古ラテン語
| 古ラテン語 | |
|---|---|
| Lingua Latina archaica | |
| 発音 | IPA: [liŋgwa latiːna] |
| 話される国 | 古代ローマ |
| 消滅時期 | 紀元前2世紀頃まで。紀元前1世紀頃から古典ラテン語が話される。 |
| 言語系統 | |
| 表記体系 | ラテン文字 |
| 言語コード | |
| ISO 639-1 |
la |
| ISO 639-2 |
lat |
| ISO 639-3 |
lat |
古ラテン語(こラテンご、英語: Early Latin、Archaic Latin、Old Latin)は、大まかに紀元前75年以前すなわち古典期より前のラテン語をいう。イタリック語族に属するラテン語は、共通のイタリック祖語に由来する。ラティン=ファリスク語群は、おそらくオスク=ウンブリア語群とは別の分岐である。これらの言語は比較的密接にウェネティ語と関連し、さらにケルト語と関係する可能性もある(イタロ=ケルト仮説参照)。
「古ラテン語」「初期ラテン語」「古典ラテン語」という用語は、少なくとも18世紀以降の古ラテン語文献に関する出版物において標準的に使用されてきた。この定義は任意ではなく、これらの用語は、ローマ帝国期に書かれた作品では一般的に見られない綴字規則や語形を指すものである。本稿では、主要な差異のいくつかを示す。
現存するラテン語資料の最も古いものは、プラエネステのフィーブラに刻まれたものである。2011年に行われた分析では、その真贋について「合理的な疑いを超えて真実である」と判定され、紀元前7世紀前半に属するものであるとされた。他の古ラテン語碑文としては、ローマ王政末期または共和政初期に遡るものとして、ラピス・ニゲル、ケルノス型壺上のドゥエノスの銘文、ブッケロ様式のガリリャーノの鉢などがある。
古ラテン語の特徴がみられる後代の作家として大カト(紀元前234年 - 紀元前149年)やプラウトゥス(紀元前3世紀 - 紀元前2世紀)があげられる。
文献学的構成
[編集]古い時代の言語
[編集]古ラテン語(Prisca Latinitas)の概念は、古典ラテン語の概念と同じくらい古く、両者の呼称は少なくとも共和政末期まで遡ることができる。この時期、キケロをはじめとする人物たちは、日常的に使用していた言語、推定される上流階級の都市ラテン語には、以前の時代から受け継がれた語彙や表現が含まれており、これを彼は verborum vetustas prisca と呼んだ。これは「言語の古き時代/古き時」と訳される。
古典期において、Prisca Latinitas、Prisca Latina など、形容詞を用いた表現は常にこうした前時代の言語の遺存を意味し、ローマの文献学においては、実際よりもはるかに古い時代の言語と見なされていた。Viri prisci(「古き時代の人々」)は、ローマ建国以前のラティウムの住民を指す表現であった。
イシドールスによるラテン語の四分類
[編集]後期ラテン語期において、古典ラテン語が既に昔にあり、ラテン語およびギリシア語を話す文法学者たちは、言語内に複数の段階または文体が存在することに直面した。セビリアのイシドールス(生没年およそ560–636)は、彼の時代あるいはそれ以前に成立していた分類法を次のように報告している:「四つのラテン語が存在すると言う者もいる(Latinas autem linguas quattuor esse quidam dixerunt)」[1]。その分類は以下の通りである:
- Prisca:ローマ建国以前、ヤヌスとサトゥルヌスがラティウムを支配していた時期に話された言語であり、イシドールスはこの時期にカルメン・サリアーレを位置付けている。
- Latina:ラティヌス王の時代に属する言語であり、イシドールスはこの時期に十二表法の法律を位置付けている。
- Romana:ほぼ古典ラテン語に等しい。
- Mixta:古典ラテン語と俗ラテン語が混合したもので、現代では後期ラテン語として知られている。
この分類法は、イシドールス以後およそ千年間、大きな変化なく存続した。
古ラテン語
[編集]1874年、ジョン・ワーズワースは次の定義を用いた:「初期ラテン語(Early Latin)とは、共和国全期間のラテン語を指し、帝政期のものとはその音調と外形において非常に明瞭に区別される。」[2]
その差異は顕著であり、ラテン語読者には容易に識別可能であるが、言語の障壁を生じるほどではない。帝政期のラテン語話者が古ラテン語を理解するのに問題を生じたという記録はほとんどなく、王政期の歌など、少数のテキストを除く。したがって、初期共和国期の十二表法(紀元前5世紀)の法律は理解可能であったが、ヌマ・ポンピリウスの治世下(伝承によれば紀元前715–673年)に作られたとされるカルメン・サリアーレは完全には明瞭ではなく(現在もそうである)、一方で、紀元前2世紀末に活躍したローマのギリシア人歴史家ポリュビオスは、「ローマとカルタゴの最初の条約」(クセルクセス1世がギリシアに侵入する28年前、すなわち紀元前508年と彼が日付を付けた)について、「古代ローマ語は現代のものと非常に異なり、最も聡明な者による多大な努力の後でしか部分的に理解され得ない」とコメントしている。
