アルタイの国歌

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
Алтай Республиканыҥ Гимны
Altay Respublikanıñ Gimnı
和訳例:アルタイ共和国国歌
楽譜
アルタイ共和国の国旗

国歌の対象
ロシアの旗 ロシア

作詞 アルツァン・アダロフ
作曲 ウラジミール・ペシュニャク
採用時期 2001年
試聴
テンプレートを表示

アルタイ共和国国歌(アルタイきょうわこくこっか、アルタイ語:Алтай Республиканыҥ Гимны)は、アルタイ共和国国歌

作家や詩人としても著名なアルツァン・アダロフロシア語版が作詞、ロシアの作曲家のウラジミール・ペシュニャクロシア語版が作曲を手がけ、2001年9月11日からアルタイ共和国の国歌に定められた。

歌詞[編集]

キリル文字表記[編集]

  1. Кӧк теҥери јылдыстар
    Улу, јайым Кан-Алтай
    Ӱч-сӱмер ыйык тайгалар
    Агару, јебрен Алтай
  2. Ӱч толыкту Кан-Aлтай
    Јыҥкыс эдер јаҥы јок.
    Ӱргӱлји кӱйген одыбыс
    Ӧчӱп калар учуры јок.
  3. Алтай – ӧскӧн кабайыс,
    Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.
    Элен чактарга корула,
    Россияла бис јажына.
  4. Ты солнцем создан, Алтай,
    Живи и процветай.
    Ты вовек непоколебим,
    И прекрасен наш Алтай.
  5. Алтай с Россией на века.
    Тебе и ей мы верны.
    И единою судьбой
    Навсегда озарены!
    А-Л-ТАЙ!

ラテン文字表記[編集]

1.Kök teñeri cıldıstar,
Ulu, cayım Kan-Altay.
Üç-sümer, ıyık taygalar
Agaru, cebren Altay.
2.Üç tolıktu Kan-Altay
Cıñkıs eder cañı cok.
Ürgülci küygen odıbıs
Öçüp kalar uçurı cok.
3.Altay – öskön kabayıs,
Altay – möñkü kudayıs.
Elen çaktarga korula,
Rossiyala bis cajına.
4.Ty solncem sozdan, Altaj,
Živi i procvetaj.
Ty vovek nepokolebim,
I prekrasen naš Altaj.
5.Altaj s Rossijej na veka.
Tebe i jej mi verny.
I jedinoju sudjboj
Navsegda ozareny!
ALTAJ!

日本語表記[編集]

1、星多き青空
広大ながらも、自由はカーンにあり
穏和な大河の三つの頂点
神聖な古代アルタイよ
2、カーンには三つの頂点あり
先行くのは習慣ならず
鷹は眠りにつき
辛棒強き税金は無けり
3、処が我が国の誕生地
千年にも渡る聖地なり
永遠に富を守るための
ロシア人なり
4、太陽、アルタイがそこにある
生涯を送ることで繁栄する
永遠に律儀であり続けよう
アルタイはいつでも美しい
5、何世紀にも渡るロシアとアルタイの溝
いつまでも見届けよう
この運命が
いつまでも続くだろう
アルタイに栄光を!

脚注[編集]

[脚注の使い方]

関連項目[編集]

外部リンク[編集]