雪の女王

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
"雪の女王"
Rudolf Koivu - Lumikuningatar.jpg
ロシア出身の画家エレナ・リンゴのイラストレーション "The Snow Queen"
著者 ハンス・クリスチャン・アンデルセン
原題 "Sneedronningen"
デンマーク
言語 デンマーク語
ジャンル メルヘン
収録 『新童話集』第1巻第2集(Nye Eventyr. Første Bind. Anden Samling. 1845.) [1]
出版形態 メルヘン集
出版日 1844年12月21日[1]
テンプレートを表示
スコットランド人イラストレーター、アン・アンデルセンの"The Snow Queen"。20世紀半ばの作。
スコットランド人画家アン・アンデルセン英語版のイラストレーション "The Snow Queen" / 20世紀半ばの作。
フィンランド人画家ルドルフ・コイブのイラストレーション"The Snow Queen"。1946年の作。
フィンランド人画家ルドルフ・コイブ英語版のイラストレーション "The Snow Queen" / 1946年の作。

雪の女王』(ゆきのじょおう、ゆきのじょうおう、: Sneedronningen)は、デンマークの代表的な童話作家詩人であるハンス・クリスチャン・アンデルセンの童話。[2][3]

1844年12月21日初版の『新童話集』第1巻第2集に発表された[1]。最初の日本語訳は、1893年明治26年)9月初版の内田魯庵『鳥留好語』(警醒社)に同じ題名で収められている[4]

あらすじ[編集]

ある所にカイという少年とゲルダという少女がいた。二人はとても仲良しだった。しかしある日、悪魔の作った鏡の欠片がカイの眼と心臓に刺さり、彼の性格は一変してしまう。その後のある雪の日、カイがひとりでソリ遊びをしていたところ、どこからか雪の女王が現れた。そして、魅入るようにして彼をその場から連れ去ってしまった。

春になると、カイを探しに出かけるゲルダの姿があった。太陽や花、動物の声に耳を傾け、少女は旅を続ける。途中、王子と王女の助けによって馬車を得るものの、それが元で山賊に襲われる。あわや殺されようとするところを山賊の娘に救われたゲルダは、娘が可愛がっていたに、カイは北の方に行ったと教えられる。山賊の娘が用立ててくれたトナカイの背に乗って、ゲルダはとうとう雪の女王の宮殿にたどり着く。

カイを見つけたゲルダは涙を流して喜び、その涙はカイの心に突き刺さった鏡の欠片を溶かす。少年カイは元の優しさを取り戻し、二人は手を取り合って故郷に帰った。

派生作品[編集]

映画(実写)[編集]

テレビドラマ[編集]

アニメ[編集]

この作品は、日本を含めいくつかの国で何度かアニメ化されている。

ソビエト連邦[編集]

雪の女王
Снежная королева
監督 レフ・アタマーノフ[5]
脚本 G・グレブネル、レフ・アタマーノフ、ニコライ・エルドマン[5]
原作 ハンス・クリスチャン・アンデルセン[5]
音楽 アルテミー・アイヴァジャン[5]
製作会社 ソユーズムリトフィルム[5]
配給 日本海映画[5]
公開 ソビエト連邦の旗 ソビエト連邦1957年
日本の旗 日本1993年8月7日[5]
上映時間 65分[5]
製作国 ソビエト連邦の旗 ソビエト連邦[5]
テンプレートを表示

キャラクターの動きはよく練り込まれており、ゲルダは仕草・表情が実在の生きている少女を思わせるほど精巧である。運命に流されるディズニーアニメのヒロインと異なり、積極的に行動するヒロインのゲルダ、カイや山賊の娘の性格演技、女王の造形センスなど、ディズニーとは異なる独自の流れとして世界のアニメーション史にその名を刻んでいる。

日本では、1959年にアメリカで作られた英語版を元に日本語吹替版が作られ[6]1960年1月1日にNHKで放送された。以後、しばしば日本語吹き替え版が休日などに地上波で放送された。カイは太田淑子、ゲルダは岡本茉利が演じたバージョンが親しまれ[7]、1998年および2002年にはその吹替版を収録したDVDがアイ・ヴィー・シーより発売されている。

作品は東映動画太陽の王子 ホルスの大冒険』など草創期の日本アニメーション界に大きな影響を残した。とりわけ、ゲルダの少女像は東映動画労働組合主催の上映会で見た宮崎駿にショックを与えたとされる[8]

