レソト、父なる地

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索
Lesōthō Fatše La Bo Ntat'a Rōna
和訳例:レソト、父なる地

National歌の対象
レソトの旗 レソト

作詞 François Coillard
作曲 Ferdinand-Samuel Laur
採用時期 1966年
テンプレートを表示

レソト、父なる地(Lesōthō Fatše La Bo Ntat'a Rōna)は、レソト国歌。作詞はフランス宣教師であるFrançois Coillardが行い、作曲はFerdinand-Samuel Laurが行って1966年の独立時に国歌に採用された。

Lyrics[編集]

ソト語の歌詞 英訳
Lesōthō fatše la bontat'a rōna;
Ha ra mafatše le letle ke lona;
Ke moo re hlahileng,
ke moo re hōlileng,
Rea le rata,
Mōlimō ak'u bōlōke Lesōthō;
U felise lintoa le matšoenyeho;
Oho fatše lena;
La bontata rōna;
Le be le khotso.
Khotso.
Pula.
Nala.
Lesotho, land of our Fathers,
Among the lands it is the most beautiful.
It is where we were born,
It is where we grew up--
We love it.
God, please protect Lesotho.
Spare it conflict, and tribulation--
Oh, this land,
Land of our Fathers,
May it have peace.
Peace.
Rain.
Prosperity.

外部リンク[編集]

レソト王国大使館-日本語歌詞あり