コンテンツにスキップ

トレインケース

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

トレインケース: Train Case)は、ソフトウェア開発において識別子を表記するための命名規則の一つである[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][注釈 1]。トレインケースは、単語と単語の間をハイフン-で区切り、各単語の頭文字を大文字にする形式である(例:Train-Case[注釈 2]。各単語の頭文字を小文字にする形式はケバブケース: Kebab Case)と呼ばれる。この命名規則は、特に識別子を読みやすくし、単語の区切りを明確にするために用いられる[13][14][15]

トレインケースの命名規則は、他の命名規則と同様にプログラミング言語やフレームワークの発展と共に広まってきたものである[13][14][15]。特にWeb開発マークアップ言語(例:HTMLCSS)において、属性名やクラス名を明確にするために利用されることが多い。トレインケースの使用は、キャメルケース: Camel Case)やスネークケース: Snake Case)等の他の命名規則と並行して発展し、特定のプロジェクトコミュニティにおいて採用されることがある。

トレインケースは、特に次のような場面で適用されることが多い。

  1. HTML及びCSSのクラス名やID名[16][17]:Web開発において、要素のクラス名やID名を分かりやすくするために使用される。ただし、ウェブブラウザ側は場合によっては大文字・小文字を区別しないことがあるため、厳密にケース・センシティブな管理を行うことが難しい場合がある。
  2. URLスラッグ[18][19]ウェブサイトURLにおいて、ページやセクションの名前を区切り、見やすくするために使用される。
  3. 設定ファイル[20][21]コンフィギュレーションファイル(例:YAMLTOML)において、設定項目の名前を分かりやすくするために使用されることがある。

これにより、コードや名前の可読性が向上し、開発者間のコミュニケーションが円滑になることが期待される。トレインケース等の標準化された命名規則を採用することは、プロジェクトの維持管理を容易にする[13][14][15]。本ページでは、トレインケースの定義から始まり、その利点、適用範囲や適用例について詳述する。

定義[編集]

トレインケースは、識別子を構成する各単語の頭文字を大文字にし、単語間をハイフン-で区切る命名規則である[2][7][4][9]。この命名規則は、ケバブケース: Kebab Case)の発展形であり、識別子を構成する各単語の視覚的な区切りを明確にすることで識別子の読みやすさを向上させることを目的としている[14][15][22]。トレインケースの具体例としては、「Example-Identifier」や「User-Profile-Data」等が挙げられる。プログラミングにおいては、特にHTML及びCSSのクラス名やID名[16][17]URLスラッグ[18][19]設定ファイルの項目名[20][21]等で広く用いられる。この命名規則は、識別子の構造を直感的に把握しやすくするため、複雑なプロジェクトにおいても一貫性と可読性を維持するための有効な手段である[13][14][15]

歴史[編集]

歴史については、「ケバブケース」の「歴史」項目で説明されている。

トレインケースについて、歴史という点でケバブケースの歴史と比較して特筆すべき点はないため、このページでは省略する。

利点[編集]

以下の点について以外は「ケバブケース」の「利点」項目で説明されている。

トレインケースについて、利点という点でケバブケースの利点と比較して以下の点について以外に特筆すべき点はないため、このページでは省略する。ただし、同ページで言及のある「CSSプロパティ名」にはトレインケースは使用できない[23]

視覚的な強調[編集]

トレインケースは大文字の使用により、ケバブケースに比べて単語の区切りがさらに明確になる点で優れている[13][14][15]

標準化の適応範囲[編集]

トレインケースはHTML及びCSSのクラス名やID名[16][17]だけでなく、URLスラッグ[18][19]や設定ファイルの項目名[20][21]でも広く利用可能なため、CSSプロパティ名を除く[23]、ケバブケースが適用可能な範囲において視覚的な強調を求める場合に有用である[13][14][15]

欠点[編集]

欠点については、「ケバブケース」の「欠点」項目で説明されている。

トレインケースについて、欠点という点でケバブケースの欠点と比較して特筆すべき点はないため、このページでは省略する。

適用範囲[編集]

トレインケースは、HTML及びCSSのクラス名やID名[16][17]、URLスラッグ[18][19]、設定ファイルの項目名[20][21]に広く適用できる点が特筆されるが、CSSプロパティ名には使用できない点はケバブケースとの大きな違いである[23]。以下にこれらの点について詳述する。

