孝経

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索
『孝経』諌争章(皮錫瑞『孝経鄭注疏』)
儒家経典
五経
九経



儀礼/周礼
春秋
礼記
春秋左氏伝
春秋公羊伝
春秋穀梁伝
七経 十二経
論語
孝経
爾雅
十三経
孟子

孝経』(こうきょう)は、中国の経書のひとつ。曽子の門人が孔子の言動をしるしたという。十三経のひとつ。

孝の大体を述べ、つぎに天子、諸侯、郷大夫、士、庶人の孝を細説し、そして孝道の用を説く。

概要[編集]

『孝経』は孔子曽子に孝について述べる、という形式を取っている。

古文は22章、今文や御注本は18章から構成され、各章の終わりには多く『詩経』の文句を引く(ただし、朱子は詩の引用を後世の追加とみて削っている)。

親を愛する孝は徳の根本であり、「至徳」であり、上は天子の政治から下は庶民までの行動原理であるとする。

全体は短く、五経のうちには含まれていないが、古くから重要視された。

作者[編集]

『孝経』の作者についてはいくつかの説がある[1]

伝統的には孔子本人の作とされた[2]。これは孔子を語り手としている以上当然ともいえる。

曽子を作者とする説も古くからある[3]

これに対して曽子の門人を作者とする説はにはじまり、朱子『孝経刊誤』がこの説を採用している。

ほかに七十子説、子思説、孟子の弟子説などがある。姚際恒「古今偽書考」は、『孝経』が『春秋左氏伝』と多く一致することから、漢代の偽作とするが、『呂氏春秋』が『孝経』を引用しているため、先秦の著作であることは疑いえない[4]武内義雄は、『孝経』が「天子・諸侯・卿大夫・庶人」に章を分けているのが『孟子』の思想と一致しているとして、『孝経』が孟子と同じ学派によるものと考えた[5]

古文と今文[編集]

始皇帝焚書ののち、前漢の初めに顔芝・顔貞父子によって世に出た『孝経』は、漢代通用の隷書で書かれていたために今文孝経という。全18章からなる。今文孝経は鄭注(鄭玄かどうかは不明)がつけられた。

これに対して、漆書蝌蚪の古文字によるものを古文孝経という。漢の武帝の末に魯共王が孔氏の書院の壁から得たとも[6]昭帝のときに魯国の三老が献じたともいう[7]。『漢書』芸文志の顔師古注に引く桓譚『新論』によると、古文孝経は1872字あり、今文と400字あまり異なっていた。古文には今文の18章のほかに閏門章があり、今文の庶人章を2章に分け、聖治章を3章に分け、全22章からなるが、今文と本質的には大きな差はなかった。その後、古文孝経は代に散佚した。代に孔安国の伝のついた古文孝経が再発見され、劉炫がこれに注釈をつけたが、劉炫による偽作であるとの噂が立った[8]。なお、『漢書』は古文孝経については記すが、孔安国が伝をつけたとは述べていない。

玄宗が、今文派と古文派の両派を討論させたが決着がつかなかったため、玄宗みずから注釈し(御注孝経の開元始注本。本文は今文系)両派の争いを収めようとした。その後、御注孝経は改訂された(天宝重注本・石台本)。邢昺の疏がある。

その後中国では御注本のみが行われ、鄭注今文と孔伝古文はともに滅んでしまった。宋代にはいり、司馬光は秘閣で古文孝経を見ることができたが、文字は古文ではなく、伝もついていなかった。これをもとに司馬光は『古文孝経指解』を作った。朱子の『孝経刊誤』も基本的にこの古文によっているが、本文のうち最初の7章(今文では6章)のみが本文で、他は後の人が本文を敷衍解釈した「伝」とする解釈のもとに大胆に本文を書きかえた。

今文については、『経典釈文』や『群書治要』などに引用されて残っているもののほかに、敦煌から発見された抄本がある。

中国での歴史[編集]

