カメルーンの国歌

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
:Chant de Ralliement
:O Cameroon, Cradle of Our Forefathers
和訳例:カメルーンの国歌

国歌の対象
カメルーンの旗 カメルーン

作詞1978年
採用時期 1957年
試聴
テンプレートを表示

カメルーンの国歌とは、カメルーン共和国国歌である。この曲は1957年に公式に採用され、1978年に歌詞が変更された。

歌詞[編集]

フランス語歌詞[編集]

O Cameroun berceau de nos ancêtres,
Va debout et jaloux de ta liberté,
Comme un soleil ton drapeau fier doit être,
Un symbole ardent de foi et d'unité.
Que tous tes enfants du Nord au Sud,
De l'Est à l'Ouest soient tout amour,
Te servir que ce soit le seul but,
Pour remplir leur devoir toujours.
 
CHORUS:
Chère Patrie, Terre chérie,
Tu es notre seul et vrai bonheur,
Notre joie, notre vie,
En toi l'amour et le grand honneur.
 
Tu es la tombe où dorment nos pères,
Le jardin que nos aïeux ont cultivé.
Nous travaillons pour te rendre prospère.
Un beau jour enfin nous serons arrivés
De l'Afrique sois fidèle enfant,
Et progresse toujours en paix,
Espérant que tes jeunes enfants,
T'aimeront sans bornes à jamais.
 
CHORUS:
Chère Patrie, Terre chérie,
Tu es notre seul et vrai bonheur,
Notre joie, notre vie,
En toi l'amour et le grand honneur.

フランス語歌詞日本語訳[編集]

おおカメルーン 祖先達の揺り籠よ
進め 立ち上がり自由への憧れを抱け
太陽の如き汝の旗に誇りを持て
熱烈たる信仰と結束の象徴に
すべての子らに 北から南まで
東から西まで 愛に満ちた暮らしが在らんことを
汝に仕えることが 汝の子らの唯一の意思である
その責務を永遠に果たすために
CHORUS:
愛しき祖国よ 愛しき大地よ
汝は我らの唯一の真の幸福なり
我らの喜び 我らの命
汝に愛と至高の名誉を捧げん

英語歌詞[編集]

O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,
Holy Shrine where in our midst they now repose,
Their tears and blood and sweat thy soil did water,
On thy hills and valleys once their tillage rose.
Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!
How can we ever pay thy due?
Thy welfare we will win in toil and love and peace,
Will be to thy name ever true!
 
CHORUS:
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store!
Thine be honour, thine devotion,
And deep endearment, for evermore.
 
From Shari, from where the Mungo meanders
From along the banks of lowly Boumba Stream,
Muster thy sons in union close around thee,
Mighty as the Buea Mountain be their team;
Instil in them the love of gentle ways,
Regret for errors of the past;
Foster, for Mother Africa, a loyalty
That true shall remain to the last.
 
CHORUS:
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store!
Thine be honour, thine devotion,
And deep endearment, for evermore.

英語歌詞日本語訳[編集]

おおカメルーン 祖先達の揺り籠よ
祖先達の眠る聖なる寺院よ
彼らの涙と血と汗が汝の土壌を潤し
汝の丘と谷を耕したのだ
親愛なる祖国よ 汝の価値は言葉では語れぬ!
我らは如何にして汝に仕えようか?
汝の繁栄は我らの労苦と愛と平和によって勝ち得るものである
汝の名が永遠に続いて在れ!
CHORUS:
約束の地よ 栄光の地よ!
汝は我らの唯一の生命と喜びの砦である!
汝の名誉よ 汝の情熱よ
深き愛情よ 永遠に

外部サイト[編集]