風呂敷 (落語)
風呂敷(ふろしき)は古典落語の演目の一つ。別題は『風呂敷間男』。原話は安政2年(1855年)に刊行された『落噺笑種蒔』の一遍である「みそかを」。そのほかにも諸説あるが、真相は不明である[1]。元は『艶笑落語(バレ噺)』であったが、時代を超えるごとにその要素は低下し、現在では単なるこっけい話となっている。
主な演者には、初代三遊亭圓遊や初代柳家小せん、そして5代目古今亭志ん生などがいる。圓遊は台湾の話を翻訳して、このような噺を演じたことが『百花園』第7巻74号に記述されている[2]。また、志ん生はこの噺を十八番にしていた。本稿には志ん生師匠の口演を規定とした『艶』のないあらすじを掲載する。
注意:以降の記述で物語・作品・登場人物に関する核心部分が明かされています。免責事項もお読みください。
目次 |
[編集] あらすじ
ある日、亭主の熊五郎の留守中にお崎の幼馴染の半七が遊びに来る。2人で語り合っていると、路地のどぶ板で足音がする。亭主が戸をとんとんたたいて「おい、今けえった」
こんなところを嫉妬深い亭主に見られたら、『不倫』と勘違いされて殺されかねない。如何しよう…と悩んだ挙句、半七を戸棚に押し込んで隠すことに。どうせ亭主は酔っぱらっているだろうから、うまく寝かせてその隙に逃がそうという算段だ。ところが、入ってきた熊五郎は問題の戸棚の前に寝そべると、そのまま大いびきで寝込んでしまった。
これでは戸を開けられない。かみさんが困っていると、そこへ鳶頭の政五郎がやってくる。「助かった!」、そう思ったお崎さんは鳶頭に相談。鳶頭も快く後処理を引き受けた。隣の家から風呂敷を借りてくると、お崎さんを外出させてから熊をゆさぶり起こす。
「あぁ、鳶頭。お崎は如何しました?」「買い物に行ったよ。ところで、面白い話があるんだが…聞くかい?」「へぇ」「今日、友達の家に行ったらな、おかしな話があったんだよ。そこのかみさんが留守番をしていると、そこへ幼馴染が遊びに来た。乱暴者の亭主の手前、追い返そうとしたかみさんだが、結局男を家に入れた」「悪いアマだ!! 俺が亭主だったら張り倒してやりますよ」
「そうか。マァ、その幼馴染と語り合っていると、亭主が不意に帰ってきたと思え。で、そのカカアがあわ食って、戸棚に男を隠しちまった」「へえー」「すると、亭主が酔っぱらって、その戸棚の前に寝ちまった」「そりゃ、困ったろうなぁ」
「そこで、オレがかみさんに頼まれて、そいつを逃がしてやったんだ」「どうやったんです?」「よく聞け! 寝ころんでたやつを、首に手をこうかけて起こして」「ふんふん」「余所見をされちゃいけないから、脇から風呂敷を持ってきて亭主の顔へこう巻き付けて…。何か見えるか?」「いいえ」
「そこでな、俺は戸をこういう塩梅にガラリと開けた」「なるほど」 開け放たれた戸棚から、ヘニャヘニャになった半七が出てきて鳶頭に平身低頭。「拝んでねえで逃げろ、と目で合図をして…
下駄なんかを忘れるなと声をかける」「へぇ」「そいつが影も形もなくなったら、戸を閉めて、それから亭主にかぶせた風呂敷を、こうやって」ぱっと風呂敷を取ると、熊が膝をポンとたたいて「なあるほど、こいつはいい工夫だ」
[編集] 禁演落語指定
『艶笑落語(バレ噺)』である当作品は、「不謹慎である」という理由から戦時中の禁演落語に指定され、噺そのものが「噺塚」に葬られて抹殺された。そのせいか、検閲が解かれた現代でも、この噺は「艶」を排除したバージョンが使われている。
[編集] 検閲対策
上記の背景があったため、官憲の手を逃れるさまざまな工夫がされてきた。下記はその実例。
- 間男に「道ならねえ事をするのだから余(あん)まり宜(よ)い心持ぢゃねえな」と言わせる。(三遊亭円遊)
- 「艶」の部分を徹底的に排除し、「女は三階(=三階)に家なし」・「貞女屏風(=両夫)にまみえず」と言う訓戒(駄洒落)をさしはさむ。(古今亭志ん生)
[編集] 脚注
[編集] 参考文献
- 延広真治編 『落語の鑑賞201』 新書館、2002年。ISBN 4403250645