古ラテン語と古典ラテン語との間には明確な境界は存在せず、古ラテン語は共和国期の大部分において話されていたが、後期には古典ラテン語へと漸次移行していった。ワーズワース以後の編纂者にとって、共和国末期は終期として遅すぎると考えられた。チャールズ・エドウィン・ベネットは次のように述べている:「『初期ラテン語』は必然的に多少あいまいな用語である…ベル(Bell, De locativi in prisca Latinitate vi et usu, ブレスラウ, 1889)は後期の限界を紀元前75年に設定している。明確な日付を定めることは実際には不可能である。なぜなら、古ラテン語は突然終焉するのではなく、帝政期に至るまで継続するからである。」ベネット自身の紀元前100年という日付は定着せず、むしろベルの紀元前75年が標準とされ、四巻本のLoeb Classical Libraryおよびその他の主要な総覧書籍において採用された。紀元前452年から紀元前75年までの377年間において、古ラテン語は、古典主義者が研究によって部分的に理解できるテキストから、学者によって容易に読まれる段階へと進化した。
コーパス
[編集]

古ラテン語による著作物は紀元前3世紀に始まる。これらは、自らの著者名のもとに残された完全またはほぼ完全な作品であり、当時用いられていたいずれかの文字体系で書かれた写本が他の写本から写されたものである。また、他の著者の作品に引用されて現存する断片もある。
絵画、彫刻、浮き彫りなどさまざまな方法で原資料に記された多くのテキストは、時間の経過による損耗を除けば、ほぼそのまま現存している。これらの中には、他の碑文から写されたものも含まれる。いかなる碑文も、ギリシア文字がイタリアに導入される以前のものは存在せず、その初期の時代に遡る碑文も現存しない。考古学的な年代測定の不正確さにより、個々の碑文に正確な年代を割り当てることは不可能であるが、現存する最古のものはおそらく紀元前6世紀に属する。しかしながら、古典期の著者の作品に断片として残るテキストの中には、共和国以前、すなわち王政期に作られたと考えられるものもある。これらは以下に列挙される。特に近年の研究では、最も古いラテン語文書(紀元前7世紀~5世紀)を「非常に古いラテン語(Very Old Latin, VOL)」と呼ぶ場合がある[3]。
断片と銘文
[編集]著名な古ラテン語の断片と推定年代は以下の通りである
・カルメン・サリアーレ(古典期に、ヌマ・ポンピリウスによって結成されたサリア兄弟団によって歌われたとされる聖歌、推定年代紀元前700年頃)
・プラエネステのフィーブラ(紀元前7世紀前半)
・ティタ・ウェンディアの壺(紀元前620–600年頃)
・フォーラム碑文(図版参照、紀元前550年頃、王政期)
・ドゥエノスの銘文(紀元前500年頃)
・カストル・ポルックス献納碑(紀元前500年頃)
・ガリリャーノの鉢(紀元前500年頃)
・ラピス・サトリカヌス(紀元前5世紀初頭)
・十二表法の現存断片(伝統的に紀元前449年、より後の時代に証拠あり)
・ティブル台座(紀元前400年頃)
・スキピオ家の栄誉碑文(Scipionum Elogia)
・ルキウス・コルネリウス・スキピオ・バルバトゥスの墓碑(紀元前298年執政官)
・ルキウス・コルネリウス・スキピオの墓碑(紀元前259年執政官)
・プブリウス・コルネリウス・スキピオ・アフリカヌスの墓碑(紀元前170年頃没)
・ルキ・スポレティナ法(Lex Luci Spoletina、紀元前3世紀)
・バッカナリアに関する元老院決議(Senatus consultum de Bacchanalibus、紀元前186年)
・アルデア出土の壺碑文
・コルコッレ祭壇断片
・カルメン・アルヴァレ
・未知神への祭壇(紀元前92年)
文学作品の著者
[編集]ルキウス・リウィウス・アンドロニクス(紀元前280/260年頃 – 紀元前200年頃)、翻訳者、ローマ演劇の創始者
グナエウス・ネウィウス(紀元前264–201年頃)、劇作家、叙事詩人
ティトゥス・マッキウス・プラウトゥス(紀元前254–184年頃)、劇作家、喜劇作家
クィントゥス・エンニウス(紀元前239 – 紀元前169年頃)、詩人
マルクス・パクウィウス(紀元前220–130年頃)、悲劇作家、詩人
スタティウス・ケキリウス(紀元前220 – 紀元前168/166年)、喜劇作家
プブリウス・テレンティウス・アフェル(紀元前195/185 – 159年)、喜劇作家
