コンテンツにスキップ

マテオ・リッチ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
マテオ・リッチ
イエズス会司祭
マテオ・リッチ像
教会 カトリック教会
個人情報
別名 利瑪竇
出生 1552年10月6日
教皇領
マチェラータ
死去 1610年5月11日
Template:MING
北京
テンプレートを表示
中国図説英語版』に描かれたリッチ(左)と徐光啓

マテオ・リッチイタリア語: Matteo Ricci1552年10月6日 - 1610年5月11日)は、イタリアイエズス会員・カトリック教会司祭。中国名は利瑪竇拼音: Lì Mǎdòu り まとう)。フランシスコ・ザビエルの夢見た中国宣教に苦労のすえ成功し、朝宮廷において活躍した。中国にヨーロッパの最新技術を伝えると共に、ヨーロッパに中国文化を紹介し、東西文化の架け橋となった。

生涯

[編集]

イタリアのマチェラータ(当時はローマ教皇領に属した)出身。イエズス会ローマ学院英語版(現グレゴリアン大学)でクラヴィウスらに師事。インドでの宣教を志して1578年ゴアに派遣された。その後、マカオに滞在していた東インド管区巡察師アレッサンドロ・ヴァリニャーノの招きに応じて1582年に同地へ赴き、すでに同任務のため研究を始めていたミケーレ・ルッジェーリとともにマカオで中国語と中国文化の研究を行った。

中国南部の都市を転々としながら、ヴァリニャーノの示した適応政策(アジア人を野蛮人と見てヨーロッパ式を押し付けるのでなく現地の文化を尊重するという姿勢)にしたがって中国の儒者の服を着て中国式の生活をして中国文化の研究に励んだ。やがて彼の学識、特に科学知識が有名になるにしたがって、徐々に入門者が増え、1598年についに北京にたどりついたが、豊臣秀吉朝鮮出兵のあおりを受けて南京へ移り、1601年に再び北京入りして高級官吏の紹介を受けて万暦帝の宮廷に入ることに成功した。リッチは順応政策を実践し、中国名を利瑪竇(りまとう)と名乗り、ラテン語デウス(神)の漢語訳として「天主」を用いた。リッチの考えでは、中国の伝統的な用語である「天」や「上帝」は、キリスト教の観念と一致するものだった[1]。また、キリスト教を真に中国文化と適応させるため、中国人の祖先崇拝の習慣を受け入れた(これが後に典礼論争として論議を生み、結果的に中国におけるキリスト教の禁止にいたることになる)。

リッチは東西文化の懸け橋となった。中国で、キリスト教の教えを説いた『天主実義』(1595年)、世界地図である『坤輿万国全図』(1602年)、ユークリッド幾何学の漢文訳である『幾何原本』(1607年)などを刊行し、その文化に多大な影響を与えると同時に、中国文化をヨーロッパ社会へ好意的に紹介しつづけた。当時、ヨーロッパの大学ではオラーレと呼ばれる口頭試問が主流であったが、リッチらの伝えた中国の科挙が筆記試験を普及させていく契機になったと考える向きもある。また、『坤輿万国全図』が日本に伝わっていることからもわかるように、彼のもたらした新知識の多くは漢語に訳されたおかげで日本へも影響を与えることになった。

中国文化に精通し、人格者であったリッチは中国知識階級に影響を及ぼし、『農政全書』を著した徐光啓李之藻といった多くの知識人がキリスト教徒となった。彼は1610年に北京で死去し、万暦帝によって阜成門外にその墓が作られた。彼の業績と順応政策はアダム・シャール(湯若望)、フェルディナント・フェルビースト(南懐仁)、ジョアシャン・ブーヴェ(白進、白晋)ジャン・バティスト・レジス(雷孝思)、ジュゼッペ・カスティリオーネ(郎世寧)といった明・清の皇帝たちに仕えたイエズス会宣教師たちに引き継がれていく。

