テオフィル・ゴーティエ
ピエール・ジュール・テオフィル・ゴーティエ (Pierre Jules Théophile Gautier,1811年8月30日 - 1872年10月23日)は、フランスの詩人・小説家・劇作家。文芸批評、絵画評論、旅行記も残した。日本では「ゴーチエ」とも表記される。また、よりフランス語の発音に近い表記は「ゴティエ」である。
生涯[編集]
タルブ(現在のオート=ピレネー県の県都)で生まれ、父の転勤で3歳からパリで育った。はじめは画家を志したが、中学の上級生ネルヴァルの影響で詩作にも励み、学生時代にネルヴァルの紹介でヴィクトル・ユーゴーと出会い、ロマン派詩人として出発する。いわゆる青年フランス派に属し、1830年の"エルナニ合戦"(Bataille d'Hernani)ではロマン派の先頭に立って活躍している。当時仏訳されたE.T.A.ホフマンの影響を受けて、愛と死をテーマにした多くの幻想的な作品を書いた。
やがて当時のロマン主義者達の並はずれた自我の誇示・感情の吐露に反発し、没個性的で正確な描写を試みるようになる。また、その個人的感情を外界の冷静な描写に流し込むようになり、ロマン主義から脱した。また当時の政府の出版物への弾圧により、ゴーティエの評論等も掲載禁止とされた、小説「モーパン嬢」の序文においてはロマン主義の社会有用説を痛烈に批判している。
一時は画家を目指したことから、感情の美よりも外形の美に心をひかれ、「芸術のための芸術」を主張。形態と色彩と光沢への美に憧れ、画家や彫刻家が絵筆とのみで表そうとする美を、彼は詩人としてペンで表そうとした。ここから、後に高踏派と呼ばれる思想が形成されていったのである。
ロマンティック・バレエのために、いくつかシナリオを書いており、カルロッタ・グリジが最初に踊ったことで知られる『ジゼル』が有名である。グリジは彼が生涯で一番愛した女性だったが、彼女がそれを受け入れることはなく、彼はグリジの妹で歌手のエルネスティーヌと結婚し、2女をもうけた[1]。娘のジュデト・ゴーティエ[2]も作家で、その美貌で知られた[3]。明るく楽天的な性質だったとされるが、その一方でたいへんな迷信家であったと言われる。晩年の幻想的な作品である『アヴァタール』、『邪眼』、『精霊』などにはその傾向が現れており、スウェーデンボルグの影響も認められる。
1863年に、大半を若き日に執筆していた『キャプテン・フラカス』が大きな成功となる。1865年、マティルド・ボナパルトのサロンに招かれたのをきっかけに、皇帝ナポレオン3世の宮廷へつながる足がかりを得た。
シャルル・ボードレール『詩集 悪の華』巻頭で「十全無瑕の詩人にして完璧なるフランス文学の魔術師テオフィル・ゴーチエ氏に」[4]という献辞を受けた。
ゴーティエ自身、ボードレールの死後に追悼文と作家論を書き、新版『悪の華』の序文となっている。また若き日のラフカディオ・ハーンが愛読し英訳[5] も行っている。
1872年、長年苦しんだ心臓病によりパリで没し、モンマルトル墓地に埋葬された。
語録[編集]
- 1860年代に知事のジョルジュ・オスマンがパリの都市計画を実施し、大きな並木道をつくろうとして、古いパリを惜しげもなく破壊したことに対する呪詛の言葉といわれる[6]。
ゴーティエの詩による音楽作品[編集]
ゴーティエの詩にはエルネスト・ショーソン、アンリ・デュパルク、ガブリエル・フォーレなどの作曲家が曲を付けており、特にエクトル・ベルリオーズの「夏の夜」が知られる。
主な作品[編集]
- コーヒー沸かし La Cafetière 1831年
- アルベルトゥス Albertus 1831年
- 若きフランスたち Les jeunes France 1833年
- 『若きフランスたち-諧謔小説集』 井村実名子訳、国書刊行会。短編6篇
- モーパン嬢 Mademoiselle de Maupin 1835年
- 井村実名子訳、岩波文庫(上下)。田辺貞之助訳、白水社(上下)
- 死霊の恋 La Morte amoureuse 1836年
- ある夜のクレオパトラ Une nuit de Cleopatre 1838年
- ジゼル Giselle 1841年
- スペイン紀行 Un Voyage en Espagne 1843年
- 桑原隆行訳、法政大学出版局〈叢書ウニベルシタス〉 2008
- 七宝螺鈿集 Emaux et Camees 1852年(詩集)
- ポンペイ夜話 Arria Marcella ou Souvenir de Pompèi 1852年
- アヴァタール Avatar 1856年
- ミイラ物語 Le Roman de la Momie 1858年
- 精霊 Voyage en Russie, Spirite 1866年
- キャプテン・フラカス Le Captitaine Fracasse 1863年
- 田辺貞之助訳、岩波文庫(全3巻)、復刊1986年ほか
- スピリット Spirite
- 田辺貞之助訳、沖積舎-訳者自身の遺作
- 日本語訳版オリジナル
- 『死霊の恋・ポンペイ夜話 他3篇』、田辺貞之助訳、岩波文庫
- 『魔眼、金の鎖またはもやいの恋人、ある夜のクレオパトラ』
- 『変化、ポンペイの幻、ミイラの足』
- 『吸血女の恋、カンダウレス王、千二夜物語、双つ星の騎士』
- 小柳保義訳、社会思想社〈現代教養文庫〉、1991-93/文元社教養ワイドコレクション 2004
- 『青春の回想』 渡辺一夫訳、冨山房百科文庫 1977
- 『舞踊評論』 井村実名子訳、新書館〈Classics on dance7〉、1994
- ※ステファヌ・マラルメ、ポール・ヴァレリーの論考を併せて収録
- 『ボードレール』井村実名子訳、国書刊行会、2011
- ※ミシェル・レヴィ版・ボードレール全集「悪の華」(1868)の序文評伝。詳細な訳註・解説に図版を付す
脚注[編集]
- ^ 渡辺守章編・解説 『舞踊評論』、新書館、1994年
- ^ 娘ジュディットの代表作に児童文学『白い象の伝説』(1894年刊で、多数の挿絵はアルフォンス・ミュシャによる)がある。
- ^ 彼女の文学的生涯は、吉川順子『詩のジャポニズム ―ジュディット・ゴーチェの自然と人間』 (京都大学学術出版会、2012年)に詳しい。
- ^ 田辺貞之助の解説(『死霊の恋・ポンペイ夜話 他三編』岩波文庫、初版1982年)
- ^ 『クラリモンド 恋する死霊 英・仏対訳』(ハーン英訳、佐竹竜照・内田英一訳注、大学書林、1997年)を参照、巻末に英訳からの日本語訳がある。
- ^ 『世界の旅路 くにぐにの物語2 フランス』p189 千趣会1978年6月1日
参考文献[編集]
- 青柳瑞穂、澁澤龍彦編訳 『怪奇小説傑作集4 フランス編』の解説
東京創元社〈創元推理文庫〉、初版1969年、改版2006年 - ジャン=リュック・スタインメッツ『幻想文学』 中島さおり訳、白水社〈文庫クセジュ〉、1993年