DeepL翻訳

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
DeepL翻訳
DeepL logo.svg
DeepL翻訳のロゴ画像
DeepL Translate English-Japanese screenshot.png
DeepL翻訳ホームページ
URL www.deepl.com/translator
言語 24言語
タイプ 翻訳サイト
ジャンル 翻訳
運営者 DeepL GmbH[1]
設立者 Linguee[1]
スローガン AIの力を言語に
アレクサ
ランキング
増加 301 (Global, 2020年10日 (2020-August-10)現在)[2]
増加 88 (Japan, 2020年10日 (2020-August-10)現在)[2]
増加 161 (Germany, 2020年10日 (2020-August-10)現在)[2]
増加 12 (Switzerland, 2020年10日 (2020-August-10)現在)[2]
開始 2017年8月 (4年前) (2017-08)

DeepL翻訳(ディープエルほんやく、: DeepL Translator)は、2017年8月28日にサービスを開始した無償のニューラル機械翻訳サービスで、ドイツケルンに本拠地を置く DeepL GmbH (Linguee英語版) が開発した[3][4][5]Google 翻訳よりも精度が高く、微妙なニュアンスのある翻訳ができると肯定的な報道を受けている[6][7]

DeepL は現在、以下の 24言語と 552言語ペアの翻訳を提供している。ブルガリア語中国語簡体字)、チェコ語デンマーク語オランダ語英語エストニア語フィンランド語フランス語ドイツ語ギリシア語ハンガリー語イタリア語日本語ラトビア語リトアニア語ポーランド語ポルトガル語ブラジルポルトガル語ルーマニア語ロシア語スロバキア語スロベニア語スペイン語スウェーデン語[5]。基本的に欧州連合加盟国の公用語を中心に対応しており、欧州連合加盟国の公用語で対応していないのはアイルランド語クロアチア語ルクセンブルク語マルタ語に限られる一方、欧州連合域外では日本語、中国語とロシア語にしか対応していない。さらに、英語ピボットを介して2段階の翻訳プロセスを使用して、これらのすべての言語の間で言語の同等性の近似が提案されている。

2020年3月19日に日本語と簡体字中国語の翻訳機能が加わった。なお、日本語や中国語は、英語を介しての二次翻訳である。

DeepL には広告はない。同社は、翻訳アプリケーション・プログラミング・インターフェース をライセンスすることで収益を上げたいと考えている[8]

翻訳方法[編集]

アルゴリズムとソースコードはクローズドソースでプロプライエタリである[9]。このサービスは、Linguee英語版データベースで訓練された畳み込みニューラルネットワーク (CNN) [6]を使用している[10]。これはニューラルネットワークに基づいているが、技術の詳細は明らかにされていない[11]。開発者によると、このサービスは、競合するサービスと比較して、より自然な翻訳音が得られるように、より新しく、はるかに改良されたニューラルネットワークのアーキテクチャを使用しているという[11]。翻訳は5.1ペタフロップスに達するスーパーコンピュータを使って生成され、アイスランド水力発電で運用されている[4][12][13]。一般的にCNNは、長くてまとまりのある単語列にはやや適しているが、リカレントニューラルネットワークに比べて弱点があるため、今のところ競合サービスでは利用されていない。DeepLの弱点は、追加のトリックで補っており、そのうちのいくつかは公に知られている[6][14][15]

Word文書 (.docx形式)やPowerPointプレゼンテーション(.pptx)も翻訳できる。脚注、書式設定、埋め込み画像は保持される[16]

2018年12月5日にポルトガル語とロシア語がDeepL翻訳に追加され[7][17]、2020年3月19日に中国語(簡体字) と日本語が追加された[18][19][20]

2018年7月、Google ChromeFirefox用の無料の非公式ブラウザ拡張機能がリリースされた[21][22]

2019年9月、DeepLは、Microsoft WindowsmacOS用の無料のデスクトップ翻訳アプリ「DeepL」をリリースした[23][24]

その原理は、ウェブサイト上に既に存在する翻訳を収集するためのインデックスロボットに基づいている。

利用[編集]

