明無端起釁邊陲害我祖父
「明無端起釁邊陲害我祖父」[1]は、清太祖ヌルハチが明朝征討に際してしたためた所謂「七大恨」の第一箇条。遼東総兵官・李成梁の軍がスクスフ・ビラ部のグレ城主アタイを討伐した戦役において、ヌルハチの祖父ギョチャンガと父タクシが李軍に「誤殺」された事件を指す。
背景[編集]
清代史料『柳邊紀略』に拠れば、建州女直の内、スクスフ・ビラ (現蘇子河) 一帯に住んだ女直は古くはスクスフ・ビラ部アイマンと呼ばれ、同部には主要な城塞として、
- 圖倫城トゥルンイ・ホトン
- 撒爾湖城サルフイ・ホトン
- 嘉木湖寨ギャムフイ・ガシャン
- 沾河寨ジャンニ・ビライ・ガシャン
- 安土瓜爾佳城アントゥ・グワルギャイ・ホトン
- 古勒城グレイ・ホトン
- 沙濟城シャジ・ホトン
の七つがあった。[2]万暦3年1575に建州右衛の豪傑・王杲がハダ国主ワン・ハンによって拿捕され、万暦帝により磔にかけられて殺害されると、王杲の子で古勒グレ城主のアタイは復讎のためイェヘのチンギャヌ、ヤンギヌ兄弟とともに度々明朝の辺境を侵犯した。万暦10年1582旧暦11月には北虜 (蒙古) を伴って孤山を襲撃し、[3]被害の大きさを危惧した明側は「阿台アタイ未だ擒へず、終ひに禍本と爲す」として、その討伐を計画した。[4]
経緯[編集]
清側の史料に拠れば、ことの経緯は以下のごとくであった。
* 本節の出典は特筆しない限り『太祖高皇帝實錄』[5][6]および『滿洲實錄』[7]。人名の仮名表記は『ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡳ ᠶᠠᡵᡤᡳᠶᠠᠨ ᡴᠣᠣᠯᡳmanju i yargiyan kooli』を参考にした。
グレ落城[編集]
圖倫トゥルン城の城主に尼堪外蘭ニカン・ワイラン[注 1](以下、ニカン) という者がいた。明万暦11年1583旧暦2月、ニカンは遼東総兵官・李成梁率いる官軍の応援を密かに引き出し、トゥルン城の東方、古勒グレ城に拠るアタイと沙濟シャジ城に拠る阿亥アハイ[注 2]を征討した。李成梁はニカンに兵符[8]を授け、遼陽軍と広寧軍とで二手に別けると、自らはグレ城を包囲し、遼陽軍副将にはシャジ城を包囲させた。シャジ城では遼陽軍の来襲をみるや城を棄てて逃げ出す者が続出したが、多くの者が殺され、城は陥落し、城主アハイも殺された。
シャジ城を陥落させた遼陽軍が李成梁の広寧軍に合流し、グレ城への総攻撃が始まったが、グレの城塞は要害の地に築かれ、さらに鉄壁の衛りもあって中々陥落せず、アタイ躬らも度々城を出ては敵兵を撃ち、官軍側は多数の死傷者を出すに至った。焦りを募らせた李成梁は、ニカンが端無くアタイ側を挑発した挙句に官軍の兵力を消耗させたとして、ニカンの責任を追究する構えをみせた。周章てたニカンは、躬ら招降の任を引き受けて城前まで進み出で、
「大兵既に來りぬ。豈に遂に汝を舍きて去らむや。爾等が危は旦夕に在り。主將命有り、凡そ士卒の能く阿太を殺し來降せむ者、即ち此の城の主と爲さしめむと。」
(官軍と戦わば命は助からん。我が将軍は、城主アタイを殺して投降した者を新城主として認めようと仰せだ) と賺して投降を誘った。ニカンの言葉を鵜呑みにしたグレの兵によりアタイが殺されると、城内から投降者が続々と出てきたが、果たして李成梁は兵も民も老も弱も男も女も構わず皆殺しにした。[注 3]
二祖横死[編集]
グレ城主アタイの妻はヌルハチ祖父ギョチャンガ (清景祖) の子リドゥン・バトゥルの娘で、ヌルハチにとっては従姉妹にあたる。遼東総兵官・李成梁がグレ城攻撃に苦戦していた頃、ギョチャンガは孫娘がグレ城内にいることを聞きつけ、子タクシ (ヌルハチ父、清顕祖) を伴って救出に向かった。グレ城が李成梁の攻撃を受けているのを目の当たりにしたギョチャンガは、タクシを城外に待機させて単身城内に跳び込んだ。しかし孫娘を連れ出すところになって城主アタイはギョチャンガのいうことを聴き容れようとせず、そこに痺れを切らしたタクシも入ってきた。やがて城塞を陥落させたニカンは、ギョチャンガとタクシが城に入ったのを知り、再び官兵を焚きつけ、戦火に紛れて二人を殺害させた。