HTML及びCSS[編集]

HTML及びCSSにおいて、トレインケースは主にクラス名やID名の視認性を向上させるために使用される[16][17]。各単語の先頭を大文字にし、ハイフン-で区切ることで、複数の単語からなる識別子が明確になり、コードの可読性が向上する。しかし、CSSプロパティ名には使用できないため[23]、ケバブケース(例:background-color)が一般的に使われる。

URLスラッグ[編集]

URLスラッグにおいて、トレインケースはSEO検索エンジン最適化)の観点から有益である[19][24]。検索エンジンがハイフン-を単語の区切りとして認識するため、各単語の頭文字を大文字にすることで、URL構造が視覚的に明確になり、検索エンジンのアルゴリズムにとっても有利に働く。

設定ファイル[編集]

設定ファイル(例:YAMLやTOML)では、トレインケースは設定項目の名前に使用可能なため[20][21]、読みやすさを向上させたい場合に有用である。設定ファイルは多くの設定項目を含むことが多いため、トレインケースを採用することで、項目名が明確に区別され、エラーの発生率を低減させることができる。

適用例[編集]

トレインケースの具体的な適用例として、HTML及びCSSのクラス名やID名[16][17]、URLスラッグ[18][19]、設定ファイル(例:YAMLやTOML)の項目名[20][21]が挙げられる。これらはケバブケースと比較して視認性を向上させる目的で採用されることが多い[13][14][15]

HTMLとCSSにおけるクラス名とID名[編集]

トレインケースは、HTML及びCSSにおいて、クラス名やID名の視認性を向上させるために使用される。各単語の頭文字を大文字にし、ハイフン-で区切ることで、複数の単語からなる識別子が明確になり、コードの可読性が向上する。

以下にクラス名とID名の例を示す。

<div class="Main-Container" id="Main-Header">
  <h1 id="Title-Text">Welcome to My Website</h1>
  <div class="Content-Area">...</div>
  <div class="Footer-Section">...</div>
</div>

上記の例では、「Main-Container」「Main-Header」「Title-Text」等のクラス名やID名が視覚的に明確になり、コードの可読性が向上している。

URLスラッグ[編集]

トレインケースは、URLスラッグにおいてSEO(検索エンジン最適化)の観点から有益である。ハイフン-で区切られた大文字の単語は、検索エンジンに対して各単語の区切りを明確に示し、SEOの効果を高める。また、ユーザーにとってもURLの内容が一目で理解しやすくなる。

以下にURLスラッグの例を示す。

https://example.com/Blog/How-To-Use-Train-Case

上記の例では、「How-To-Use-Train-Case」により、SEO効果が高まり、ユーザーにも内容が理解しやすくなっている。

設定ファイルの適用例[編集]

設定ファイル(例:YAMLやTOML)では、トレインケースは設定項目の名前に使用可能なため、読みやすさを向上させたい場合に有用である。設定項目が視覚的に明確になり、複数の項目が含まれる場合でも可読性が向上する。これにより、設定内容の理解と管理が容易になる。

以下にYAMLの例を示す。

Main-Settings:
  Database-Config:
    Host: "localhost"
    Port: 5432
    User: "admin"
    Password: "password"

上記の例では、「Main-Settings」「Database-Config」等の項目名の読みやすさが向上している。

以下はTOMLの例である。

[Main-Settings]
  [Main-Settings.Database-Config]
    Host = "localhost"
    Port = 5432
    User = "admin"
    Password = "password"

上記の例では、「Main-Settings」「Database-Config」等の項目名の読みやすさが向上している。

命名規則一覧[編集]