マルクス・ポルキウス・カト(紀元前234–149年)、雄弁家、歴史家、時事作家
ルキウス・アッキウス(紀元前170 – 紀元前86年頃)、悲劇作家、文献学者
ガイウス・ルキリウス(紀元前160年代 – 紀元前103/102年)、風刺作家
クィントゥス・ルタティウス・カトゥルス(紀元前2世紀)、公務員、エピグラム作家
アウルス・フリウス・アンティアス(紀元前2世紀)、詩人
ガイウス・ユリウス・カエサル・ストラボ・ウォピスクス(紀元前130–87年)、公務員、悲劇作家
ルキウス・ポンポニウス・ボノニエンシス(紀元前2世紀)、喜劇作家、風刺作家
ルキウス・カッシウス・ヘミナ(紀元前2世紀)、歴史家
ルキウス・カルプルニウス・ピソ・フルギ(紀元前2世紀)、歴史家
マニウス・マニリウス(紀元前2世紀)、公務員、法学者
ルキウス・コエリウス・アンティパテル(紀元前2世紀)、法学者、歴史家
プブリウス・センプロニウス・アセリオ(紀元前158年 – 紀元前91年以降)、軍人、歴史家
ガイウス・センプロニウス・トゥディタヌス(紀元前2世紀)、法学者
ルキウス・アフラニウス(紀元前2–1世紀)、喜劇作家
ティトゥス・アルブキウス(紀元前2–1世紀)、雄弁家
プブリウス・ルティリウス・ルフス(紀元前158年 – 紀元前78年以降)、法学者
ルキウス・アエリウス・スティロ・プラエコニヌス(紀元前154–74年)、文献学者
クィントゥス・クラウディウス・クアドリガリウス(紀元前2–1世紀)、歴史家
ヴァレリウス・アンティアス(紀元前2–1世紀)、歴史家
ルキウス・コルネリウス・シセンナ(紀元前121–67年)、軍人、歴史家
クィントゥス・コルニフィキウス(紀元前2–1世紀)、修辞家
文字
[編集]銘文や碑文に現存する古ラテン語は、ラテン文字へと発展したエトルリア文字のさまざまな形式で記されている。書字慣習は時代や地域によって異なり、最終的に古典的な慣習が支配的となった。古い碑文の一部では、原初の書記体系による本文が失われるか、後世の写本家によって書き写されている場合がある
古ラテン語は、右から左への書字(エトルリア語や初期ギリシャ語と同様)や、牛耕式で記されることもあった。
古ラテン語では最初期は以下の21文字のアルファベット(ラテン文字)が使われた。下段には現在の字形を記している。これはほぼ西方ギリシア文字・初期のエトルリア文字(古イタリア文字)のアルファベットを踏襲した。ただしΘΞΦΨϺ(サン)の文字を取り除いている。C(Γの異体字形)は /g/ の音を表す。
| 𐌀 | 𐌁 | 𐌂 | 𐌃 | 𐌄 | 𐌅 | 𐌆 | 𐌇 | 𐌉 | 𐌊 | 𐌋 | 𐌌 | 𐌍 | 𐌏 | 𐌐 | 𐌒 | 𐌓 | 𐌔 | 𐌕 | 𐌖 | 𐌗 |
| A | B | C | D | E | F[4] | Z[5] | H | I | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | V[6] | X |
五つの母音字 (A, E, I, O, V) は長短両方を表したが、文字の綴りでは長短の区別はなかった。
母音字兼半母音字
[編集]母音字兼半母音字は二つの音価を持った:
紀元前3世紀
[編集]紀元前3世紀になるとエトルリア語の影響[8]により、C が /k/ の音を表す主要な文字となり、それまでの文字 K の使用は少数の語中で KA として残るのみとなった[9]。また /g/ の音を区別して表すためにそれまでのCを元にして新たな G の文字が作られ、アルファベットの7番目の位置へ置き換えられた(それまでの Z[5]は不要として取り除かれた)。
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | V | X |

正書法
[編集]古ラテン語と古典ラテン語の間には、つづりのみに関するいくつかの差異があり、発音は本質的に古典ラテン語と同じであったと考えられている。
- 二重子音を単一で表記:Marcelus は Marcellus の代わりに用いられる
- 長母音を二重母音で表記:aara は āra の代わりに用いられる
- u の前で c の代わりに q を使用:pequnia は pecunia の代わりに用いられる
- g の代わりに c を使用:Caius は Gaius の代わりに用いられる
これらの差異は必ずしも同時期に用いられたわけではなく、普遍的でもなかった。すなわち、c は c と g の両方に使用されることもあった。
音韻
[編集]
ストレス
[編集]古ラテン語では、おおよそ紀元前250年頃まで、語の第一音節に強いアクセントが置かれていたと考えられている。第一音節以外の音節は無アクセントであり、音韻的弱化がより強く作用していた。この時期を境に、古典ラテン語のアクセント体系が発展し始めた。その過程で、少なくとも一つの中間段階が存在し、プラウトゥスの作品に見られるように、すべての音節が短母音で構成される四音節語では第四音節前にアクセントが置かれることがあった。
