地下室の手記
表示
(地下生活者の手記から転送)
地下室の手記 Записки из подполья | |
---|---|
1866年版本の表紙 | |
作者 | フョードル・ドストエフスキー |
国 | ロシア帝国 |
言語 | ロシア語 |
ジャンル | 中編小説 |
発表形態 | 雑誌掲載 |
初出情報 | |
初出 | 『世紀』(Epoch)1864年3月号-4月号 |
日本語訳 | |
訳者 | 米川正夫 |
ウィキポータル 文学 ポータル 書物 |
『地下室の手記』(ちかしつのしゅき、原題:Записки из подполья)は、フョードル・ドストエフスキーの中編小説。
1864年、雑誌『エポーハ』(『世紀』)に掲載。
中村融訳や米川正夫訳では『地下生活者の手記』(ちかせいかつしゃのしゅき)、亀山郁夫訳では『新訳 地下室の記録』(しんやく ちかしつのきろく)の題で出版された。
「地下室」と「ぼた雪に寄せて」 の二部構成からなる。
本の概要
[編集]主人公の地下人間は、1860年代のサンクトペテルブルクに一人で住む、完全に社会から孤立した公務員である。彼は非常に冷酷で、人間性に対する希望を失っていた。遺産を相続して退職できた。小説は、地下人間が書いた複雑で矛盾した「ノート」から成り立っており、これらのノートは彼の孤独と社会的疎外の状態を説明している。
小説は二つの部分に分かれる:
- 「地下」:この部分は、地下人間が40歳であった1860年代のサンクトペテルブルクを舞台として、彼の社会に対する敵対的な立場と独自の思想を紹介する。地下人間は自分を、病んだ悪人で、醜いと自認し、苦しみが知性から来ていると考えていた。現代社会の功利主義を軽蔑し、人々の自由意志の欲望が、利益に合うかどうかに関係なく現れると主張する。これは、彼の苦痛に対する快楽を求める行動も説明する。
- 「雨の降る夜」:この部分は、地下人間が1840年代、24歳の時の生活を描いており、第一部の抽象的な思想の実例を示す。第一部との対比により、彼が若い頃から成熟し、皮肉的な視点に移行したことがうかがわれる。この部分では、彼のさまざまな人々との関わりと疎外感を描写している。兵士たち、旧友たち、そして売春婦との複雑な関係について触れる。
地下人間は、リザという名前の売春婦を救うために感動的なスピーチを行うが、リザが彼に対する同情と軽蔑の理由を理解した結果、彼を軽蔑し侮辱し続ける。リザは傷ついた状態で地下人間を置き去りにする。小説の終わりに、ドストエフスキーは、地下人間がこの単純な決断さえもできなかったことを明らかにし、ノートが中断された地点からはるかに多くのページが存在すると述べている[1]
脚注
[編集]- ^ “Yeraltından Notlar Kitap Özeti ve Karakter Analizi - Arabuloku” (トルコ語) (2024年7月29日). 2024年7月29日閲覧。
参考文献
[編集]- 江川卓訳『地下室の手記』新潮文庫、ISBN 978-4102010099 - 本項目の引用元
- バラエティ・アートワークス企画『地下室の手記 まんがで読破』イースト・プレス、ISBN 978-4781606682
別訳版
[編集]- 中村融訳『地下生活者の手記』角川文庫
- 米川正夫訳「地下生活者の手記」-『ドストエーフスキイ全集 第5巻』河出書房新社 - 電子書籍で再刊
- 小沼文彦訳「地下生活者の手記」-『ドストエフスキー全集 第5巻』筑摩書房
- 江川卓訳「地下室の手記」-『ドストエフスキー全集 第6巻』新潮社 - 上記の別版
- 安岡治子訳『地下室の手記』 光文社古典新訳文庫。ISBN 978-4334751296
- 亀山郁夫訳『新訳 地下室の記録』 集英社。ISBN 978-4087734829
外部リンク
[編集]- 『地下室の手記』 - コトバンク
- 『地下生活者の手記』:新字新仮名 - 青空文庫(米川正夫訳)
- 地下室の手記(coderati訳) - Open Shelf
- 地下室の手記(coderati訳) - 地下室の本棚 - ウェイバックマシン(2013年7月5日アーカイブ分)