無償提供[編集]

5,000文字以内のテキスト長までは無料で利用できる[24]。商用の顧客は、有料のアプリケーション・プログラミング・インターフェースを使用して自社のソフトウェアにDeepLを埋め込むことができ、個人使用の場合は月額5.99ユーロからである[25]。また、DeepLは、姉妹サイトlinguee.comの画面上広告によって資金提供されている[26]

有料サブスクリプション[編集]

DeepL Pro」は、2018年3月から提供されているプロの翻訳者、企業、開発者向けの有料サブスクリプションサービスで、プログラミングインターフェイスと、SDL Trados Studioをはじめとするコンピュータ支援翻訳ツール用のソフトウェアプラグインを搭載している。無償版とは対照的に、翻訳されたテキストは保存されず、入力欄のテキスト長は5,000文字に制限されない。価格モデルでは、個人向け、チーム向け、開発者向けの3種類[27]があり、それぞれ月額基本料金が設定されている。また、送信されたテキストの翻訳を配信したり、翻訳が完了するとすぐにテキストを削除したりする機密性保持機能も用意されている[24]。サーバーへの接続が常に暗号化されるため、ユーザーのテキストが通訳以外の目的で使用されたり、第三者がアクセス出来ない仕組みになっている。テキスト入力のほか、Microsoft WordPowerPoint文書をアップロードして翻訳することもできる[20]

2018年10月に価格モデルが改定され、1つの支払いモデルだけではなく、さまざまなオプションが利用できるようになった[28]。プロの翻訳者など、より多くの翻訳を検討しているユーザーにはCATツールでDeepLProが使用できるプランもある。言語は英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ブラジルポルトガル語、オランダ語、イタリア語、ポーランド語、ロシア語、日本語、中国語がカバーされている。ユーザーのテキストがサーバーに保存されることもなくプライバシーが守られている。企業全体のためのソリューションプランもありこのプランに加入することでDeepLProのすべての機能が使用可能となる。

プライバシー[編集]

このサイトでは、ユーザーが第三者の個人情報や機密情報を翻訳するためにサービスを使用することを禁止している。同時に、広告やスポンサー付きの結果なしに、DeepLは、HTTP cookieを使用してユーザーを再識別し、仮名のユーザープロファイルに関連付ける[29]

免責事項は、翻訳の品質に対する責任を除外するほか、コンテンツはDeepL GmbHの所有物であり、著作権の対象となっている[30]。これには、ユーザーが入力したものやアルゴリズムによる自己学習も含まれる場合がある。

このサイトは、欧州のGDPR規制に準拠している[31]。ISO27001の認定も受けている。

会社沿革[編集]

同社は、2008年に元Google社員のGereon FrahlingとLeonard FinkによってケルンにLinguee英語版 GmbHという名前で設立された。同社はディープラーニング(深層学習)を軸に、言語向けの人工知能システムを開発している会社で、オンラインサービスで翻訳に利用できる25言語の辞書を立ち上げた[1]。DeepL 2017のリリースに伴い、社名をDeepL GmbHに変更した[32]。2020年3月、DeeplはAIシステムを改造し、競合他社と比較して大幅な性能向上を実現したと発表した[33]

統計[編集]

DeepLの訪問回数

レビュー収集サイトCutestat.comのデータによると、2019年1月現在、DeepL翻訳ウェブサイトにおける1日のユニークユーザー数は約312,000人、閲覧回数は250万回となっている[34]。競合製品に比べて翻訳可能な言語数ははるかに少ないものの、DeepL翻訳は、世界で最も訪問されたサイトのAlexaランキングで2149位にランクされている[2]ドイツでは276位で、サイトのユーザーの30%が集中しており、フランススイススペインイタリアがそれに続く。2018年8月には、2000万人が利用するという閾値を超えた。2019年5月12日現在、トラフィックの21.8%がドイツ、17.4%がフランス、10%がスペイン、7.9%がスイス、4.1%がポーランドからそれぞれアクセスしている。