母音
[編集]
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
インド・ヨーロッパ祖語(PIE)のほとんどの二重母音は、強勢のある音節では保持されていた。これには /ai/(後に ae)、/ei/(後に ī)、/oi/(後に ū、あるいは場合によって oe)、/ou/(PIE の /eu/ および /ou/ 由来、後に ū)が含まれる。
古ラテン語における二重母音 ei は段階的に変化した:ei > ẹ̄ > ī。中間段階の音 ẹ̄ は単に e と書かれていたが、通常の長母音 ē とは区別されていたと考えられる。なぜなら ẹ̄ は後に ī と融合したのに対し、ē は融合しなかったためである。一般に、ẹ̄ は e よりも高い音と考えられており(例:両者が存在した時期には [eː] 対 [ɛː] のような区別があった可能性がある)。元の /ei/ が ī に融合した後も、古い綴り ei はしばらく使用され続けた。その結果、ei は ī を表すようになり、元々 ei から進化していない ī の綴りにも用いられるようになった(例:属格単数 -ī は最古の碑文では常に -i と綴られるが、後には -i または -ei のいずれかで表されることがある)。
無強勢音節では、*oi と *ai は歴史時代までにすでに ei に融合していた(例外として、初期歌謡の晩期写本における poploe「人々」の可能性がある)。この ei も最終的に ī に進化した。
古ラテン語では、古典ラテン語とは異なる短母音が用いられることがあり、これは音韻変化がまだ起こっていなかったことを反映している。たとえば、非常に初期のドゥエノスの銘文では duenos「良い」となっており、後に duonos、さらに後に bonus となる。逆方向の変化 wo > we は紀元前150年頃に特定の文脈で生じ、以前の形態が多く残っている(例:初期 votō、voster、vorsus 対 後期 vetō、vester、versus)。
古ラテン語はしばしば PIE の原始的な主題格語尾 -os および -om(後の -us および -um)を保持している。
子音
[編集]| 両唇音 | 舌頂音 | 硬口蓋音 | 軟口蓋音 | 声門音 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 平音 | 両唇化音 | ||||||
| 破裂音 | 有声音 | b ⟨B⟩ | d ⟨D⟩ | ɡ ⟨C, K⟩ | (ɡʷ) ⟨QV⟩ | ||
| 無声音 | p ⟨P⟩ | t ⟨T⟩ | k ⟨C, K⟩ | (kʷ) ⟨QV⟩ | |||
| 摩擦音 | 有声音 | (z ⟨S⟩)1 | |||||
| 無声音 | ɸ ⟨F⟩2 | s ⟨S⟩ | h ⟨H⟩ | ||||
| 鼻音 | m ⟨M⟩ | n ⟨N⟩ | |||||
| r音 | r ⟨R⟩ | ||||||
| 接近音 | l ⟨L⟩ | j ⟨I⟩ | w ⟨V⟩ | ||||
- 母音間の /s/(発音 [z])は紀元前350年頃まで保持され、その後 /r/ に変化した(ロータシズム)。この流音化は語尾変化にも影響を及ぼした。例として、初期古典ラテン語 honos, honoris は後期古典(類推により)では honor, honoris「名誉」となる。いくつかの古ラテン語文献には、この位置の /s/ が保持されているものがあり、Carmen Arvale の lases(後の lares)がその例である。母音間の単一 /s/ の後期の例は、主に長母音や二重母音後の初期 /ss/ の縮約、借用語、あるいは後期の再構築によるものである。
- この音は /f/ であった可能性もあり、自由変異の範囲であった可能性がある。ロイド、スターテヴァント、ケントは、初期碑文に見られる誤綴り、多くのラテン語 /f/ が原始インド・ヨーロッパ語 *bʰ から派生している事実、およびロマンス語(特にスペイン語)での音変化の結果に基づき、この議論を展開している。
多くの未縮約の子音結合が存在する。例として、iouxmentom(後の iūmentum「荷駄動物」)、losna(後の lūna「月」)<lousna</leuksnā/、cosmis(後の cōmis「礼儀正しい」)、stlocum(対格、後の locum「場所」)が挙げられる。
初期の du /dw/ は b に変化した:duenos > duonos > bonus「良い」、duis > bis「二度」、duellom > bellum「戦争」。
語尾 /d/ は奪格に現れた(例:puellād「少女から」、campōd「野原から」)、後に puellā、campō となる。動詞の活用では、三人称語尾 -d は後に -t となった。例として、古ラテン語 faced は古典ラテン語では facit となる。
