対談
- 「LIFE」PARCO出版 2007年
[編集] 脚注
- ^ 小田光雄『古雑誌探求』論創社、P.141