58カ国、約3,000人の回答者からサンプル集計したtoptools4learning.comのランキングでは、DeepL翻訳は2年連続で150位にランクインしており、個人の生産性向上のためのソフトウェアとして認定されている[35]

その主な競争相手は、Google 翻訳Microsoft翻訳英語版Yandex.翻訳である。

反響[編集]

DeepL翻訳の評判は概して好意的であり、TechCrunchは翻訳の正確性を高く評価し、Google 翻訳よりも「より正確」で微妙なニュアンスがあると述べ[6]、またル・モンドはフランス語のテキストをより「フランス語のような響き」に翻訳してくれた開発者を讃えている[36]オランダのテレビチャンネルRTL Z英語版が発表したニュース記事では、DeepL翻訳は「オランダ語から英語でも、その逆だったとしても、より良い翻訳を行うことができる」と述べている[37]

他の通信社やニュースのウェブサイトとしては、イタリアの新聞であるla Repubblica[38]ラテンアメリカのウェブサイトWWWhat's new?などが、DeepL翻訳を賞賛している[39]

DeepLが独自に行った比較調査では、Google 翻訳Amazon翻訳Microsoft翻訳英語版Facebookなどの他社サービスと比べて、ブラインドテストでDeepLの訳文が高い評価を得たと主張しているが[40][41][42][43][44][45][46]、独立した測定ではまだサービスの比較は行われていない[47]。具体的には、さまざまな分野のテキストから119段落を抽出して各サービスにて翻訳し、社外の専門の翻訳者が訳文を評価したとしている[20]。さらに、日本語の翻訳では、方言混じりの文章でも正しく翻訳を行うことができたとしている[48]。DeepL翻訳は、「2020 ウェビー賞 ベストプラクティス部門」と「2020 ウェビー賞 技術実績部門 (アプリ, モバイル, 機能)」を、どちらも「アプリ, モバイル, 音声」のカテゴリーで受賞した[49]

脚注[編集]