形態論
[編集]名詞
[編集]ラテン語の名詞は文中での用法を示す文法格を持ち、格を示す接尾辞、すなわち語尾を伴う。ある語の格は、すべての格に共通する語の部分である語幹に格語尾を付加することで形成される。語幹はその末尾の文字により、母音語幹か子音語幹に分類される。母音語幹は、より短く古い部分である語根に接尾辞を付けて形成される。子音語幹は語根自体であり、語根は子音で終わる。語幹の末尾文字と格語尾との組み合わせは、多くの場合、格語尾や終止形と呼ばれる語尾を生成する。例えば、語幹 puella- に格語尾 -m を付けると対格 puellam が形成され、この場合終止形 -am が明示される。
古典ラテン語の教科書では、語幹の末尾文字に基づき名詞の変化は第一、第二…第五変化と名付けられる。変化表は典型的な語のすべての格を一覧にしたパラダイムによって示されることがある。この方法は古ラテン語にはあまり適用されず、適用可能性も低い。古典ラテン語とは対照的に、古ラテン語はラティウムで話されていた祖先言語からの進化を反映しており、語尾は多様である。その使用は時期や場所に依存する。選択されたいかなるパラダイムもこれらの制約を受け、言語全体に普遍的に適用すると、古ラテン語コーパスに証拠のない仮定的な語が生成される可能性がある。それにもかかわらず、以下に準古典的なパラダイムによって語尾を示す。発展段階の異なる代替語尾も併記するが、これらがそのパラダイムの語に対して実際に出現するとは限らない。例えば第二変化では *campoe「野原」は未確認であるが、poploe「人々」は確認されている。
古ラテン語では与格は独立した格であったが、徐々に機能が縮小され、単数形の与格は規則的な音変化により単数属格と統合された。複数形においては、古ラテン語以前のすべてのイタリック語族において与格は奪格に吸収された。
第一変化 (a)
[編集]| puellā, –ās
少女 f. | ||
|---|---|---|
| 単数 | 複数 | |
| 主格 | puellā,
puellă |
puellāī |
| 呼格 | puella | puellai |
| 対格 | puellam | puellās |
| 属格 | puellās,
puellāī, puellais |
puellom,
puellāsōm |
| 与格 | puellāi | puelleis,
puellābos |
| 奪格 | puellād | |
| 処格 | (Rōmai) | (Syrācūseis) |
この変化の名詞の語幹は通常 -ā で終わり、典型的には女性名詞である。いくつかの男性名詞における主格語尾 -s は、主格単数の語尾がもともと -s であったことを示す可能性がある:例えば paricidas は後の parricida に相当するが、-s は次第に失われる傾向があった。主格複数形では、単数属格と同様に、もともとの -s が -ī に置き換えられた。
属格単数形では、-s が第二変化からの -ī に置き換えられ、その結果生じた二重母音は短化して -ai となり、さらに -ae へと変化した。その原形は一部の公式表現に保持されている、例えば pater familiās。属格複数形の語尾 -āsōm(古典期では ロータシズムにより-ārum に変化した)は代名詞から借用され、もともとの -om を置き換え始めた。
与格単数形では、語尾の i が長母音である場合も短母音である場合もある。語尾は -ae、-a(Feronia)、または -e(Fortune)となる。
対格単数形では、ラテン語は語末の m の前の母音を規則的に短化する。
奪格単数形では、長母音の後の -d は規則的に失われる。与格および奪格複数形では、インド・ヨーロッパ祖語 -ābhos に由来する -abos が女性名詞にのみ用いられる(deabus)。-ais > -eis > -īs は o 変化の -ois から適応されたものである。
呼格単数形は短母音 -a を受け継いでいたが、後に -ā が短化して -ă となることで主格単数形と統合された。
与格は puella のような意味には適用されず、代わりに単数形では Roma、複数形では Syracusae が用いられている。複数形の与格はすでに奪格の -eis 形と統合されている。
第二変化 (o)
| campos, –ī
野原 m. |
saxom, –ī
岩・石 n. | |||
|---|---|---|---|---|
| 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | |
| 主格 | campos | campei < campoi | saxom | saxā,
