マヤ暦

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索

マヤ暦スペイン語: Calendario maya)は、先コロンブス期メソアメリカ、及びグアテマラの高地[1]やメキシコの一部[2]などの中央アメリカ各地の文明地域で使用されていた暦法である。

マヤ暦の本質は、これらの地域では最低でも紀元前5世紀から一般的に使用されていたシステムに基づいていると考えられている。それは古くはサポテカ文明オルメカ文明などのメソアメリカ初期から、以降はミシュテカアステカ暦英語版など、多くの面で共有されていた[3]

ユカテコ語で書かれ、古典期および後古典期に復元されたマヤ神話金石文によれば、当時はマヤ神話の登場する神イツァムナーが彼らの祖先に暦法の知識をもたらしたと信じられていた[注 1]

概要[編集]

マヤ暦には、周期や日数が異なるいくつかの種類の暦法がある。例えば1周期が260日のものは、研究者の間では「ツォルキン」と呼ばれている暦法である[4]。ツォルキンは干支と同様に、20日周期と13日周期という独立した2つの周期が組み合わさって260を数える[5]。これと「ハアブ」として知られている1周期が365日(20日×18か月+5日×1か月)の太陽暦に近い暦法と組み合わさって、カレンダー・ラウンドと呼ばれる1周期が52年(18,980日)の暦法を形成している[5]。このカレンダー・ラウンドは、グアテマラの高原の多くの集落などでは現代に至るまで使用されている[6]。ハアブには閏年はなく、季節と月日は年々ずれていく[5]

より長期間に渡る出来事を表したり、碑文で日付を示す(すなわち、ある行事がいつ発生したしたかを表す)ためには、別の種類の暦法が使われる。これを長期暦といい、マヤ暦の中では最も一般的な種類の暦法である。またこの暦法は、神話上の最初の日からの日数をも意味している[注 2]。マヤ文明の研究者の大多数に支持されている長期暦と西暦の対照法(通称GMT対照法)によれば、この長期暦の出発点は先発グレゴリオ暦における紀元前3114年の8月11日、すなわちユリウス暦における紀元前3113年の9月6日に相当するとされる。GMT対照法は、考古学者のジョン・エリック・シドニー・トンプソンが、それより以前に1905年にジョセフ・グッドマンが、1926年にフアン・マルティネス・エルナンデスが、そして1927年にトンプソン自身が導き出した対照法に基づいて1935年に選定された[7]。長期暦は、その線形性により過去や未来のあらゆる日時に対して適用することも可能になった。この暦法では、各位置が日数の倍数を意味する位取り記数法の一種を使用している。マヤ数字英語版のシステムは、基本的には二十進法で成り立っており、各単位は、そのひとつ下の単位の20倍を表す。重要な例外は、二つめの単位が20×20=400日でなく、太陽暦の1年に近い18×20=360日になっていることである。しかしながら、長期暦の周期は太陽年とは無関係であることに注意する必要がある。

長期暦に関する碑文の多くには、月相や現在の6つに分かれたの番号、および9つのローズ・オブ・ザ・ナイト英語版と呼ばれるルールについての情報を提供するサプリメンタリー・シリーズが記されている。

また同時に、あまり知られていない暦法についても追跡がなされており、いくつかの碑文には819日周期のものが示されているものもある。神や動物など異なるグループごとに、9日周期で繰り返される暦法(ローズ・オブ・ザ・ナイト英語版参照)なども知られている。

ツォルキン[編集]

ツォルキン(tzolk'in:正書法、またはtzolkin:ユカテコ語表記)は、マヤニスト(マヤ文明の研究者)によって命名された、1周期が260日の暦法である。「ツォルキン」という単語自体は、ユカテコ語で「日付」を意味する造語である。いくつかある呼び名のうち、当時のマヤ族がどの名称を使用していたのかについては、依然として学者による議論の対象となっている。しかし、慣用的にはユカテコ語による読みが用いられている[8]

ツォルキンは宗教的な儀式・行事や占いなどの時間を決定するために使用される暦法であり、13日の数字と20日間の名前を組み合わせて260のユニークな日を形成している。それぞれの日は1から13まで続き、1周期で再び1に戻る。これとは別に20日間の名前のリストから順番に名前が付けられ、13×20で260日で1周期の暦が形成される。

