斎藤兆史

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

これはこのページの過去の版です。Dr. Back-In-The-Street (会話 | 投稿記録) による 2016年3月19日 (土) 13:46個人設定で未設定ならUTC)時点の版 (→‎参考)であり、現在の版とは大きく異なる場合があります。

斎藤 兆史(さいとう よしふみ、1958年3月18日 - )は、日本の英文学者東京大学教授放送大学客員教授。専門は、英文学英学史、言語教育、文体論日本学術会議会員。

略歴

栃木県宇都宮市生まれ。栃木県立宇都宮高等学校東京大学文学部英語・英米文学科卒業。東京大学大学院人文科学研究科英語英文学専攻修士課程修了。東京大学助手を務めた後、米国インディアナ大学英文科修士課程修了。1990年東京大学教養学部専任講師、1992年、同助教授、1997年英国ノッティンガム大学英文科博士課程修了(Ph.D.取得(Style and Creativity : Towards a Theory of Creative Stylistics))。2007年東京大学総合文化研究科准教授。2009年7月、同教授。2011年10月東京大学教育学部教育内容開発コース教授。

活動

文体論的アプローチによる英文学研究でデビューし、日本の文体論的文学研究を大いに活性化した。その後は英国小説の翻訳などをしていたが、2000年明治以来の英語の名人を描いた『英語達人列伝』が話題になり、以後、幕末以来の英学史論者として、また英語教育論者として著作多数。なお大学での会話重視の英語教育に反対し、英文精読の重要性を説いている。また、日本における小学校英語教育について鋭い切り口で批判している。

著書

  • 『英語達人列伝 あっぱれ、日本人の英語』(中公新書、2000)
  • 『英語の作法』(東京大学出版会、2000)
  • 『英語の味わい方』(日本放送出版協会(NHKブックス)、2001)
  • 『日本人のための英語』(講談社、2001)
  • 『英語襲来と日本人 えげれす語事始』(講談社選書メチエ、2001)
  • 『日本人に一番合った英語学習法 先人たちに学ぶ「四〇〇年の知恵」』(祥伝社、2003 / 同黄金文庫、2006)
  • 『英語達人塾 極めるための独習法指南』(中公新書、2003)
  • 『これが正しい! 英語学習法』(ちくまプリマー新書、2007)
  • 『努力論』(ちくま新書、2007/中公文庫、2013)
  • 『英文法の論理』(日本放送出版協会(NHKブックス)、2007)
  • 『翻訳の作法』(東大出版会、2007)
  • 『日本人と英語 もうひとつの英語百年史』(研究社、2007
  • 『こころの音読 名文で味わう英語の美しさ』(講談社インターナショナル、2007
  • 『教養の力 東大駒場で学ぶこと』集英社新書、2013 

共著・編著

  • 英語の教え方学び方(東京大学出版会、2003)
  • 英語 4 2003 大橋理枝共著(放送大学、2003)
  • 日本語力と英語力 齋藤孝対談(中公新書ラクレ、2004)
  • 英語のたくらみ、フランス語のたわむれ 野崎歓対談(東京大学出版会、2004)
  • 英語達人読本 音読で味わう最高の英文 上岡伸雄中央公論新社、2004)
  • ボクの英語を診てください! 斎藤先生と松本アナの英語力向上クリニック NHK英語でしゃべらナイト」制作班(中央公論新社、2006)
  • 『英語の基本('08)』大橋理枝共著(放送大学、2008)
  • 『「英語が使える日本人」は育つのか? 小学校英語から大学英語までを検証する』山田雄一郎,大津由紀雄共著 岩波ブックレット、2009 
  • 『文学で学ぶ英語リーディング』中村哲子共編注 研究社 2009
  • 『シリーズ朝倉〈言語の可能性〉 10 言語と文学』朝倉書店 2009
  • 『英仏文学戦記 もっと愉しむための名作案内』野崎歓共著 東京大学出版会 2010

翻訳

テレビ出演

参考

  • 『駒場2001』