saxă |
| 呼格 | campe | saxă | ||
| 対格 | campom | campōs | saxom | saxā,
saxă |
| 属格 | campī | campōm | saxī | saxōm |
| 与格 | campō | campeis < campois | saxō | saxeis < saxois |
| 奪格 | campōd | saxōd | ||
| 処格 | campei | saxei | ||
o変化の名詞の語幹は ŏ で終わり、これはインド・ヨーロッパ祖語の母音交替の o 階梯に由来する。古典ラテン語ではこの ŏ は ŭ へと発展している。この変化に属する名詞は男性名詞か中性名詞のいずれかである。
主格単数形で -ros または -ris で終わる名詞は語尾が脱落する:*agros > *agrs > *agers > *agerr > ager。プラウトゥスには後の ter (< *tris) に相当する terr「三度」の形が現れる。
古典ラテン語とは多くの別表記が見られる。
- 上述のように、音変化 -ei > -ẹ̄ > -ī により多くの変異が生じ、逆に ī を ei と綴る場合もある。この綴りは最終的に属格単数形にも現れるが、-ī が最も古く、真の語尾である。例:populi Romanei「ローマ人民の」の同一碑文内で両方の綴りが確認される。
- 同様に、音変化 -os > -us および -ōm > -om > -um は主格・対格単数形および属格複数形に影響を与える。
- 非常に初期のテキスト、ラピス・サトリカヌスでは、属格に -osio が見られる(インド・ヨーロッパ祖語由来の他のいくつかの古代言語、例えばヴェーダ語サンスクリット、古ペルシア語、ホメロス語ギリシャ語にも同様の語尾が見られる)のであり、-ī(イタロ・ケルト語派にのみ現れる語尾)ではない。この形は密接に関連するファリスク語にも現れる。
- 属格複数形では、-um(PIE *-ōm に由来)は古典ラテン語では「貨幣・計量単位の語」に残存するが、その他は最終的に第一変化の -ārum との類推で -ōrum に置き換えられた。
- 男性名詞の主格/呼格複数形 -ei は PIE の代名詞語尾 *-oi に由来する。元の語尾 -oi は Sextus Pompeius Festus に記される poploe(「poploi」= populī「人民」)の後期綴りに見られる。
- 与格/奪格/所在格複数形 -eis は、以前の -ois に由来し、これは PIE の具格複数 *-ōis と所在格複数 *-oisu の融合である。この -ois の形は Sextus Pompeius Festus やいくつかの初期碑文に現れる。
- プラエネステのフィーブラには与格単数形 Numasiōi が見られ、PIE *-ōi を表している。
- いくつかの「地方文書」には主格複数形 -eis(後に紀元前190年頃以降は -īs)が見られ、語尾に s が加えられることがあり、これは他の変化と類推した結果と考えられる。Sihler (1995) は、この形は文献中では代名詞にのみ現れ、名詞に付加された碑文例は人工的なもので、実際の発音を反映していない可能性があると指摘している。
- 呼格単数形では、一部の名詞が -e を失い(零語尾となる)、必ずしも古典ラテン語と同じではない。-e は規則的に -us と交替する。
第三変化 (子音/i)
[編集]| rēx, rēges
王 m. |
ignis -is
炎 m. | |||
|---|---|---|---|---|
| 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | |
| 主格 | rēx | rēgeīs,
rēgīs, rēgēs, rēgĕs |
ignis,
ignes |
igneīs,
ignēs, ignīs, ignĕs |
| 呼格 | ||||
| 対格 | rēgem | rēgeīs,
rēgīs, rēgēs |
ignim | igneīs,
ignēs, ignīs |
| 属格 | rēges,
rēgis, rēgos, rēgus |
rēgom,
rēgum, rēgerum |
ignis | igniom,
ignium |
| 与格 | rēgei,
rēgī, rēgē, rēgĕ |
rēgebus,
rēgebūs, rēgibos, rēgibus |
igni,
igneī, ignē |
ignebus,
ignebūs, ignibos, ignibus |
| 奪格 | rēgīd,
rēgĭd, rēgī, rēgē, rēgĕ |
ignīd,
ignĭd, ignī, ignē, ignĕ | ||