名称 英語表記 説明 表記例
スネークケース Snake Case 単語間をアンダースコア(_)で繋ぐ形式。 example_variable
スクリーミングスネークケース Screaming Snake Case 単語間をアンダースコア(_)で繋ぎ、全て大文字にする形式。 EXAMPLE_VARIABLE
キャメルケース Camel Case 各単語の頭文字を大文字にし、単語を連結する形式(最初の単語のみ頭文字が小文字)。.NETの文脈で使用。 exampleVariable
ローワーキャメルケース Lower Camel Case キャメルケースと同じ形式だが、フレームワークや言語に依存しない表現。 exampleVariable
パスカルケース Pascal Case 各単語の頭文字を大文字にし、単語を連結する形式(キャメルケースと似ているが、最初の単語の頭文字も大文字)。.NETの文脈で使用。 ExampleVariable
アッパーキャメルケース Upper Camel Case パスカルケースと同じ形式だが、フレームワークや言語に依存しない表現。 ExampleVariable
ケバブケース Kebab Case 単語間をハイフン(-)で繋ぎ、各単語の頭文字を小文字にする形式。 example-variable
トレインケース Train Case 単語間をハイフン(-)で繋ぎ、各単語の頭文字を大文字にする形式。 Example-Variable
ドットケース Dot Case 単語間をドット(.)で繋ぐ形式。 example.variable
ローワーケース Lower Case 全て小文字で単語を連結する形式。 examplevariable
アッパーケース Upper Case 全て大文字で単語を連結する形式。 EXAMPLEVARIABLE

脚注[編集]

注釈[編集]

  1. ^ プログラミングの文脈以外で「トレインケース」と言うと、特に英語圏では小型の収納ケースを意味する。例えば、旅行時にや化粧品等の収納に使われる、取っ手が付いた持ち運びやすいケースである。日本語では「トラベルケース」「化粧ケース」等と表現される。
  2. ^ Googleによる検索では、各単語を全て大文字にした「TRAIN-CASE」として紹介しているところも存在するが[11][12]、これらはコミュニティの意見や個人のブログQ&Aサイトを除いた、出典として有効な情報源としては数が少ない。

出典[編集]