アメリカ合衆国の雑誌『ライフ』は第二千年紀(1000年 - 1999年)のもっとも偉大な百人の一人としてマテオ・リッチを選んでいる。

2022年12月17日、教皇フランシスコにより英雄的聖徳が認められ、「尊者」の称号を受けた。

作品

[編集]
坤輿万国全図
幾何原本

漢文

[編集]
  • 山海輿地全図』- 簡略な世界地図。東アジアで初めて地球球体説を知らしめた。引用でのみ残る。
  • 坤輿万国全図』 - 精巧な世界地図。添付された図や文章で、地球球体説や天文学、各地の地理情報の概略を説明。1602年。
  • 幾何原本』 - ユークリッド原論の一部分の漢訳。徐光啓筆記。1607年。
  • 天主実義』 - キリスト教論。1603年。
  • 西国記法中国語版』 - 記憶術
  • 交友論』 - 友情論の格言集,1595年。
  • 『二十五言』 - エピクテトスの格言集。1599年。
  • 畸人十篇』 - 死や来世について。平田篤胤に影響を与えた。1608年。
  • 『弁学遺牘』- 雲棲祩宏らとの論争。1609年。
  • 『西琴曲意』 - イタリア語歌曲の漢訳。
  • 『西字奇蹟』 - 中国語のラテン文字転写中国語版
  • 『渾蓋通憲図説』 - クラヴィウス『アストロラビウム』(アストロラーベの使用方法)の部分訳と地球球体説の説明。李之藻筆記。1607年。
  • 『測量法義』 - クラヴィウスの数学書『実用幾何学』の部分訳。幾何的象限儀(quadrantum geoetricum(羅),geometric quadrant(英))の使用法とそれを用いた測量。関係する問題15題からなり、各々の問題にユークリッド『原論』に基づく幾何的に厳密な証明がつけられている。1617年[2]
  • 乾坤体義』 - クラヴィウスの天文学書『サクロボスコの天球論の注釈』の部分訳。『坤輿万国全図』の跋文として利用されている。成書については、今井湊の1605年説と方豪の1615年説がある[3]
  • 同文算指中国語版』 - クラヴィウスの算術書の翻訳に、中国の算術書から例題を補充したもの。李之藻筆記。1614年。
  • 圜容較義』 - の天文学書『サクロボスコの天球論の注釈』の中の、等周定理(ただし、2次元と3次元のみ)を扱った部分。周の長さが等しい図形の中で、面積を最大にする図形が円であることを幾何的に証明。1614年。[4]
  • 『齋旨』

欧文

[編集]

年表[5] 

[編集]
  • 1552年10月6日 イタリア マチェラータで生まれる
  • 1572年 コレジオ・ロマーノ遊学 1576年まで学ぶ。(1572年 一年目の修辞学、1573年二年目の修辞学 1574年 一年目の哲学課程、第二年目の哲学課程を学ぶ、1575年第三年目の哲学課程を学ぶ)
  • 1577年 26才 外国宣教を希望し許可される。同年、リスボンに到着、ポルトガル語を学ぶ。
  • 1578年 3月24日リスボンをたつ。同年9月13日にインドのゴアに到着。ゴアで神学の第一年目の課程に入る。
  • 1580年 司祭に昇格。初ミサ。
  • 1581年 神学課程の第二年目に入る。
  • 1582年 神学課程の第三年目。マカオに到着。
  • 1583年 2月5日 肇慶を追放されて韶州へ拠点を移す
  • 1590年 ユークリッド『原論』第一巻翻訳
  • 1592年 僧侶を自称しないことを決める
  • 1594年 巡察師ヴァリヤーノ、僧服を脱ぎ、髪の毛とひげを伸ばすことを命じる。また綢服を着ることが許される
  • 1595年 韶州を離れ南京に移る。初めて儒服を着る。最初の漢文著書である『交友論』を著す。また南昌に移る。
  • 1601年 北京居住の許可を得る
  • 1610年 北京で永眠する

日本語文献

[編集]

脚注

[編集]
  1. ^ Zhang Longxi (2005). Allegoresis: Reading Canonical Literature East and West. Cornell University Press. p. 12. ISBN 0801443695 
  2. ^ 安2007、pp.146-148
  3. ^ 安、2007、p163, 注2
  4. ^ 安2007、pp.160-162
  5. ^ 安2007, pp.25-26

関連項目

[編集]