ツォルキンにおける日付名と表記
番号1 標準表記2/ユカテコ語表記3(発音) マヤ文字表記4 意味 守護神ないし関連する事柄 対応するアステカ暦 番号1 標準表記2/ユカテコ語表記3(発音) マヤ文字表記4 意味 守護神ないし関連する事柄 対応するアステカ暦
01 Imix'/Imix(イミシュ) MAYA-g-log-cal-D01-Imix.png スイレン[9] 大地の神、多産と豊饒の女神、カイマン[10] シパクトリ[10] 11 Chuwen/Chuen(チュエン) MAYA-g-log-cal-D11-Chuwen.png サル[11][注 3] 猿の姿をした双子の神[注 4] オソマトリ[11][注 5]
02 Ik'/Ik(イク)[注 6] MAYA-g-log-cal-D02-Ik.png 、息吹[12]、息、溜息、生命[10] チャック神[10] エエカトル[12] 12 Eb'/Eb(エブ) MAYA-g-log-cal-D12-Eb.png 恐らく豊饒の女神イシュ・チェルの邪悪な化身[10] マリナリ[注 7]
03 Ak'b'al/Akbal(アクバル) MAYA-g-log-cal-D03-Akbal.png 地下の暗闇[10] ジャガー神[注 8] カリ[注 9] 13 B'en/Ben(ベン) MAYA-g-log-cal-D13-Ben.png 未熟なトウモロコシの神[10] アカトル[注 10]
04 K'an/Kan(カン) MAYA-g-log-cal-D04-Kan.png 成熟したトウモロコシ、ユム・カーシュ神[10] 大きな花[10] クエツパリン[注 11] 14 Ix/Ix(イシュ) MAYA-g-log-cal-D14-Ix.png ジャガー神[注 12] オセロトル[注 13]
05 Chikchan/Chicchan(チクチャン) MAYA-g-log-cal-D05-Chikchan.png 天の怪物[10] 蛇のような神[注 14] コアトル[注 15] 15 Men/Men(メン) MAYA-g-log-cal-D15-Men.png 欠けていく月[10] 年老いた月の女神[注 16] クアウトリ[注 17]
06 Kimi/Cimi(キミ) MAYA-g-log-cal-D06-Kimi.png [10] ユム・キミル[注 18] 16 K'ib'/Cib(キブ) MAYA-g-log-cal-D16-Kib.png 獣の姿をした神[注 19] コスカクアウトリ[注 20]
07 Manik'/Manik(マニク) MAYA-g-log-cal-D07-Manik.png ブルク・チャブタン[注 21] マサトル[注 22] 17 Kab'an/Caban(カバン) MAYA-g-log-cal-D17-Kaban.png 若々しい姿をした月の女神[10] オリン[注 23]
08 Lamat/Lamat(ラマト) MAYA-g-log-cal-D08-Lamat.png 天のドラゴン[注 24] トトチリ[注 25] 18 Etz'nab'/Etznab(エツナブ) MAYA-g-log-cal-D18-Etznab.png 恐らく黒曜石の刃の神[10] テクパル[注 26]
09 Muluk/Muluc(ムルク) MAYA-g-log-cal-D09-Muluk.png 翡翠の神[注 27] アトル[注 28] 19 Kawak/Cawac(カワク) MAYA-g-log-cal-D19-Kawak.png [10] キアウィトル[注 29]
10 Ok/Ok(オク) MAYA-g-log-cal-D10-Ok.png 足跡、しるし[10] [10] イツクィントリ[注 30] 20 Ajaw/Ahau(アハウ) MAYA-g-log-cal-D20-Ajaw.png 高貴な人[注 31] イツァムナー ショチトル[注 32]
注釈
  1. ツォルキンにおける日付の配列番号。
  2. グアテマラマヤ語族アカデミー英語版によって改訂・標準化された正書法[4][13]
  3. 18世紀にディエゴ・デ・ランダらによって記録されたユカテコ語による日付の表記法。この正書法は近年まで広く使われてきた[13]
  4. マヤ文字表記の一例。表記法にはいくつかの異なる形式がある。ここに示されているものは、記念碑の銘文などに彫られることが多かったものである。

いくつかの暦法においてはImix'を1番目とし、2番目のIk'、3番目のAk'b'alと続いて13番目のB'enまでカウントされる。この日付名は14日目になると再び1番目に戻り、1番目がIx、2番目がMen…と続いて20日目には7番目のAjawとなり、翌日の21日目には8番目として再び最初のImix'に戻る。このため、14日目から20日目の日付名にはズレが生じ、全ての組み合わせが揃う260日で1周期となる。

ハアブ[編集]

