チヂミ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
チヂミ
市場で売られるチヂミ
各種表記
ハングル 부침개
부침

지짐
찌짐
지짐이
지짐개
発音 プチ
プチ
チョン
チジ
チジ
チジミ
チジ
RR式 buchimgae
buchim
jeon
jijim
jjijim
jijimi
jijimgae
MR式 puch'imgae
puch'im
chŏn
chijim
tchijim
chijimi
chijimgae
テンプレートを表示

チヂミ지짐이[1]または 찌짐)またはチジミは、朝鮮料理の一つ。様々な食材を溶いた小麦粉などと合わせ、油で平たく焼いた粉食

概要[編集]

地方によってさまざまなチヂミがあるが、日本で一般的に知られるチヂミは薄く外側はパリっと、内側はもちっとした食感のものであり、タレにつけて食べる。日本では大抵の朝鮮料理店で供されるほか、食品スーパーで「チヂミの粉」が売られるなど、なじみ深い料理となっている。

朝鮮ではチヂミをつまみにマッコリを飲むことが好まれるほか、の日になるとチヂミを食べる俗習がある[2]。その起源はチヂミを焼く音と雨の降る音が似ているためとも、農作業ができない雨天にチヂミを焼いてマッコリとともに食べていた風習の名残とも言われるが、荒天時は買い物が面倒なため、家にある物で簡単に作れる料理として重宝されたのが習慣化したものとみられる[2]。祭祀に欠かせない料理でもある。

呼称[編集]

「チヂミ」という呼称は慶尚道などで使われることが多く、プチムゲ(プッチムゲ、プッチンゲ、부침개)またはチョン(ジョン、、漢字では煎)と呼ぶ方が一般的である[2][3]。厳密には、プチㇺゲは食材と溶いた粉を練り混ぜて焼いたもの、チョンは食材に衣を付けて焼いたものという違いがあるが、広義のプチㇺゲにはチョンが含まれ(反対は成立しない)、両者の区別が曖昧な場面もある。日本で「チヂミ」という呼称が定着した背景には、在日韓国・朝鮮人に慶尚道出身者が多かったことが関係すると考えられる[2]

日本語としてカタカナ表記する際、現代は四つ仮名を区別しないため、内閣府告示の「外来語の表記」の原則に従えば「チジミ」になるが、「チヂミ」と表記することが定着しており、NHKでも2015年から特例で「チヂミ」と表記している[4]。「朝鮮風お好み焼き[4]」や「朝鮮式お好み焼き[2]」とも呼ばれる。

日本では「チヂミ」と「パジョン」(파전)が同義であると誤解されることがあるが、パジョンはネギ(パ)を使ったチョンという意味であり、チヂミと呼ばれうる数あるメニューの一つにすぎない。

作り方[編集]

小麦粉米粉に適当な野菜ニラタマネギニンジンネギなど)を混ぜ合わせ、タネを作る。これにキムチを加えると「キムチチヂミ」、イカ海老カキホタテ貝柱などの海産物を入れると「海鮮チヂミ」になる。お好み焼きよりも水を多めに加え、やや緩めに作るのが薄く焼くコツである。

熱したフライパンに多めのサラダ油を引き、タネを流し入れ、強火で揚げるように焼き、焦げ目が付いたら弱火で火を通す。仕上がり際にフライパンの肌にごま油を垂らすと香ばしくなる。

焼いたチヂミに包丁で切れ目を入れ、タレにつけて食べる。タレは醤油・ごま油・コチュジャン胡麻・刻みネギなどを好みで合わせて作る。

ギャラリー[編集]

脚注[編集]

[脚注の使い方]
  1. ^ 지짐-이02”. 標準国語大辞典. 国立国語院. 2017年5月29日閲覧。
  2. ^ a b c d e 日本経済新聞社・日経BP (2018年6月19日). “韓国式お好み焼き、チヂミはなぜ雨の日に食べる?”. NIKKEI STYLE. 2022年6月1日閲覧。
  3. ^ 韓国語で「チヂミ、지짐이(チヂミ)」意味とは”. Kpedia. 2017年5月29日閲覧。
  4. ^ a b 韓国料理の「チジミ」?「チヂミ」?”. 放送現場の疑問・視聴者の疑問. NHK放送文化研究所 (2015年8月1日). 2015年8月2日閲覧。

関連項目[編集]