スルタンの賛歌

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Jump to navigation Jump to search
نشيد وطني عماني
Nashid as-Salaam as-Sultani
和訳例:スルタンの賛歌

国歌の対象
 オマーン

採用時期 1970
テンプレートを表示

スルタンの賛歌(Nashid as-Salaam as-Sultani)は、オマーン国歌1970年に制定され、1996年に改編された[1]

歌詞[編集]

ラテン・アルファベット表記 英語訳 アラビア語歌詞 日本語訳
Yā Rabbanā ehfid lanā jalālat as-sultān O Lord, protect for us our Majesty the Sultan يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان ああ、神よ、スルターン陛下を守ってください
Wash-shaʿbi fī al-awtān And the people in our land, والشعب في الأوطان そして、我々の土地の人々
Bil-ʿizzi wal-amān. With honour and peace. بالعز و الأمان 名誉と平和で
Wal-yadum mu'ayadda, May he live long, strong and supported, وليدم مؤيدا 彼は長く、強く、支えられる
ʿĀhilan mumajjada; Glorified be his leadership. عاهلا ممجدا 彼のリーダーシップを称賛する
Bin-nufūsi yaftadā. For him we shall lay down our lives. بالنفوس يفتدى 彼のために、我々は我々の命を置きます
Yā Oman, nahnu min ʿahdi an-Nabī O Oman, since the time of the Prophet يا عمان نحن من عهد النبي ああ、オマーン、預言者ムハンマドの時以来
Awfiyā' min kirāmi al-ʿArabi. We are a dedicated people amongst the noblest Arabs. أوفياء من كرام العربي 我々は、貴族のアラブ人の間で専用の人々です
Abshirī Qabūs jā' Be happy! Qaboos has come ابشري قابوس جاء 幸福である!カーブース来ている
Faltubārakhu as-samā'. With the blessing of Heaven. فلتباركه السماء 天の恵みをもって
Wasʿadi Waltaqīhi bid-duʿā'. Be cheerful and commend him to the protection of our prayers. واسعدي والتقيه بالدعاء 陽気であり、祈りを守るために彼を称賛する

脚注[編集]

  1. ^ [1]