前漢宣帝は即位前に『詩経』『論語』とともに『孝経』を学んでいたという[9]平帝元始3年(西暦3年)には各学校に孝経師一人を置くようにさせている[10][11]後漢にはいると『孝経』にもとづく緯書が多く作られ(『孝経援神契』『孝経鈎命決』など)、それらの書では『孝経』を『春秋』と並べて重視した[12]

南北朝時代南斉では鄭注本の今文を教科書に採用した[13]敦煌文書も大部分は今文系である[14]

代には前述のとおり玄宗御注本が行われたが、御注は孝を国家の政治道徳へと転換し、家族的な孝を君に移して忠とすべきことを強調した[15]

朱子『孝経刊誤』は朱子の名声によって後世への影響が強く、朱子本を元にしたの董鼎『孝経大義』は日本でも大いに流行した。

日本での受容[編集]

日本では古くから『孝経』が重視された。美努岡万墓誌(728年ごろ)に古文孝経をもとにした文章が使われている[16]。また、胆沢城から発見された『孝経』の漆紙文書は奈良時代中期・後半のものとされる[17]

養老令には学生が『論語』と『孝経』を学ぶべきことを述べている。『日本三代実録』によると、貞観2年(860年)には御注本を正規の『孝経』としたが、なお孔伝古文の使用も許されていた。後に清原家が孔伝を家本とし、孔伝古文が公式に採用された。このため、中国と異なり、日本では孔伝古文が滅びなかった。

なお、鄭注今文については、『日本国見在書目録』に孔伝と鄭注がともに見え、永観元年(983年)に奝然北宋太宗に鄭注本を献上した記録があることから[18][19]、中国より遅くまで残ったようだが、現存しない。

古文孝経の古いテキストとしては建久6年(1195年)の奥書をもつ猿投神社蔵本や、仁治2年(1241年)の奥書をもつ清原教隆校点本(内藤湖南旧蔵、現杏雨書屋蔵)をはじめとして、多くの抄本が日本に残っている。『時慶卿記』によると、文禄2年(1593年)に朝鮮から銅活字がもたらされたときに古文孝経を印刷したというが(文禄勅版)、実物は現存しない。 慶長4年(1599年)の古活字版古文孝経(慶長勅版)は現存する[20]

江戸時代には中江藤樹が特に『孝経』を重視した[21]

太宰春台享保6年(1721年)に『古文孝経孔氏伝』を校訂出版した。これが中国に逆輸入されて『知不足斎叢書』にはいったが、の学者はこれを日本人による贋作と考える傾向が強かった[22][23]

隋に古文孝経が再発見されたときに劉炫がつけた注釈である『孝経述義』も日本に1・4巻が残されているのを武内義雄が発見した。林秀一はこれを元に他の巻も復元した。林はまた敦煌本をもとに鄭注今文孝経も復元した。

構成[編集]

今文(御注本もおなじ)と古文では章の分けかたが異なるだけでなく、応感章の位置が異なる。

朱子の『孝経刊誤』は、全体を経と伝に分け、伝は順序を大幅に入れかえている。

対照表を作ると下のようになる。

今文 古文 朱子
1.開宗明義章 1.開宗明義章 経(不分章)
2.天子章 2.天子章
3.諸侯章 3.諸侯章
4.卿大夫章 4.卿大夫章
5.士章 5.士章
6.庶人章 6.庶人章
7.孝平章
7.三才章 8.三才章 伝3章
8.孝治章 9.孝治章 伝4章
9.聖治章 10.聖治章 伝5章
11.父母生績章 伝6章
12.孝優劣章
10.紀孝行章 13.紀孝行章 伝7章
11.五刑章 14.五刑章 伝8章
12.広要道章 15.広要道章 伝2章
13.広至徳章 16.広至徳章 伝1章
14.広揚名章 18.広揚名章 伝11章
(なし) 19.閨門章 伝12章
15.諫争章 20.諫争章 伝13章
16.応感章 17.応感章 伝10章
17.事君章 21.事君章 伝9章
18.喪親章 22.喪親章 伝14章

孝経に典拠をもつ言葉[編集]

