彼らが最初共産主義者を攻撃したとき

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索

彼らが最初共産主義者を攻撃したとき』は、ドイツルター派牧師であり、反ナチ運動組織告白教会の指導者マルティン・ニーメラーの言葉に由来する。ニーメラー自身は原稿のないスピーチの中で成立してきた言い回しで、詩として発表されたものではないとしており、厳密な意味でのオリジナルは存在しない[1]。この言い回しはおそらく1946年頃に生まれたと見られ、1950年代初期にはすでに詩の形で広まっていた[2]

内容[編集]

基本的な内容は、国家社会主義ドイツ労働者党(ナチ党)が迫害対象を徐々に拡大していく様に恐怖を感じつつも、「自分には関係ない」と見て見ぬふりをしていたら、己がいざ迫害対象になると、社会には声を上げる人は誰もいなかったというもの。

強いメッセージ性を内包するため、政治への無関心層へ向けた呼びかけとして世界各国で広く引用されてきたが、ニーメラー自身もしばしば言い回しを変えたことや、引用者によって修正・付加されたりしたため、多くの版が存在する。こうした版では次々と迫害されるターゲットグループには、共産主義者社会主義者社会民主主義者)、労働組合員、ユダヤ人障害者カトリック教会エホバの証人、都市労働者などが挙げられ、順序も前後する[2]

ニーメラーは1976年のインタビューで、「共産主義者、労働組合、社会民主党、ユダヤ人」の順序で言及したものが最初であると回答しているが、1946年には「共産主義者、不治の病の患者、ユダヤ人やエホバの証人、ナチスによって占領された国の人々」の順で言及したスピーチがあり、彼の回想は正確ではないと見られている[2]

ニーメラー財団による詩[編集]

ニーメラー財団は、1976年のニーメラーに対するインタビューを元として詩を再編成している。ニーメラー自身はこのインタビューでユダヤ人迫害についても言及しているが、財団が作成した詩にはユダヤ人が言及されていない[1]。財団はニーメラーが1933年9月に反ナチ運動を開始し、1937年強制収容所に収監されていることから、ユダヤ人が収容され始めた時期や、カトリック教会への攻撃が本格化した時期を体感できなかったと見ている[1][3]

ドイツ語版[編集]

Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte.

マルティン・ニーメラー財団による作成[4]

日本語訳[編集]

ナチスが最初共産主義者を攻撃したとき、私は声をあげなかった
私は共産主義者ではなかったから

社会民主主義者が牢獄に入れられたとき、私は声をあげなかった
私は社会民主主義ではなかったから

彼らが労働組合員たちを攻撃したとき、私は声をあげなかった
私は労働組合員ではなかったから

そして、彼らが私を攻撃したとき
私のために声をあげる者は、誰一人残っていなかった

引用された詩[編集]

ミルトン・マイヤーによる記述[編集]

ミルトン・マイヤーは1955年の著書『彼らは自由だと思っていた』において、ドイツ人の教授から聞いた話としてニーメラーの行動について以下のように記している[2][5]

ナチ党が共産主義を攻撃したとき、彼は多少不安だったが、共産主義者でなかったから何もしなかった
ついでナチ党は社会主義者を攻撃した。彼は前よりも不安だったが、社会主義者ではなかったから何もしなかった
ついで学校が、新聞が、ユダヤ人等々が攻撃された。彼はずっと不安だったが、まだ何もしなかった
ナチ党はついに教会を攻撃した。彼は牧師だったから行動した―しかし、それは遅すぎた

『彼らが最初共産主義者を攻撃したとき』

その他の引用について[編集]

  • 1950年代に米国でこの詩が紹介されたとき、共産主義者は削除されていることが多かった。マッカーシズム赤狩り、“共産主義の脅威”が喧伝されていた社会背景を反映してのことである。1968年には連邦議会において、サミュエルズ議員が「ユダヤ人→カトリック教徒→実業家と労働組合→プロテスタント教会」の順序のバージョンで引用している[2]
  • タイム』誌は、1989年8月28日に第二次世界大戦開始50年の折りに発表した版がある。そこでは「共産主義者→ユダヤ人→カトリック教会→私」と続く
  • 英国と米国でよく見られるポスターには、「社会主義者→労働組合員→ユダヤ人→私」と続く
  • この詩は社会派音楽にも影響を与えた。たとえば クリスティ・ムーアの"Yellow Triangle"など
  • また、別の社会問題を取り上げたりする際に、言及する対象を変えた版も作成されている[2]

脚注[編集]

  1. ^ a b c Was sagte Niemöller wirklich?-ニーメラー財団による回答
  2. ^ a b c d e f Niemöller, origin of famous quotation
  3. ^ ドイツ共産党は1933年2月から3月にかけて弾圧・解体され、社会民主党員の多くがほぼ同時期に強制収容所に収容された。労働組合は同年5月に解体されている。
  4. ^ Martin-Niemöller-Stiftung - /daszitat
  5. ^ 『デモクラシーの冒険』(姜尚中テッサ・モリス=スズキ、集英社、2004年)でも引用されているが、「彼」が私となっている。

関連項目[編集]

参考文献[編集]

外部リンク[編集]