ハアブにおける月名と表記[14]
配列番号 標準表記/ユカテコ語表記(発音) マヤ文字表記
配列番号 標準表記/ユカテコ語表記(発音) マヤ文字表記
0 Pop/Pop(ポプ) Pop 9 Yax/Yax(ヤシュ) Yax
1 Wo'/Uo(ウオ) Wo 10 Sak'/Zac(サク) Sak
2 Sip/Zip(シプ) Sip 11 Keh/Ceh(ケフ) Keh
3 Sotz'/Zotz(ソッツ) Sotz' 12 Mak/Mac(マク) Mak
4 Sek/Tzec(ツェク) Sek 13 K'ank'in/Kankin(カンキン) K'ank'in
5 Xul/Xul(シュル) Xul 14 Muwan'/Muan(ムアン) Muan
6 Yaxk'in'/Yaxkin(ヤシュキン) Yaxk'in 15 Pax/Pax(パシュ) Pax
7 Mol/Mol(モル) Mol 16 K'ayab/Kayab(カヤブ) K'ayab
8 Ch'en/Chen(チェン) Ch'en 17 Kumk'u/Cumku(クムク) Kumk'u
18 Wayeb'/Uayeb(ワイェブ) Wayeb

ハアブ暦は、1ヶ月が20日の18の月と、「ワイェブ」と呼ばれる年末に付け足される5日間の日で構成されている。ワイェブの5日間は、当時では不吉な日だと考えられていた。フォスターは2002年、「ワイェブの期間中、人間界と地底の間のポータルは解散した。境界線は、悪霊が災害を引き起こすことを妨げなかった。」と記した。悪霊を避けるため、マヤ暦を使用する地域などでは、ワイェブの期間中に独自の習慣と儀式を行っていた。その一例としては、人々は家を離れる事や、髪を洗ったり櫛をかけたりする事を避けていた事などが挙げられる。1982年にブリッカーは、ハアブは紀元前550年頃から、冬至の出発点として使用されるようになったと推定している[注 33]

現在、ハアブ暦における月の名前は、16世紀にディエゴ・デ・ランダやチュマイェルのチラム・バラムの予言書などによって書き写された資料における、植民地時代のユカテコ語の対応する名前で知られている。先コロンブス期のマヤ文字で書かれた碑文に基づくハアブのグリフネームの音韻分析の結果によれば、これらの20日間分のグリフネームは、地域や期間によってかなり変化していることを示している。また、古典期や後古典期のスペイン語のソースによる録音と比較した結果、基本言語自体に相違点があったことも判明している[15]

ハアブ暦の日付は、その月における日付とそれに続く月の名前によって識別された。日付はその月の0日とみなされる指定された月の「座席」を意味するグリフから開始される。ただし一部では、この日は指定された月の前月の20日として扱われる場合もある。後者の場合、ポップの日付は5日目となる。多くの場合、年の最初の日は0Pop(ポップの座席)だった。これに続いて1Pop、2Pop…19Pop→0Wo、1Wo…というように続けられた。

ハアブ暦における1年は正確な365日であり、実際の太陽年における残り約4分の1日については無視した。これは季節が毎年約4分の1日ずつ、暦年に対してずれていたことを意味し、特定の季節にちなんで命名された月名は、数世紀後にはこの季節に対応しなくなった。

カレンダー・ラウンド[編集]

カレンダー・ラウンドは、ツォルキンとハアブを複合した暦法となっている。カレンダー・ラウンドにおける1周期の日数は、ツォルキンにおける周期の日数である260と、ハアブにおける周期の日数である365の最小公倍数に当たる18980日間である。この18980日はツォルキンにおける73年、ハアブにおける52年に相当する[注 34]

ツォルキンとハアブの全ての組み合わせが起こり得るわけではなく、ツォルキンにおけるイミシュ、キミ、チュエン、キブの日の場合、対応するハアブの日は4日、9日、14日、19日にしかならない。同様にイク、マニク、エブ、カバンの場合はハアブの日は0日、5日、10日、15日、アクバル、ラマト、ベン、エツナブの場合は1日、6日、11日、16日、カン、ムルク、イシュ、カワクの場合は2日、7日、12日、17日、チクチャン、オク、メン、アハウの場合日は3日、8日、13日、18日にそれぞれ限定される[16]

関連項目[編集]

脚注[編集]

注釈[編集]

