ニーノシュク
ノルウェー語(ニーノシュク) | |
---|---|
Nynorsk | |
話される国 | ノルウェー |
話者数 | — |
言語系統 | |
表記体系 | ラテン文字(ノルウェー語拡張) |
公的地位 | |
公用語 | ノルウェー |
統制機関 | Språkrådet |
言語コード | |
ISO 639-1 |
nn |
ISO 639-2 |
nno |
ISO 639-3 |
nno |
ニーノシュク または ニーノルスク(Nynorsk, 「新ノルウェー語」の意)は、ブークモール(Bokmål, 「書籍の言葉」の意)とならんでノルウェーで公認されている文語(書き言葉)。亜種としてホイノシュク (Høgnorsk) がある。
ノルウェーの方言を文語に採用したものである(ブークモールはデンマーク語の文語をノルウェー式にしたものである。)イーヴァル・オーセンの始めた言文一致の運動に由来する。以前はそれぞれ「ランスモール」(Landsmål, 土語、田舎の言葉の意)、「リクスモール」(Riksmål, 国語、公用語の意) という名称だったが1929年に改称された。ニーノシュクはそれまで複数あったノルウェー語の各方言(ランスモール)を無理に統合して人工的に作ったもので、ノルウェー人の誰も理解出来ないと揶揄されている。ランスモール話者は人口の10~15%が用いているとされるが、ノルウェーは方言の違いが大きく、各方言ごと意志の疎通は困難である。
文例
以下に文例を示す。
ニーノシュク | Eg kjem frå Noreg | Kva heiter han? | Dette er ein hest | Regnbogen har mange fargar |
---|---|---|---|---|
ホイノシュク | Regnbogen hev mange fargar | |||
ブークモール | Jeg kommer fra Norge | Hva heter han? | Dette er en hest | Regnbuen har mange farger |
リクスモール | Regnbuen har mange farver | |||
デンマーク語 | Hvad hedder han? | |||
アイスランド語 | Ég kem frá Noregi | Hvað heitir hann? | Þetta er hestur | Regnboginn hefur marga liti |
スウェーデン語 | Jag kommer från Norge | Vad heter han? | Detta är en häst | Regnbågen har många färger |
英語 | I come from Norway | What is he called? | This is a horse | The rainbow has many colours |
関連項目
外部リンク