| 処格 | rēgī | rēgebos | ignī | ignibos |
| 具格 | rēge | igne | ||
この変化には男性名詞、女性名詞、および中性名詞が含まれる。語幹は基本的に語根の子音で終わるが、特例として -i で終わるもの(i語幹変化)がある。i語幹は母音語幹であり、前ラテン語期において部分的に子音語幹と融合し、古ラテン語期にはさらに進展した。i/y および u/w は子音または母音として扱うことができるため、半母音と見なされる。混合語幹変化は、部分的に子音語幹、部分的に i語幹に類似する。子音語幹変化は、語根の末尾子音がどれであるかに応じてわずかに異なる:破裂音(stop-)、r、n、s 等。以下のパラダイムには、破裂音語幹(reg-)と i語幹(igni-)を含む。
子音語幹変化では、主格単数形において -s は語幹子音に直接付加されたが、二つの子音の結合により古ラテン語期を通じて修正された主格形が生じた。この語形は、語によって異なる時期に異なる段階の修正を経て現れる。ラテン語の中性形(ここでは示さない)は、インド・ヨーロッパ祖語の語幹語尾なしの主格に相当する。例:cor < *cord 「心臓」。
属格単数形の語尾には -is < -es および -us < *-os がある。属格複数形では、一部の形は語幹にではなく、属格単数形に語尾を付加した形に見える:regerum < *reg-is-um。
与格単数形では、紀元前200年以降、-ī が -eī および -ē に代わって使用された。
対格単数形では、子音の後に -em < *-ṃ が用いられる。
奪格単数形では、紀元前200年以降、-d は失われた。与格・奪格複数形では、初期の詩人たちは時に -būs を用いた。
所在格単数形では、最古の形は与格に類似していたが、時代を経るにつれて奪格に同化した。
具格単数形では、最古の形は初期段階で -e であった。
第四変化 (u)
[編集]u変化名詞の語幹は ŭ で終わり、男性名詞、女性名詞、中性名詞を含む。加えて ū 語幹変化も存在するが、これは sūs 「豚」のようなごく少数の「孤立した」語のみを含み、ここでは扱わない。
| senātus, –uos
元老院 m | ||
|---|---|---|
| 単数 | 複数 | |
| 主格 | senātus | senātūs |
| 呼格 | ||
| 対格 | senātum | |
| 属格 | senātuos,
senātuis, senātī, senātous, senātūs |
senātuom,
senātum |
| 与格 | senātuī | senātubus,
senātibus |
| 奪格 | senātūd,
senātud | |
| 処格 | senāti | |
第五変化 (e)
[編集]「e語幹」変化の形態は、古典ラテン語の形態とほぼ一致する。
| rēs, reis
こと f. | ||
|---|---|---|
| 単数 | 複数 | |
| 主格 | rēs,
reis |
rēs |
| 呼格 | rēs | |
| 対格 | rem | |
| 属格 | rēis,
rēs |
rēsom |
| 与格 | reī | rēbos |
| 奪格 | rēd | |
| 処格 | ||
| 具格 | rē | |
人称代名詞
[編集]古代ラテン語の碑文において、人称代名詞は最も一般的に見られる要素の一つである。三人称すべてにおいて、単数奪格の語尾は単数対格の語尾と同一である。古典ラテン語では「ego」は語末母音が長母音または短母音の両方で発音されることがあり、これはおそらく古代ラテン語に由来する代名詞の二つの形態を示していると考えられる。この代名詞の原形はイタリック祖語でegōと復元され、長母音を持つ。
| ego, 私 | tu, あなた | suī, 彼自身, 彼女自身 (etc.) | |
|---|---|---|---|
| 単数 | |||
| 主格 | egō/ego | tu | — |
| 対格 | mēd | tēd | sēd |
| 属格 | mis | tis | sei |
| 与格 | mihei, mehei | tibei | sibei |
| 奪格 | mēd | tēd | sēd |
| 複数 | |||
| 主格 | nōs | vōs | — |
| 対格 | sēd | ||
| 属格 | nostrōm,
-ōrum, -i |
vostrōm,
-ōrum, -i |
sei |
| 与格 | nōbeis, nis | vōbeis | sibei |
| 奪格 | sēd | ||
関係代名詞
[編集]古ラテン語において、関係代名詞もまた一般的な概念であり、とくに碑文に頻繁に現れる。これらの形態は非常に不統一であり、多くの部分が学者によって復元される必要がある。
.
