私たちの大地

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
Fatshe leno la rona
和訳例:私たちの大地

国歌の対象
ボツワナの旗 ボツワナ

作詞 カレマン・モツェテ
作曲 カレマン・モツェテ
採用時期 1966
テンプレートを表示

私たちの大地(Fatshe leno la rona)は、ボツワナ国歌。歌詞はツワナ語で書かれている。カレマン・モツェテによって作詞作曲され、1966年の独立と同時に国歌として制定された[1]

歌詞[編集]

ツワナ語歌詞 英語訳 日本語訳
Fatshe leno la rona,
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.
Chorus:
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.
Ina lentle la tumo
La chaba ya Botswana,
Ka kutlwano le kagisano,
E bopagantswe mmogo.
Chorus
Blessed be this noble land,
Gift to us from God's strong hand,
Heritage our fathers left to us.
May it always be at peace.
Chorus:
Awake, awake, O men, awake!
And women close beside them stand,
Together we'll work and serve
This land, this happy land!
Word of beauty and of fame,
The name Botswana to us came.
Through our unity and harmony,
We'll remain at peace as one.
Chorus
私たちの大地
神様の強い手からの贈り物
我々の父が我々に残した遺産
それは常に平和にあります
Chorus:
目を覚まし、目を覚まし、目覚める
そして、彼らのそばの女性は、立っています
一緒に仕事とサーブ
この土地、この幸せな土地
美と名声の言葉
ボツワナに来た名前
我々の統一と調和を通して
我々は平和に残る
Chorus

脚注[編集]

[脚注の使い方]
  1. ^ Botswana – nationalanthems.info

外部リンク[編集]

ボツワナ共和国大使館