チヂミ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
チヂミ
市場で売られるチヂミ
各種表記
ハングル 부침개
부침

지짐
찌짐
지짐이
지짐개
発音 プチ
プチ
チョン
チジ
チジ
チジミ
チジ
RR式 buchimgae
buchim
jeon
jijim
jjijim
jijimi
jijimgae
MR式 puch'imgae
puch'im
chŏn
chijim
tchijim
chijimi
chijimgae
テンプレートを表示

チヂミ지짐이[1]または 찌짐)またはチジミは、朝鮮料理の一つ。様々な食材を溶いた小麦粉などと合わせ、油で平たく焼いた粉食の日になるとチヂミを食べる俗習があるが、これはチヂミを焼く音と雨の降る音が似ているため。荒天時は買い物が面倒なため、家に常備した小麦粉で食事を調えるという意味合いもある。祭祀に欠かせない料理でもある。

地方によってさまざまなチヂミがあるが、日本で一般的に知られるチヂミは薄く外側はパリっと、内側はもちっとした食感のものであり、タレにつけて食べる。日本では大抵の韓国料理店で供されるほか、食品スーパーで「チヂミの粉」が売られるなど、なじみ深い料理となっている。

料理としての歴史は浅く、朝鮮半島に広まったのは20世紀初頭から日韓併合期にかけてとされる。日本製の小麦粉などが持ち込まれ、お好み焼きを現地化したものとして誕生したとされる。

呼称[編集]

「チヂミ」という呼称は韓国の標準語だが、標準語としてはよく使用されていない。日本で広く知られる呼称は慶尚道地域で使われる日本語由来の方言(チヂムまたはチヂミ)に由来し、韓国の普遍的な標準語ではプチムゲ(プッチムゲ、부침개)またはチョン(ジョン、、漢字では煎)と呼ぶことが一般的である[2]。厳密には、プチムゲは食材と溶いた粉を練り混ぜて焼いたもの、チョンは食材に衣を付けて焼いたものという違いがあるが、広義のプチムゲにはチョンが含まれ(反対は成立しない)、両者の区別が曖昧な場面もある。

日本語としてカタカナ表記する際、現代は四つ仮名を区別しないため、内閣府告示の「外来語の表記」の原則に従えば「チジミ」になるが、「チヂミ」と表記することが定着しており、NHKでも2015年から特例で「チヂミ」と表記している[3]。「韓国お好み焼き」と呼ばれる場合もある[3]

日本では「チヂミ」と「パジョン」(파전)が同義であると誤解されることがあるが、パジョンはネギ(パ)を使ったチョンという意味であり、チヂミと呼ばれうる数あるメニューの一つにすぎない。

作り方[編集]

小麦粉米粉に適当な野菜ニラタマネギニンジンネギなど)を混ぜ合わせ、タネを作る。これにキムチを加えると「キムチチヂミ」、イカ海老カキホタテ貝柱などの海産物を入れると「海鮮チヂミ」になる。お好み焼きよりも水を多めに加え、やや緩めに作るのが薄く焼くコツである。

熱したフライパンに多めのサラダ油を引き、タネを流し入れ、強火で揚げるように焼き、焦げ目が付いたら弱火で火を通す。仕上がり際にフライパンの肌にごま油を垂らすと香ばしくなる。

焼いたチヂミに包丁で切れ目を入れ、タレにつけて食べる。タレは醤油・ごま油・コチュジャン胡麻・刻みネギなどを好みで合わせて作る。

ギャラリー[編集]

脚注[編集]

  1. ^ 지짐-이02”. 標準国語大辞典. 国立国語院. 2017年5月29日閲覧。
  2. ^ 韓国語で「チヂミ、지짐이(チヂミ)」意味とは”. Kpedia. 2017年5月29日閲覧。
  3. ^ a b 韓国料理の「チジミ」?「チヂミ」?”. 放送現場の疑問・視聴者の疑問. NHK放送文化研究所 (2015年8月1日). 2015年8月2日閲覧。

関連項目[編集]