安里屋ユンタ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内, 検索
安里屋クヤマ生誕の地
安里屋クヤマの墓

安里屋ユンタ』(あさどやユンタ)は、沖縄県八重山諸島に伝わる民謡

目次

[編集] 概要

琉球王国時代の竹富島に実在した絶世の美女・安里屋クヤマ1722年 - 1799年)と、王府より八重山に派遣されクヤマに一目惚れした目差主(みざししゅ。下級役人)のやり取りを面白おかしく描いている。

18世紀の八重山では庶民に苛酷な人頭税の取り立てが課せられており、庶民が役人に逆らうことは普通では考えられなかった。そんな中で目差主の求婚を撥ね付けるクヤマの気丈さは八重山の庶民の間で反骨精神の象徴として語り継がれ、の田植歌と結び付いて19世紀初頭までに安里屋ユンタとなったと考えられている。歌詞は23番まで続き、4番以降ではクヤマに振られた目差主が「ならばお前より美しい娘を見つけて嫁にする」と言ってクヤマと別れ、イスケマという娘を娶って郷里に連れて帰る過程を描いているが、一般に歌われるのは6番までのことが多い。

歌詞中の「マタハリヌ チンダラ カヌシャマヨ」は八重山方言の古語で「また逢いましょう、美しき人よ」の意であるとされるが、インドネシア語で「太陽は我らを等しく愛する」の意味も込められている、との説もある。

[編集] 新安里屋ユンタ

一方、1934年には白保尋常高等小学校(現・石垣市立白保小学校)代用教員で後に立法院議員となる星克1905年 - 1977年)の作詞・沖縄師範学校で音楽教師を務めていた宮良長包1883年 - 1939年)の作曲でコロムビアレコードより「安里屋ユンタ」が発売され、安里屋ユンタの名を日本全国に広めることとなった。現在は、伝統的な安里屋ユンタに対してこのバージョンを「新安里屋ユンタ」と呼んで区別することが多い。

改作に当たって歌詞に標準語共通語、いわゆるヤマトグチ)が用いられているが、原曲の詞を直訳したものではない。後年、多くの歌手が「安里屋ユンタ」と題するカバー曲を発表しているが、これらは大半が新安里屋ユンタの歌詞を用いている。

[編集] 安里屋節

安里屋節(あさどやぶし)は、歌詞の大意こそ安里屋ユンタとほぼ同じであるが節を付けて歌うため曲調は大きく異なる。安里屋ユンタを節歌調にアレンジし、士族の間で広まったのが安里屋節ではないかとされている。

竹富島と石垣島を始めとする八重山諸島の他の島では歌詞が異なっており、竹富島外で歌われる安里屋節はクヤマが結婚するなら同じ島の男がいいとの理由で目差主の求婚を拒む内容となっている。

安里屋ユンタの本家である竹富島では、安里屋ユンタは(あさとやユンタ)と云い、濁音は付けない。これは、クヤマの生家である安里家の屋号はアサッティヤと呼ばれているためである。

[編集] カバー

日本本土において本曲のカバーを発表している主なアーティストは以下の通りである。歌詞は前述の通り、大半が新安里屋ユンタに拠っているが表題は全て「安里屋ユンタ」である。

沖縄では八重山民謡の有名レパートリーとして多くの民謡歌手がレコーディングしている。これには新安里屋ユンタの場合も、より原曲に近いものも含まれる。ちなみに、ユンタは元来は労働歌であり、伴奏無しに掛け合いで演奏されるのが元の姿であった。例えば大工哲弘の『大工哲弘-八重山民謡集-』(ビクター)では伴奏を太鼓のみとし、男声と女声の掛け合いの形でこれを再現している。

[編集] 編曲

  • 松下耕 - 混声合唱のための『八重山・宮古の三つの島唄』(1998年)終曲として混声四部合唱(div)に編曲。原曲を元に、転調を繰り返しながら三次元的に膨張していく厚みのあるサウンドが特徴的。

[編集] 関連項目

[編集] 参考文献

個人用ツール
名前空間
変種
操作
案内
ヘルプ
ツールボックス
他の言語