  1. ^ See entry on Itzamna, in Miller and Taube (1993), pp.99–100.
  2. ^ 「神話上」とは、長期暦が最初に発明されたであろう先古典期中期から後期が、この最初の日からずっと後の時代であることを意味するMiller and Taube (1993, p.50) などを参照
  3. ^ 八杉 (1982:61–65) によるとこの日はユカテコ語以外では「バッツ」と呼ばれるが、八杉は『ポポル・ヴフ』に登場する悪さをしたために猿に変えられた兄弟フンバッツとフンチョウェンの話や、チラム・バラムの書英語版のうち『カワの書』や『マニの書』におけるチュエンの日の占いを引き合いに出し、チュエン(チョウェン)とバッツの関連性を説いている。
  4. ^ それぞれ書記・芸術家の神と算術家の神である[10]
  5. ^ 〈猿〉を意味する[10]
  6. ^ 八杉 (1982:59) によると、チアパスやグアテマラの各地に残存するツォルキンの各日付け名は大方同一であるが、中でもこの2番目の日は全ての言語において共通が見られる。
  7. ^ 「棘()」もしくは「人身供儀の際に血を流すために用いる尖った道具」を意味する[10]
  8. ^ 夜の太陽を象徴する神[10]
  9. ^ 〉や〈神殿〉を意味する[10]
  10. ^ を意味する[10]
  11. ^ イグアナ〉を意味する[10]
  12. ^ 夜の神および人身供儀を執り行う者としての側面を有する[10]
  13. ^ ジャガー〉を意味する[10]
  14. ^ 豊饒神信仰や雨と関連する[10]
  15. ^ ヘビ〉を意味する[10]
  16. ^ イシュ・チェルとの関連が考えられる[10]
  17. ^ ワシ〉を意味する[10]
  18. ^ 死の不気味な相を表す神[10]
  19. ^ などの昆虫蜂の巣を守護する[10]
  20. ^ ハゲタカ〉を意味する[10]
  21. ^ 戦と人身供儀を司り、シカの姿で現れる神[10]
  22. ^ 〈シカ〉を意味する[10]
  23. ^ 〈動き〉を意味する[10]
  24. ^ 守護神は不明[10]
  25. ^ ウサギ〉を意味する[10]
  26. ^ 黒曜石製のナイフ〉を意味する[10]
  27. ^ 神名は不明。神話上の存在アフ・ショクと関連性がある[10]
  28. ^ 〈水〉を意味する[10]
  29. ^ 〉を意味する[10]
  30. ^ 〉を意味する[10]
  31. ^ 王や高位の神官の名前や称号、また男性神の呼び名にも用いられた[10]
  32. ^ 〉を意味する[10]
  33. ^ Zero Pop actually fell on the same day as the solstice on 12/27/−575, 12/27/−574, 12/27/−573, and 12/26/−572 (astronomical year numbering, Universal Time), if you don't account for the fact that the Maya region is in roughly time zone UT−6. See IMCCE seasons. Archived August 23, 2012, at the Wayback Machine.
  34. ^ For further details, see Thompson 1966: 123–124

出典[編集]

  1. ^ Tedlock, Barbara, Time and the Highland Maya Revised edition (1992 Page 1) "Scores of indigenous Guatemalan communities, principally those speaking the Mayan languages known as Ixil, Mam, Pokomchí, and Quiché, keep the 260-day cycle and (in many cases) the ancient solar cycle as well (chapter 4)."
  2. ^ Miles, Susanna W, "An Analysis of the Modern Middle American Calendars: A Study in Conservation." In Acculturation in the Americas. Edited by Sol Tax, p. 273. Chicago: University of Chicago Press, 1952.
  3. ^ Maya Calendar Origins: Monuments, Mythistory, and the Materialization of Time”. 2017年4月閲覧。
  4. ^ a b Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala (1988). Lenguas Mayas de Guatemala: Documento de referencia para la pronunciación de los nuevos alfabetos oficiales. Guatemala City: Instituto Indigenista Nacional. . For details and notes on adoption among the Mayanist community, see Kettunen & Hemke (2005), p. 5
  5. ^ a b c 暦Wiki マヤ暦 暦計算室 国立天文台
  6. ^ Tedlock (1992), p. 1
  7. ^ Voss (2006, p.138)
  8. ^ 八杉 (1982:56–57).
  9. ^ 八杉 (1982:65).
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as ロンゲーナ (2002:115–124).
  11. ^ a b 八杉 (1982:61–62,65).
  12. ^ a b 八杉 (1982:59).
  13. ^ a b Kettunen and Helmke (2011),Different Tzolk'in date of name, pp.58–59
  14. ^ Kettunen and Helmke (2005), pp.47–48
  15. ^ Boot (2002), pp.111–114.
  16. ^ Introduction to Maya Hieroglyphs”. Wayeb, Comenius University in Bratislava, The Slovak Archaeological and Historical Institute. p. 51 (2014年). 2017年4月閲覧。

参考文献[編集]

外部リンク[編集]