博愛」は『孝経』を出典とする言葉である。ただし現代とは意味が異なり、親への愛を親以外の人間にも及ぼすことをいう。

冒頭の開宗明義章の「身体髪膚、受之父母。不敢毀傷、孝之始也。立身行道、揚名於後世、以顕父母、孝之終也。」はとくに有名であり、前半は『千字文』の「蓋此身髪、四大五常。恭惟鞠養、豈敢毀傷。」に使用されているし、後半は「身を立て名を揚げ」という「仰げば尊し」の文句に使われている。

日本語訳[編集]

近年刊行では、加地伸行訳注・解説『孝経』(講談社学術文庫 ISBN 4061598244)が読み易い。

また、岩波文庫武内義雄・坂本良太郎訳注の『孝経・曾子』(初版は1940年。ISBN 4003321111)がある。この本は『孝経』のほかに『曽子』(『大戴礼記』中の曽子10篇)や、諸書に引かれる曽子の言葉を集めたものを載せる点に特徴がある。

脚注[編集]

  1. ^ 栗原(1986) pp.2-6
  2. ^ 漢書』芸文志、『孔子家語』七十二弟子解、『経典釈文』序など
  3. ^ 史記』仲尼弟子列伝「曽参(中略)作『孝経』。」
  4. ^ 武内「曽子考」(『全集』p.450)
  5. ^ 「孝経の研究」(『全集』pp.87-88)
  6. ^ 『漢書』芸文志「武帝末、魯共王壊孔子宅、欲以広其宮、而得古文尚書及礼記・論語・孝経凡数十篇、皆古字也。」
  7. ^ 説文解字』の許沖による上表文
  8. ^ 『隋書』経籍志一「梁代、安国及鄭氏二家並立国学。而安国之本亡于梁乱、陳及周・斉唯伝鄭氏。至隋、秘書監王劭于京師訪得『孔伝』、送至河間劉炫。炫因序其得喪、述其議疏、講於人間、漸聞朝廷、後遂著令与鄭氏並立。儒者喧喧、皆云炫自作之、非孔旧本、而秘府又先無其書。」
  9. ^ 『漢書』宣帝紀
  10. ^ 『漢書』平帝紀「(元始三年夏)郷曰庠、聚曰序。序庠置孝経師一人。」
  11. ^ 加地(2007) p.198
  12. ^ 加地(2007) pp.198-204
  13. ^ 南斉書』陸澄伝
  14. ^ 加地(2007) pp.386
  15. ^ 武内「孝経の研究」(『全集』pp.122-125)
  16. ^ 東野治之「美努岡万墓誌の述作--「古文孝経」と「論語」の利用をめぐって」、『万葉』第99号1978年、 59-70頁。
  17. ^ 石川泰成「日本出土木簡・漆紙文書を用いた『論語』『古文孝経孔氏伝』の隋唐テキストの復元」、『九州産業大学国際文化学部紀要』第56号2013年、 87-115頁。
  18. ^ 玉海』巻154・朝貢・献方物。
  19. ^ 文献通考』巻324・四夷考一。「其国多中国典籍。奝然之来、復得『孝経』一巻・越王『孝経新義』第十五一巻、皆金縷紅羅縹、水晶為軸。『孝経』即鄭氏注者。越王乃唐太宗子越王貞。『新義』者、記室参軍任希古等撰也。」
  20. ^ 『古文孝経』 国立国会図書館貴重書展http://www.ndl.go.jp/exhibit/50/html/catalog/c040.html 
  21. ^ 栗原(1986) pp.12-14
  22. ^ 四庫全書総目提要』巻32。「其伝文雖証以『論衡』『経典釈文』『唐会要』所引、亦頗相合、然浅陋冗漫、不類漢儒釈経之体、並不類唐宋元以前人語。殆市舶流通、頗得中国書籍、有桀黠知文義者、摭諸書所引孔伝、影附為之、以自誇図籍之富歟。」
  23. ^ 阮元十三経注疏校勘記』巻89・孝経注疏校勘記序。「孔注今不伝。近出於日本国者、誕妄不可拠。」

参考文献[編集]

外部リンク[編集]