[脚注の使い方]
  1. ^ a b c 会社概要”. www.deepl.com. 2020年3月24日閲覧。
  2. ^ a b c d e Deepl.com Traffic, Demographics and Competitors”. Alexa Internet. 2020年8月10日閲覧。
  3. ^ Publisher”. DeepL.com. 2020年8月10日閲覧。
  4. ^ a b Press Information”. DeepL.com. 2019年9月1日閲覧。
  5. ^ a b Wagner, Janet (2018年3月20日). “DeepL Language Translator Expands with Pro Edition and RESTful API”. ProgrammableWeb. 2020年8月10日閲覧。
  6. ^ a b c d Coldewey, Devin; Lardinois, Frederic (2017年8月29日). “DeepL schools other online translators with clever machine learning”. TechCrunch. https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/ 2019年9月1日閲覧。 
  7. ^ a b Smolentceva, Natalia (2018年12月5日). “DeepL: Cologne-based startup outperforms Google Translate”. dw.com (Deutsche Welle). https://www.dw.com/en/deepl-cologne-based-startup-outperforms-google-translate/a-46581948 2018年12月6日閲覧。 
  8. ^ van Miltenburg, Olaf (2017年8月29日). “Duits bedrijf DeepL claimt betere vertaaldienst dan Google te bieden” [German company DeepL claims to offer better translation service than Google] (オランダ語). Tweakers. 2020年8月10日閲覧。
  9. ^ Yitaek, Hwang (2017年10月6日). “Transformer vs. DeepL: Attention Based Approaches to Machine Translation”. iotforall.com. https://www.iotforall.com/transformer-vs-deepL-attention-based-machine-translation/ 2018年5月6日閲覧。 
  10. ^ Sanz, Didier (2018年3月12日). “Des traductions en ligne plus intelligentes” (フランス語). Le Figaro 
  11. ^ a b DSL.sk - Sprístupnený nový prekladač postavený na umelej inteligencii, tvrdí že je najlepší” [A new translator based on artificial intelligence has been made available, claims to be the best] (スロバキア語). DSL.sk (2017年8月30日). 2020年8月10日閲覧。 “Prekladač rovnako ako prekladače najlepších existujúcich konkurentov využíva techniku umelej inteligencie a strojového učenia neurónové siete. Podľa tvorcov ale používa inú výrazne vylepšenú architektúru neurónových sietí s inak prepojenými neurónmi ako doterajšie prekladače, čo mu umožňuje prekladať jazyky prirodzenejšie. Detaily technológie zatiaľ nezverejní. (The translator, like the translators of the best existing competitors, uses the technique of artificial intelligence and neural network machine learning. According to the creators, however, it uses a different, significantly improved architecture of neural networks with differently connected neurons than previous translators, which allows it to translate languages more naturally. Details of the technology will not be published yet.)”
  12. ^ Feldman, Michael (2017年8月31日). “Startup Launches Language Translator That Taps into Five-Petaflop Supercomputer”. TOP500. https://www.top500.org/news/startup-launches-language-translator-that-taps-into-five-petaflop-supercomputer/ 2018年6月6日閲覧。 
  13. ^ Schwan, Ben (2017年8月31日). “Maschinenintelligenz: Der Besserübersetzer” (ドイツ語). heise online. Technology Review (Heinz Heise). https://www.heise.de/tr/artikel/Maschinenintelligenz-Der-Besseruebersetzer-3814856.html 2018年1月27日閲覧。 
  14. ^ Bahdanau, Dzmitry; Cho, Kyunghyun; Bengio, Yoshua (1 September 2014). Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate. arXiv:1409.0473 
  15. ^ Pouget-Abadie, Jean; Bahdanau, Dzmitry; van Merrienboer, Bart; Cho, Kyunghyun; Bengio, Yoshua (October 2014). “Overcoming the Curse of Sentence Length for Neural Machine Translation using Automatic Segmentation”. Proceedings of SSST-8, Eighth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation (Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics): 78–85. arXiv:1409.1257. doi:10.3115/v1/w14-4009. 
  16. ^ One-click Document Translation with DeepL”. DeepL.com (2018年7月18日). 2018年7月18日閲覧。
  17. ^ New languages: Russian and Portuguese!”. DeepL.com (2018年12月5日). 2020年8月10日閲覧。
  18. ^ DeepL Translator learns Japanese and Chinese”. DeepL.com (2020年3月19日). 2020年3月19日閲覧。
  19. ^ Berger, Daniel (2020年3月19日). “KI-Übersetzer DeepL unterstützt Japanisch und Chinesisch” (ドイツ語). heise online (Heinz Heise). https://www.heise.de/newsticker/meldung/KI-Uebersetzer-DeepL-unterstuetzt-Japanisch-und-Chinesisch-4686000.html 2020年3月24日閲覧。 
