ニーノシュク
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
| ノルウェー語(ニーノシュク) | |
|---|---|
| Nynorsk | |
| 話される国 | |
| ネイティブ話者数 | — |
| 言語系統 | |
| 表記体系 | ラテン文字(ノルウェー語拡張) |
| 公的地位 | |
| 公用語 | |
| 統制機関 | Språkrådet |
| 言語コード | |
| ISO 639-1 | nn |
| ISO 639-2 | nno |
| ISO 639-3 | nno |
ニーノシュク(Nynorsk,新ノルウェー語の意)はブークモール(Bokmål,書籍の言葉の意)とならんでノルウェーで公認されている文語(書き言葉)。ノルウェーの方言を文語に採用したものである。(ブークモールはデンマーク語の文語をノルウェー式にしたものである。)イーヴァル・オーセンの始めた言文一致の運動に由来する。以前はそれぞれ「ランスモール」(Landsmål,土語、田舎の言葉の意)、「リクスモール」(Riksmål,国語、公用語の意) という名称だったが1929年に改称された。ニーノシュクはそれまで複数あったノルウェー語の各方言(ランスモール)を無理に統合して人工的に作ったもので、ノルウェー人の誰も理解出来ないと揶揄されている。ランスモール話者は人口の10~15%が用いているとされるが、ノルウェーは方言の違いが大きく、各方言ごと意志の疎通は困難である。
[編集] 文例
以下に文例を示す。
| ニーノシュク | Eg kjem frå Noreg | Kva heiter han? | Dette er ein hest | Regnbogen har mange fargar |
|---|---|---|---|---|
| ホイノシュク | Regnbogen hev mange fargar | |||
| ブークモール | Jeg kommer fra Norge | Hva heter han? | Dette er en hest | Regnbuen har mange farger |
| リクスモール | Regnbuen har mange farver | |||
| デンマーク語 | Hvad hedder han? | |||
| アイスランド語 | Ég kem frá Noregi | Hvað heitir hann? | Þetta er hestur | Regnboginn hefur marga liti |
| スウェーデン語 | Jag kommer från Norge | Vad heter han? | Detta är en häst | Regnbågen har många färger |
| 英語 | I come from Norway | What is he called? | This is a horse | The rainbow has many colours |