| نشيد وطني عماني |
| Nashid as-Salaam as-Sultani |
| 和訳例:スルタンの賛歌 |
| 国歌の対象 |
オマーン |
| 採用時期 |
1970 |
| テンプレートを表示 |
スルタンの賛歌(Nashid as-Salaam as-Sultani)は、オマーンの国歌。1970年に制定され、1996年に改編された[1]。
[編集] 歌詞
| アルファベット表記 |
英語訳 |
アラビア語歌詞 |
| Yā Rabbanā ehfid lanā jalālat as-sultān |
O Lord, protect for us our Majesty the Sultan |
يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان |
| Wash-shaʿbi fī al-awtān |
And the people in our land, |
والشعب في الأوطان |
| Bil-ʿizzi wal-amān. |
With honour and peace. |
بالعز و الأمان |
| Wal-yadum mu'ayadda, |
May he live long, strong and supported, |
وليدم مؤيدا |
| ʿĀhilan mumajjada; |
Glorified be his leadership. |
عاهلا ممجدا |
| Bin-nufūsi yaftadā. |
For him we shall lay down our lives. |
بالنفوس يفتدى |
| Yā Oman, nahnu min ʿahdi an-Nabī |
O Oman, since the time of the Prophet |
يا عمان نحن من عهد النبي |
| Awfiyā' min kirāmi al-ʿArabi. |
We are a dedicated people amongst the noblest Arabs. |
أوفياء من كرام العربي |
| Abshirī Qabūs jā' |
Be happy! Qaboos has come |
ابشري قابوس جاء |
| Faltubārakhu as-samā'. |
With the blessing of Heaven. |
فلتباركه السماء |
| Wasʿadi Waltaqīhi bid-duʿā'. |
Be cheerful and commend him to the protection of our prayers. |
واسعدي والتقيه بالدعاء |
[編集] 脚注
- ^ [1]