コチュジャン
| この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています。 |
コチュジャン(고추장)は、朝鮮半島でよく使われる調味料である。もち米麹、唐辛子の粉などを主原料とする発酵食品。日本では唐辛子味噌とも呼ばれる味噌の一種。コチジャンとも。コチュとは唐辛子を指す朝鮮語であり、苦椒(コチョ)が訛ったもの。
唐辛子による赤みを帯びた色で甘辛い味が特徴である。当地の料理にはかかせないものである。コチュジャンは唐辛子(コチュ、고추)の醤(調味料)の意味である。
尚、「醤」の字は上部が「將」である形(つまり醬)が印刷標準字体であるが、文字化けを引き起こす虞が大いにあるため、記事内では例外を除き、簡易慣用字体である「醤」を使用する。ただしこの簡易慣用字体とは新字体のことではない。[1]
目次 |
[編集] 概要
材料として用いられたのは、もち米麹のほか、時代や地域によっては大豆、麦や小麦粉、黍など他の食品を混ぜ、材料や製法は多様化している。それらの材料に唐辛子の粉のほか、塩や醤油などで調味して、発酵熟成させて作る。熟成発酵により、唐辛子の刺激がまろやかになる。基本的には、もち米麹で甘みが出るのだが、特に日本では麦芽(水飴)、砂糖を加える場合が多い。しかし、近年は日本のみならず、本場でも糖類を加えて作る傾向にある。それでも日本製は甘みが強い。
ビビンバを食べる際の必需品であるほか、鍋物や煮物、炒め物、和え物から薬味などにも用い、そのまま生野菜につけたり、直接飯に混ぜこんで食べたりもする。用途がきわめて広く頻繁に用いられるため、日常の食事に欠かせない調味料となっている。
[編集] 歴史
朝鮮半島で代表的な基本調味料(醤)には日本の醤油に対応するカンジャン(Ganjang、간장)、味噌に対応するテンジャン(Doenjang、된장)が古くからあった。コチュジャンの主材料である唐辛子は17世紀より後に日本から伝来した。18世紀の本である『暦酒方文』ではコチュジャンを作る方法が言及されているので、コチュジャンは18世紀から作られ始めたと考えられる(ただ、現在のようなコチュジャンは19世紀から)。
[編集] 文献
- 金順子『たれさえあれば、韓国料理』文化出版局、2001年7月、ISBN 4579207734
[編集] 関連項目
[編集] 脚注
- ^ 平成12年12月8日 国語審議会答申「表外漢字字体表」http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/12/kokugo/toushin/001218c.htm
[編集] 外部リンク
- AllAbout: 我が家の常備調味料 手づくりコチュジャン
- コチュジャン: ソウル市公式観光サイト