  20. ^ a b c 'DeepL hon'yaku' ga nihongo taiō,'shizen'na yakubun' to wadai ni Doku benchā ga kaihatsu” ["DeepL Translator" is now available in Japanese, and the German venture has developed a "natural translation"] (日本語). www.itmedia.co.jp. ITmedia NEWS (2020年3月23日). 2020年3月24日閲覧。
  21. ^ Deep Translator”. Chrome Web Store. 2020年8月10日閲覧。
  22. ^ Deep Translator – Scarica l'estensione per 🦊 Firefox (it)” [Deep Translator - Download the extension for 🦊 Firefox (en)] (イタリア語). addons.mozilla.org. 2020年8月10日閲覧。
  23. ^ DeepL integration in Windows and Mac”. DeepL.com (2019年9月12日). 2020年8月10日閲覧。
  24. ^ a b c Tarui, Hideto (2020年3月23日). “Odoroki no hinshitsu o mushō de ~ AI hon'yaku sābisu "DeepL hon'yaku" ga nihongo to chūgokugo ni taiō - madonoto” [Amazing quality free of charge - AI translation service "DeepL Translation" is available in Japanese and Chinese] (日本語). forest.watch.impress.co.jp. Mado no Mori. 2020年3月24日閲覧。
  25. ^ DeepL Pro”. Deepl.com. 2019年4月26日閲覧。
  26. ^ Schwan, Ben (2017年10月2日). “Maschinelles Übersetzen: Deutsches Start-up DeepL will 230 Sprachkombinationen unterstützen” (ドイツ語). heise online (Heinz Heise). https://www.heise.de/newsticker/meldung/Maschinelles-Uebersetzen-Deutsches-Start-up-DeepL-will-230-Sprachkombinationen-unterstuetzen-3836533.html 2018年1月17日閲覧。 
  27. ^ 【自動翻訳】DeepLの翻訳精度を11項目で徹底検証”. 2021年1月9日閲覧。
  28. ^ New DeepL Pro pricing plans: Free trial, lower prices, team accounts”. DeepL.com (2018年10月11日). 2018年10月20日閲覧。
  29. ^ DeepL - Privacy”. DeepL.com. 2019年4月26日閲覧。
  30. ^ DeepL – Terms & conditions”. DeepL.com. 2019年1月26日閲覧。
  31. ^ Deepl traducteur - Liens Web” [DeepL Translator] (フランス語). Technifree. 2020年8月10日閲覧。
  32. ^ Unternehmensregister” [Business register] (ドイツ語). Bundesanzeiger. 2018年9月7日閲覧。
  33. ^ Neuhaus, Elisabeth (2020年3月25日). “Spekuliert Deepl auf den Google-Exit, Jaroslaw Kutylowski?” (ドイツ語). Gründerszene. https://www.gruenderszene.de/technologie/deepl-ceo-jaroslaw-kutylowski 2020年4月21日閲覧。 
  34. ^ Deepl : DeepL Translate”. Cutestat.com. 2019年4月7日閲覧。
  35. ^ Hart, Jane. “Top Tools for Learning 2018”. toptools4learning.com. 2019年1月26日閲覧。
  36. ^ Larousserie, David; Leloup, Damien (2017年8月29日). “Quel est le meilleur service de traduction en ligne ?” (フランス語). Le Monde. https://www.lemonde.fr/pixels/article/2017/08/29/quel-est-le-meilleur-service-de-traduction-en-ligne_5177956_4408996.html 2019年9月1日閲覧. "Sur un bref extrait d'une tribune, au style sobre d'un ministre, DeepL a également obtenu de meilleurs résultats que les autres services, grâce à des tournures de phrase plus « françaises » et en évitant un petit piège : les quatre autres ont traduit « to discuss these issues further » par « discuter de ces questions plus loin », ce qui n'est pas correct. DeepL a lui correctement traduit par « discuter de ces questions plus en profondeur ». (In a brief excerpt from a podium, in the sober style of a minister, DeepL also obtained better results than the other services, thanks to more "French" turns of phrase and by avoiding a small trap: the other four translated "to discuss these issues further" by "discuter de ces questions plus loin", which is not correct. DeepL correctly translated it as "discuter de ces questions plus en profondeur".)" 
  37. ^ Verlaan, Daniël (2017年8月29日). “Duits bedrijf belooft betere vertalingen dan Google Translate” (オランダ語). rtlZ.nl (RTL Group). https://www.rtlnieuws.nl/tech/artikel/2511851/duits-bedrijf-belooft-betere-vertalingen-dan-google-translate 2017年9月1日閲覧. "Volgens DeepL worden hun vertaalresultaten door professionele vertalers ongeveer drie keer zo vaak als het beste resultaat gekozen. Uit een paar testen blijkt inderdaad dat DeepL Translator betere vertalingen biedt dan Google Translate als het gaat om Nederlands naar Engels en vice versa. (According to DeepL, their translation results are chosen by professional translators about three times as often as the best result. A few tests have indeed shown that DeepL Translator offers better translations than Google Translate when it comes to Dutch to English and vice versa.)" 
