コンテンツにスキップ

中野康司

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

中野 康司(なかの こうじ、1946年 - )は、日本イギリス文学者翻訳家。 19世紀から20世紀のイギリス小説が専門。元青山学院大学教授。

小池滋の門下生、小池監修のちくま文庫版『シャーロック・ホームズ全集』の訳者の一員。ジェイン・オースティンの長編を全訳、E・M・フォースター作品も多く訳した。

略歴

[編集]

神奈川県に生まれる。東京外国語大学卒業、旧・東京都立大学大学院博士課程中退。國學院大學文学部助教授、東京都立大学助教授、教授を経て青山学院大学教授。2012年退職。

著作

[編集]
  • 『ジェイン・オースティンの言葉』(ちくま文庫) 2012 - 作品内の名言を紹介した読書案内  
主な訳書

E・M・フォースター

[編集]

ジェイン・オースティン

[編集]

脚注

[編集]
  1. ^ 正式にはウィリアム・ステュアート・ベアリング=グールド、著名なシャーロキアンで、評伝の訳書(河出文庫)もある。全集は全10巻・別巻1で刊。