森みさ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

これはこのページの過去の版です。Cdm1973l (会話 | 投稿記録) による 2022年10月29日 (土) 09:08個人設定で未設定ならUTC)時点の版 (→‎ドラマ)であり、現在の版とは大きく異なる場合があります。

森 みさ(もり みさ)は、日本翻訳家森田 瑠美(もりた るみ)名義の活動もある。日本脚本家連盟に加盟[1]

多くの映像作品で字幕吹き替え翻訳を担当。特に東北新社制作の吹き替えを中心に活躍し、代表作に『大草原の小さな家』『サウンド・オブ・ミュージック』などがある[2]

森の訳は後進の映像翻訳家にも影響を与えており[3][4]、教材として使われることもある[5]

主な翻訳作品

吹き替え

映画

ドラマ

アニメーション

字幕

書籍

出典

  1. ^ 信託者検索・名簿”. 日本脚本家連盟. 2022年8月15日閲覧。
  2. ^ 【No.2】谷津真里「画家と庭師とカンパーニュ」を翻訳して”. 先輩方の作品紹介. 映像テクノアカデミア. 2022年8月15日閲覧。
  3. ^ 宮川桜子 [@clue0923] (2012年3月17日). "それと大草原の小さな家の森みささんとか。". X(旧Twitter)より2022年8月15日閲覧
  4. ^ 峯間貴子 [@minema_takako] (2021年5月14日). "森みささんの字幕、素晴らしいな". X(旧Twitter)より2022年8月15日閲覧
  5. ^ 宮川桜子 [@clue0923] (2012年4月19日). "今季の教材「大草原の小さな家」⋯". X(旧Twitter)より2022年8月15日閲覧

外部リンク