2007年12月、三鷹の森ジブリ美術館配給により、オリジナルのロシア語版の音源と音声で、日本語字幕の改められたものが「雪の女王《新訳版》」としてリバイバル公開された[9]。字幕翻訳は児島宏子で、翌年には本編の他に映像特典として「鉛の兵隊」「宮崎駿インタビュー」「予告編集」を収録したDVDも発売もされた。

ロシア[編集]

  • 雪の女王Снежная королева):2012年制作のCGアニメーション。監督はヴラド・バルベ、マキシム・スベシニコフ。声の出演はジェシカ・ストラウス、マリアンヌ・ミラー、ダグ・アーホルツ(吹き替え:浅野真澄、たなか久美、高木渉)。
  • 雪の女王 新たなる旅立ち(Снежная королева 2):2012年制作の劇場アニメ「雪の女王」の続編にあたる作品。日本では、2015年7月18日に公開[10]
  • 雪の女王と火の魔王英語版 THE SNOW QUEEN 3: FIRE AND ICE(2016年)アレクセイ・ツィツィリン監督
  • 雪の女王 鏡の国英語版 The Snow Queen: Mirrorlands (2018年)アレクセイ・ツィツィリン監督

イギリス[編集]

  • The Snow Queen(1976年) - BBCエンタープライズ(旧BBCワールドワイド)で放送された、実写とアニメーションを融合したテレビ映画。イアン・キルが製作し、アンドリュー・ゴズリングが監督を務めた[11]

アメリカ合衆国[編集]

日本[編集]

その他[編集]

小説[編集]

  • 『雪の女王』(The Snow Queen):ジョーン・D・ヴィンジによるサイエンス・ファンタジー小説。原著は1980年に刊行された。日本では1982年に岡部宏之の翻訳により早川書房海外SFノヴェルズより刊行、1987年にハヤカワ文庫に収録された。

漫画[編集]

ヒロインはゲルダではなく山賊の娘で、「一見か弱いが、人生に目的(カイ)があり、それを目指して懸命に生きている」ゲルダと、「一見怖いものなしだが、人生に目的がなくただ無為に生きている」山賊の娘とが出会う。そして、娘はゲルダ自身を「人生の目的」にして執着する。

ゲーム[編集]

楽曲[編集]

脚注[編集]

[脚注の使い方]

出典[編集]

  1. ^ a b c "Hans Christian Andersen : The Snow Queen". sdu.dk. Cite webテンプレートでは|accessdate=引数が必須です。 (説明)[出典無効][リンク切れ]
  2. ^ 山室静小学館日本大百科全書(ニッポニカ)』. “雪の女王”. コトバンク. 2020年8月3日閲覧。
  3. ^ アンデルセン & 山室 (2019).
  4. ^ 石川春江「明治期のアンデルセンについて」、1972年7月31日、p. 86、国立国会図書館デジタルコレクション。
  5. ^ a b c d e f g h i 雪の女王(1957) allcinema
  6. ^ 映画『雪の女王』新訳版公式サイト - イントロダクション(2020年11月8日閲覧)
  7. ^ 小原篤「冬休みアニメぜんぶ見た - 小原篤のアニマゲ丼」『朝日新聞デジタル朝日新聞社、2007年12月17日。2007年12月17日閲覧。
  8. ^ 宮崎 (1996), pp. 53, 101.
  9. ^ 三鷹の森ジブリ美術館ライブラリー ロシアの名作「雪の女王」上映」『アニメ!アニメ!』株式会社イード、2007年9月20日。2020年8月3日閲覧。
  10. ^ アナ雪に影響与えた童話が再び映画に、「雪の女王」続編の公開決定」『映画ナタリー』株式会社ナターシャ、2015年5月25日。2015年5月27日閲覧。
  11. ^ The Snow Queen: BBC Version”. amazon.co.uk. 2020年10月2日閲覧。

参考文献[編集]

ISBN 4-04-108620-5ISBN 978-4-04-108620-9NCID BB29055832OCLC 1125026621国立国会図書館書誌ID:029937589
ISBN 4-19-860541-6ISBN 978-4-19-860541-4NCID BN15067124OCLC 37636025国立国会図書館書誌ID:000002528112
ISBN 4-89393-367-1ISBN 978-4-89393-367-6NCID BA62977246OCLC 74813471国立国会図書館書誌ID:000004166142
  • 五味洋子「本作がなかったら日本の商業アニメーション史は別のものになっていたに違いない 雪の女王」p. 27。

関連項目[編集]

外部リンク[編集]