| queī, quaī, quod 何、誰 | |||
|---|---|---|---|
| 単数 | |||
| 男性 | 女性 | 中性 | |
| 主格 | queī | quaī | quod |
| 対格 | quem | quam | |
| 属格 | quoius, quoios, -a, -um/om
(所有される名詞の性に従って変化する) | ||
| 与格 | quoī, queī, quoieī, queī | ||
| 奪格 | quī, quōd | quād | quōd |
| 複数 | |||
| 男性 | 女性 | 中性 | |
| 主格 | ques, queis | quaī | qua |
| 対格 | quōs | quās | |
| 属格 | quōm, quōrom | quōm, quārom | quōm, quōrom |
| 与格 | queis, quīs | ||
動詞
[編集]古ラテン語の現在形および完了形
[編集]古ラテン語の動詞形の屈折についての証拠はほとんどなく、現存するわずかな碑文にも形の間で多くの不一致が見られる。したがって、以下に示す形は、古代ラテン語の碑文によって学者によって確認されたもの、ならびにギリシャ語やオスク語・ウンブリア語などの初期インド・ヨーロッパ諸語との比較に基づき学者によって再構成されたものであり、現代スペイン語との比較も可能なものである。
.
| 直説法現在: sum | 直説法現在: facio | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 古ラテン語 | 古典ラテン語 | 古ラテン語 | 古典ラテン語 | |||||
| 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | |
| 一人称 | (e)som | somos, sumos | sum | sumus | fac(e/ī)ō | fac(e)imos | faciō | facimus |
| 二人称 | es | esteīs | es | estis | fac(e/ī)s | fac(e/ī)teis | facis | facitis |
| 三人称 | est | sont | est | sunt | fac(e/ī)d/-(e/i)t | fac(e/ī)ont | facit | faciunt |
| 直説法完了: sum | 直説法完了: facio | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 古ラテン語 | 古典ラテン語 | 古ラテン語 | 古典ラテン語 | |||||
| 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | 単数 | 複数 | |
| 一人称 | fuei | fuemos | fuī | fuimus | (fe)fecei | (fe)fecemos | fēcī | fēcimus |
| 二人称 | fuistei | fuisteīs | fuistī | fuistis | (fe)fecistei | (fe)fecisteis | fēcistī | fēcistis |
| 三人称 | fued/fuit | fueront/-erom | fuit | fuērunt/-ēre | (fe)feced/-et | (fe)feceront/-erom | fēcit | fēcērunt/-ēre |
ポピュラーフィクション
[編集]イタリアの映画監督マッテオ・ロヴェーレは、2019年の映画『The First King: Birth of an Empire』および2020年から2022年のテレビシリーズ『Romulus』において、再構築された古代ラテン語の会話文を使用して撮影を行った。言語学者たちは、撮影の容易さや視聴者の期待に過度に反しないことを考慮して、一部の妥協を行わざるを得なかった。例えば、狼の女主人のキャラクターは Lukwòsom Pòtnia と名付けられている(ホメロスの Potnia theron への言及); ラテン語の domina では望ましいニュアンスが得られなかったためである。ロタシズム以前の古代ラテン語には多くの歯擦音が含まれていたため、俳優の発音を容易にするために一部の音は置き換えられた。
脚注
[編集]- ^ Etymologiae, Book IX.1.6.
- ^ Wordsworth 1874, p. v.
- ^ Weiss, M. (2020). Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, 2nd ed. Beech Stave: Ann Arbor. p. 24.
- ^ Ϝ(ディガンマ)の文字はラテン語の/f/の音に対応させラテン文字のFとなった。
- ^ a b ラテン語に不要となった/z/の音ではあるが、最初期のアルファベットはギリシャ語のΖ(ゼータ)に当たる文字は取り除かれなかった。紀元前3世紀頃にもはや不要と判断されたZに代わって、この位置に新たな G の文字が置かれた。なお古典ラテン語の時期にやはりギリシャ語由来語を表す必要から文字 Z が復活した。
- ^ Vは、ギリシア文字 Υの異体字形。
- ^ ラテン語は/v/の発音およびそれを表す文字を持たなかった。後世にラテン文字Vが/v/の発音を表すようになった。また母音字 V /u/ は後世に字形を U へ変えた。
- ^ エトルリア語の影響により、「CE(/ke/),CI(/ki/),CO(/ko/),QV(/kw/),CAもしくはKA(/ka/)」と綴り分けされるようになった。
- ^ 例えば、kalendae と calendae の二通りの綴りが使われた。