コンテンツにスキップ

酒醉的探戈

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
『酒醉的探戈』
テレサ・テンスタジオ・アルバム
リリース
録音 1986年
日本の旗 日本
香港の旗 イギリス領香港
シンガポールの旗 シンガポール
ジャンル 演歌・歌謡曲
時間
レーベル トーラスレコード
USMジャパン
テレサ・テン アルバム 年表
時の流れに身をまかせ
(1986年)
酒醉的探戈
(1986年)
別れの予感
(1987年)
EANコード
  • JAN 4988022100808(28TR-2134)
  • JAN 4988022100839(28TT-1134)
  • JAN 4988022100815(34TX-1054)
  • JAN 4988031152195(UPCY-9486)
  • JAN 4988031299081(UPCY-9859)
  • JAN 4988031397770(UPJY-9140)
テンプレートを表示
酒醉的探戈
各種表記
繁体字 酒醉的探戈
簡体字 酒醉的探戈
拼音 jiǔ zuì dē tàn gē
ラテン字 jiu zui de tan ge
発音: チィォウ シィェイ ティ タン コヲ
テンプレートを表示

酒醉的探戈』(チィォウ シィェイ ティ タン コヲ)は、テレサ・テン日本での3枚目の中国語オリジナル・アルバムである。1986年12月25日にトーラスレコードからLP盤(レコード品番:28TR-2134)とカセットテープ(規格品番:28TT-1134)形式でリリースされた。全10曲収録。

ディスクジャケット帯のキャッチコピーは「「時の流れに身をまかせ」から「愛人」まで、テレサのヒット曲 中国詞歌集!」。

概要

[編集]

テレサ・テンは自分のヒット曲「時の流れに身をまかせ」・「愛人」をはじめ、他人のヒット曲「MERRY X'MAS IN SUMMER」・「夜霧のハウスマヌカン」などをすべて中国語詞で歌っている。テレサ・テンが桃麗莎(テレサ)の名義で初めて中国語詞を担当している。基本的には1987年4月に香港でリリースされたテレサ・テン生前の最後の中国語アルバム『我只在乎你』の収録内容と同じものが、相違点は『我只在乎你』に収録されていた「命運之川(さだめ川)」は、本作には収録されていない。

1987年1月22日にトーラスレコードより初CD化(規格品番:34TX-1054)された。

批評

[編集]

CDジャーナルは、「「時の流れに身をまかせ」「愛人」「ノスタルジア」など、彼女のヒット曲の数々が中国詞でじっくりと味わえる。アジアを魅了した歌声がここに。やっぱり中国語だと声ののびがちがいます。「Merry X'mas In Summer」や「夜霧のハウスマヌカン」などの中国語ヴァージョンを聴くときにおこるこそばゆいはずかしさがとても楽しいですね。」と評した[1][2]

収録曲

[編集]
#タイトル作詞作曲編曲時間
A1.「酒醉的探戈」張宗榮陳金明林有三
A2.「像故事般溫柔」(ジャスミン慕情)小林和子
黄建昌(中国詞)
芳野藤丸芳野藤丸
A3.「愛人」荒木とよひさ
楊立德(中国詞)
韓正皓(中国詞)
三木たかし川口真
A4.「午夜微風」(傷心)荒木とよひさ
周治平(中国詞)
三木たかし芳野藤丸
A5.「天外天上天無涯」(今でも)飛鳥涼
晨曦(中国詞)
飛鳥涼瀬尾一三
B1.「夏日聖誕」(MERRY X'MAS IN SUMMER)桑田佳祐
桃麗莎(中国詞)
Kuwata Band杉村俊博
B2.「非龍非彲」(夜霧のハウスマヌカン)いとうせいこう
李秀元
桃麗莎(中国詞)
柵部陽一杉村俊博
B3.「不著痕跡」(ノスタルジア)松井五郎
洪光達(中国詞)
南こうせつ川口真
B4.「心路過黃昏」(黄昏)荒木とよひさ
黄大軍(中国詞)
川口真川口真
B5.「我只在乎你」(時の流れに身をまかせ)荒木とよひさ
慎芝(中国詞)
三木たかし川口真
合計時間:

脚注

[編集]
  1. ^ テレサ・テン / 酒醉的探戈”. CDジャーナル. 2020年8月9日閲覧。
  2. ^ テレサ・テン / 酒醉的探戈”. CDジャーナル. 2020年8月9日閲覧。

外部リンク

[編集]