ジブチ (国歌)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索
ジブチ

国歌の対象
ジブチの旗 ジブチ

作詞 Aden Elmi
作曲 Abdi Robleh
採用時期 1977年
テンプレートを表示

ジブチ(Djibouti)は、ジブチ国歌1977年独立と同時に国歌とされた。歌詞はソマリ語で書かれ、作詞はAden Elmi、作曲はAbdi Roblehが行った。[1]


歌詞[編集]

ソマリ語歌詞 英語訳 フランス語訳 アラビア語訳
Hinjinne u sara kaca

Calankaan harraad iyo

Haydaar u mudateen.

Hir cagaarku qariyayiyo

Habkay samadu tahayoo

Xiddig dhi igleh hoorshoo

Caddaan lagu hadheeyaay.

Maxaa haybad kugu yaal.

Arise with strength! For we have raised our flag,

The flag which has cost us dear

With extremes of thirst and pain.

Our flag, whose colours are the everlasting green of the earth,

The blue of the sky, and white, the colour of peace;

And in the centre the red star of blood.

Oh flag of ours, what a glorious sight!

Lève-toi avec force! Parce que nous avons hissé notre drapeau,

Le drapeau qui nous a coûté cher

Avec une soif et une douleur extrêmes.

Notre drapeau, dont les couleurs sont le vert éternel de la terre,

Le bleu du ciel et le blanc, la couleur de la paix;

Et dans le centre de l'étoile rouge de sang.

Oh notre drapeau, quel spectacle magnifique!

تنشأ مع قوة! لقد أثرنا لعلمنا،

العلم الذي يكلفنا العزيز

مع النقيضين من العطش والألم.

لدينا علم، التي هي الألوان الخضراء الأبدية من الأرض،

زرقة السماء ، والأبيض، لون السلام؛

وفي وسط النجمة الحمراء من الدم.

يا علم لنا، ما له من منظر رائع!

脚注[編集]

  1. ^ [1]