  38. ^ “Arriva DeepL, il traduttore automatico che sfida Google” (イタリア語). la Repubblica. (2017年8月29日). https://www.repubblica.it/tecnologia/prodotti/2017/08/29/news/arriva_deepl_il_traduttore_automatico_che_sfida_google-174078830/ 2019年9月1日閲覧. "Il team della DeepL utilizza questo supercomputer per addestrare le reti di traduzione neurale su una vasta collezione di testi multilingue. Durante l'addestramento, le reti esaminano una moltitudine di traduzioni e imparano a tradurre in maniera indipendente, con una grammatica e una formulazione corrette. ... Nel corso dell'ultimo decennio DeepL ha raccolto oltre un miliardo di testi tradotti di alta qualità, collezionando il miglior materiale d'addestramento possibile per una rete di traduzione neurale. (The DeepL team uses this supercomputer to train neural translation networks on a large collection of multilingual texts. During training, the networks examine a multitude of translations and learn to translate independently, with correct grammar and wording. ... Over the past decade, DeepL has collected over a billion high-quality translated texts, collecting the best possible training material for a neural translation network.)" 
  39. ^ Polo, Juan Diego (2017年8月29日). “DeepL, un traductor online que supera al de Google, Microsoft y Facebook” [DeepL, an online translator that outperforms Google, Microsoft and Facebook] (スペイン語). WWWhat's new?. 2019年9月1日閲覧。 “Desde DeepL nos presentan un traductor que quiere revolucionar el mundo de la traducción automática neuronal, ofreciéndolo de forma gratuita en DeepL.com. (DeepL presents us with a translator that wants to revolutionise the world of neural machine translation, offering it for free on DeepL.com.)”
  40. ^ DeepL — Translation quality”. DeepL.com. 2020年3月10日閲覧。
  41. ^ “New online translator "more powerful than Google"”. Connexion France. (2017年9月5日). https://www.connexionfrance.com/French-news/New-online-translator-more-powerful-than-Google 2019年4月26日閲覧。 
  42. ^ Giret, Laurent (2017年8月30日). “Microsoft Translator is world class fast, but supercomputer DeepL Translator wins out”. OnMSFT.com. https://www.onmsft.com/news/microsoft-translator-is-world-class-fast-but-supercomputer-deepl-translator-wins-out 2020年8月10日閲覧。 
  43. ^ Börteçin, Ege (2018年1月22日). “Interview A Conversation on AI and Data Science: Semantics to Machine Learning”. bortecin.com. http://bortecin.com/interviews.aspx 2020年8月10日閲覧。 
  44. ^ Merkert, Pina (2017年8月29日). “Maschinelle Übersetzer: DeepL macht Google Translate Konkurrenz” (ドイツ語). heise online (Heinz Heise). https://www.heise.de/newsticker/meldung/Maschinelle-Uebersetzer-DeepL-macht-Google-Translate-Konkurrenz-3813882.html 2017年8月30日閲覧。 
  45. ^ Gröhn, Anna (2017年9月17日). “DeepL: Was taugt der Online-Übersetzer im Vergleich zu Bing und Google Translate” (ドイツ語). Der Spiegel (Spiegel Online) (Der Spiegel). https://www.spiegel.de/netzwelt/web/deepl-was-taugt-der-online-uebersetzer-im-vergleich-zu-bing-und-google-translate-a-1167147.html 2018年1月27日閲覧。 
  46. ^ Faes, Florian (2017年8月30日). “Linguee's Founder Launches DeepL in Attempt to Challenge Google Translate”. Slator. https://slator.com/technology/linguees-founder-launches-deepl-attempt-challenge-google-translate/ 2020年8月10日閲覧。 
  47. ^ Benjamin, Martin (2009年3月30日). “Is DeepL Better than Google Translate? A No, A Punt, and A Yes - When & How to Use Google Translate”. Teach You Backwards. 2019年12月27日閲覧。
  48. ^ Mechakucha seido ga takai to wadai no kikai hon'yaku 'DeepL hon'yaku' ni nihongo no hon'yaku kinō ga tōjō shitanode jissai ni tsukattemita” [The much-talked-about "DeepL Translate" now has a Japanese translation function, so we tried it out] (日本語). gigazine.net. GIGAZINE (2020年3月23日). 2020年3月24日閲覧。
  49. ^ Webby Awards 2020: the complete winners list”. The Verge (2020年5月20日). 2020年5月22日閲覧。

関連項目[編集]

参考文献[編集]

外部リンク[編集]