コンテンツにスキップ

万歳、リベリア

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
All Hail, Liberia, Hail!
和訳例:万歳、リベリア

国歌の対象
リベリアの旗 リベリア

作詞 ダニエル・バシーア・ワーナー
作曲 オルムステッド・ルカ
採用時期 1847年
試聴
noicon
テンプレートを表示

万歳、リベリアリベリア国歌であり、後に第3代大統領になるダニエル・バシーア・ワーナーによって英語で作詞され、オルムステッド・ルカによって作曲された。1847年の独立に伴い、公式な国歌として採用された。

歌詞

[編集]

All hail, Liberia, hail! (All hail!)
All hail, Liberia, hail! (All hail!)
This glorious land of liberty
Shall long be ours.
Though new her name,
Green be her fame,
And mighty be her powers,
And mighty be her powers.
In joy and gladness
With our hearts united,
We'll shout the freedom
Of a race benighted,
Long live Liberia, happy land!
A home of glorious liberty,
By God's command!
A home of glorious liberty,
By God's command!

All hail, Liberia, hail! (All hail!)
All hail, Liberia, hail! (All hail!)
In union strong success is sure.
We cannot fail!
With God above
Our rights to prove,
We will o'er all prevail,
We will o'er all prevail!
With heart and hand our country's cause defending,
We'll meet the foe with valour unpretending.
Long live Liberia, happy land!
A home of glorious liberty,
By God's command!
A home of glorious liberty,
By God's command!

日本語歌詞

[編集]

万歳 リベリア万歳!
万歳 リベリア万歳!
この栄光ある自由の地は
いつまでも我らの地となるのだ

その名は新しく
その名声は偉大であり
その力は強大である
その力は強大である

光栄に 歓喜に満ちた中
我らは心を合わせ
弱き民族の
自由を叫ばん
永遠なれリベリア 幸福の地よ!
神の定めによって
輝く自由の故郷よ!
神の定めによって
輝く自由の故郷よ!

万歳 リベリア万歳!
万歳 リベリア万歳!
固く団結し成功は確実だ
我らは失敗することはない!

神のご加護のもとに
我らの権利がある
我らは全てに勝利するのだ
我らは全てに勝利するのだ!

心を込め 手を携え
我が国の大義を守らん
勇気を持ちて
敵に立ち向かわん
永遠なれリベリア 幸福の地よ!
神の定めによって
輝く自由の故郷よ!
神の定めによって
輝く自由の故郷よ!