  1. ^ information, I. T. (2024年2月5日). “キャメルケース・パスカルケース・スネークケース・コンスタントケース・ケバブケースの違い【命名規則】”. IT Information. 2024年7月4日閲覧。
  2. ^ a b Programming naming conventions (explained by a snake)” (英語). www.pluralsight.com. 2024年7月4日閲覧。
  3. ^ Lewis, Crystal (英語). Chapter 9 Style Guide | Data Management in Large-Scale Education Research. https://datamgmtinedresearch.com/style 
  4. ^ a b jte (2022年9月2日). “Naming Convention, Camel Case & Kebab Case” (英語). Junior to Expert. 2024年7月4日閲覧。
  5. ^ jawira/case-converter - Packagist”. packagist.org. 2024年7月4日閲覧。
  6. ^ stdrename 1.3.0 - Docs.rs”. docs.rs. 2024年7月4日閲覧。
  7. ^ a b lib.rs.html -- source”. docs.rs. 2024年7月5日閲覧。
  8. ^ Lacroix, Gabriel (2020年10月17日). “stdrename” (英語). Lib.rs. 2024年7月5日閲覧。
  9. ^ a b codeceeker.com (2023年9月17日). “Programming Naming Conventions” (英語). 2024年7月4日閲覧。
  10. ^ Test your knowledge of variable naming conventions | TheServerSide” (英語). TheServerSide.com. 2024年7月5日閲覧。
  11. ^ Identifying Variable Casing Conventions for Improved Readability” (英語). blog.nimblepros.com. 2024年7月4日閲覧。
  12. ^ stereobooster (2021年2月17日). “Some notes about naming conventions” (英語). stereobooster.com. 2024年7月4日閲覧。
  13. ^ a b c d e f g McConnell, Steve (2004-06-09) (英語). Code Complete. Pearson Education. ISBN 978-0-7356-3697-2. https://www.google.co.jp/books/edition/Code_Complete/LpVCAwAAQBAJ?hl=ja&gbpv=1&dq=Code+Complete+Steve+McConnell&printsec=frontcover 
  14. ^ a b c d e f g h Thomas, David; Hunt, Andrew (2019-07-30) (英語). The Pragmatic Programmer: Your journey to mastery, 20th Anniversary Edition. Addison-Wesley Professional. ISBN 978-0-13-595691-5. https://www.google.co.jp/books/edition/The_Pragmatic_Programmer/LhOlDwAAQBAJ?hl=ja&gbpv=1&dq=The+Pragmatic+Programmer:+Your+Journey+to+Mastery&printsec=frontcover 
  15. ^ a b c d e f g h Martin, Robert C. (2008-08-01) (英語). Clean Code: A Handbook of Agile Software Craftsmanship. Pearson Education. ISBN 978-0-13-608325-2. https://www.google.co.jp/books/edition/Clean_Code/_i6bDeoCQzsC?hl=ja&gbpv=1&dq=Clean+Code:+A+Handbook+of+Agile+Software+Craftsmanship&printsec=frontcover 
  16. ^ a b c d e f Duckett, Jon (2011-11-08) (英語). HTML and CSS: Design and Build Websites. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-00818-8. https://www.google.co.jp/books/edition/HTML_and_CSS/aGjaBTbT0o0C?hl=ja&gbpv=1&dq=HTML+and+CSS:+Design+and+Build+Websites&printsec=frontcover 
  17. ^ a b c d e f Robbins, Jennifer Niederst (2012-08-14) (英語). Learning Web Design: A Beginner's Guide to HTML, CSS, JavaScript, and Web Graphics. "O'Reilly Media, Inc.". ISBN 978-1-4493-1927-4. https://www.google.co.jp/books/edition/Learning_Web_Design/FJkVxtXr7n0C?hl=ja&gbpv=1&dq=Learning+Web+Design:+A+Beginner's+Guide+to+HTML,+CSS,+JavaScript,+and+Web+Graphics&printsec=frontcover 
  18. ^ a b c d e Krug, Steve (2013-12-23) (英語). Don't Make Me Think, Revisited: A Common Sense Approach to Web Usability. New Riders. ISBN 978-0-13-359726-4. https://www.google.co.jp/books/edition/Don_t_Make_Me_Think_Revisited/QlduAgAAQBAJ?hl=ja&gbpv=1&dq=Don't+Make+Me+Think:+A+Common+Sense+Approach+to+Web+Usability&printsec=frontcover 
  19. ^ a b c d e f Clarke, Adam (2023-04-17) (英語). SEO 2023: Learn Search Engine Optimization with Smart Internet Marketing Strategies. Simple Effectiveness LLC. ISBN 979-8-218-19566-3. https://www.google.co.jp/books/edition/SEO_2023/wtfZzwEACAAJ?hl=ja 
  20. ^ a b c d e f Morris, Kief (2016-06-09) (英語). Infrastructure as Code: Managing Servers in the Cloud. "O'Reilly Media, Inc.". ISBN 978-1-4919-2439-6. https://www.google.co.jp/books/edition/Infrastructure_as_Code/BIhRDAAAQBAJ?hl=ja&gbpv=1&dq=Infrastructure+as+Code:+Managing+Servers+in+the+Cloud&printsec=frontcover 
  21. ^ a b c d e f Kim, Gene; Humble, Jez; Debois, Patrick; Willis, John (2016-10-06) (英語). The DevOps Handbook: How to Create World-Class Agility, Reliability, and Security in Technology Organizations. IT Revolution. ISBN 978-1-942788-07-2. https://www.google.co.jp/books/edition/The_DevOps_Handbook/ui8hDgAAQBAJ?hl=ja&gbpv=1&dq=The+DevOps+Handbook:+How+to+Create+World-Class+Agility,+Reliability,+&+Security+in+Technology+Organizations&printsec=frontcover 
  22. ^ Crockford, Douglas (2008-05-08) (英語). JavaScript: The Good Parts: The Good Parts. "O'Reilly Media, Inc.". ISBN 978-0-596-55487-3. https://www.google.co.jp/books/edition/JavaScript_The_Good_Parts/PXa2bby0oQ0C?hl=ja&gbpv=1&printsec=frontcover 
  23. ^ a b c d Meyer, Eric; Weyl, Estelle (2023-05-30) (英語). CSS: The Definitive Guide. "O'Reilly Media, Inc.". ISBN 978-1-0981-1758-0. https://www.google.co.jp/books/edition/CSS_The_Definitive_Guide/ILHBEAAAQBAJ?hl=ja&gbpv=1&dq=CSS:+The+Definitive+Guide&printsec=frontcover 
  24. ^ Enge, Eric; Spencer, Stephan; Stricchiola, Jessie (2015-08-17) (英語). The Art of SEO: Mastering Search Engine Optimization. "O'Reilly Media, Inc.". ISBN 978-1-4919-0365-0. https://www.google.co.jp/books/edition/The_Art_of_SEO/qw5iCgAAQBAJ?hl=ja&gbpv=1&dq=The+Art+of+SEO&printsec=frontcover 

関連項目[編集]