進めアンゴラ
Angola Avante! | |
---|---|
和訳例:進めアンゴラ! | |
| |
作詞 | マヌエル・ルイ・アルヴェス・モンテイロ |
作曲 | ルイ・アルベルト・ヴィエイラ・ディアス・ミンガス |
採用時期 | 1975年 |
進めアンゴラ!(ポルトガル語: Angola Avante!)はアンゴラの国歌。マヌエル・ルイ・アルヴェス・モンテイロ(Manuel Rui Alves Monteiro; 1941年-)作詞、ルイ・アルベルト・ヴィエイラ・ディアス・ミンガス(Rui Alberto Vieira Dias Mingas; 1939年-)作曲。ポルトガルから独立した1975年に国歌となった。
歌詞[編集]
I
Ó Pátria, nunca mais esqueceremos
Os heróis do quatro de Fevereiro.
Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos
Tombados pela nossa Independência.
𝄆 Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo. 𝄇
Coro:
Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!
II
Levantemos nossas vozes libertadas,
Para glória dos povos Africanos,
Marchemos combatentes Angolanos,
Solidários com os povos oprimidos,
𝄆 Orgulhosos lutaremos pela Paz,
Com as forças progressistas do mundo. 𝄇
Coro
日本語歌詞[編集]
I
- 祖国よ、私たちは決して忘れません
- 2月4日のヒーロー
- 祖国よ、私たちはあなたの息子に敬礼します
- 私たちの独立のために誰が亡くなりました
- 私たちは過去と私たちの歴史を尊重します
- 私たちの仕事のように、私たちはニューマンを作ります
- 私たちは過去と私たちの歴史を尊重します
- 私たちの仕事のように、私たちはニューマンを作ります
Coro:
- 進め、アンゴラ!
- 人民の力による革命!
- 統一された国、自由
- 一人の国民、一つの国家!
II
- 解放された声を上げましょう
- アフリカの人々の栄光へ
- アンゴラの戦士
- 抑圧された人々との連帯で
- 平和のために誇らしげに戦う
- 世界の進歩的な力とともに
- 平和のために誇らしげに戦う
- 世界の進歩的な力とともに
Coro
外部リンク[編集]
- MIDIファイル - 在英国アンゴラ大使館ウェブサイト
|