祖父ギョチャンガの横死を知ったヌルハチは憤怒し、明の辺塞を訪ねて祖父を殺害した理由を問い質した。明側は「誤殺」であったと詫びた上で、二人の亡骸を返還し、朝貢勅書30道と馬30匹、さらに「都督勅書[注 4]」を与えて幕引きを図ったが、納得のいかないヌルハチは、首謀者たる仇敵ニカンの身柄の引き渡しを索めた。ヌルハチをみくびる明側は、
前に誤害せるに因り、故に敕書、馬匹を與へり。又た都督敕書を給へり。事已に畢れ、今復た過求す。我當に尼堪外蘭を助け、甲版に築城し、爾が滿洲國の主と爲さしめむ。
(誤殺については補償し、既に解決済みである。程を弁えぬのなら、甲版ギャバンに城塞を築いてニカンを城主に据え、うぬら滿洲マンジュ(建州女直) の主にしてくれよう) と脅迫した。ところがスクスフ・ビラ部ではこれを間に受けた者が挙ってニカンに帰向し始め、挙句の果てには、ヌルハチにとって大伯叔父 (ギョチャンガ兄弟) にあたる五人の寧古塔貝勒ニングタ・ベイレの子孫までもが、ニカンへの帰向を諮って祖廟で盟約し、ヌルハチ排除を企てた。
太祖挙兵[編集]
元々タクシに隷属する立場にあったニカンは、一日にして滿洲マンジュ(建州女直) の惣領に担ぎあげられた。ヌルハチはニカンに服従を迫られるも、
汝を手刃する能わざるを恨む。豈に反りて汝に從ひ偷かりそめに生きむや。人能く百歲にして死せざらむや。
(この手で殺してやれないのが遺憾だ。属下に服従して長生きしようとは思わん。100歳になればどうせ死ぬのだから) と言って訣別した。
その頃、撒爾湖サルフ城主諾米納ノミナの兄瓜喇グワラは、撫順関でニカンに讒言され、更にそれを真に受けた明の官吏から譴責を受けて以来、ニカンを憎んでいた。同様に弟ノミナ、嘉木湖ギャムフ砦主の噶哈善哈思虎ガハシャン・ハスフ、沾河ジャンニ・ビラ砦主の常書チャンシュと弟楊書ヤンシュも同様にニカンへの恨みを募らせていた。そこで諸城主らは、ニカンを共通の仇敵とするヌルハチに従属することを決め、牛を屠って天を祭り、ヌルハチと盟約を結んだ。タクシの遺産はたった13着の鎧甲のみ。ヌルハチ25歳の年であった。
考証[編集]
経緯[編集]
明代に編纂された『東夷考畧』[10]の記述は趣きをやや異にする。
明朝に忠義を尽くし、全女直に君臨して強勢を誇ったハダは、イェヘにとっても、また建州右衞の王杲の子アタイにとっても仇敵であった。イェヘの始祖チュクンゲは、ハダナラ氏始祖ワンジュにより殺害された上、朝貢勅書を横奪された。チュクンゲの子孫であるイェヘ西城主チンギャヌと東城主ヤンギヌの二兄弟は復讐心を燃やし続け、ハダ国主ワン・ハンが老いたのをみて挑発を繰り返し、ワン・ハンの子フルガンと抗争を続けた。
グレ城主アタイの父王杲は、ワン・ハンを頼ってハダに逃亡したところ、ワン・ハンに拿捕され、万暦帝に引き渡された末、磔にかけられて死亡した。アタイはワン・ハンの子フルガンの許に一時身を寄せたが、父の仇を討とうと虎視眈々と機会を待った。その時、利害関係が一致したイェヘとアタイは手を組み、北虜も率いれて孤山、鉄嶺を数度に亘って襲撃した。
その翌万暦11年1583旧暦正月、アタイは静遠堡、榆林堡から瀋陽城南の渾河河畔まで侵入したが、李成梁が出動すると、兵力の数で不利と悟り、撫順辺塞の渾河あたりを掠奪して去った。李成梁はアタイを辺境の治安を見出す禍根であるとし、翌2月2日、撫順の王剛台から辺塞を出、100餘里はなれたグレの城塞を直襲した。三面が切り立った崖の上に築かれたグレ城は中々陥落せず、重火器を導入して二昼夜に亘り攻撃を続けた。その間に秦得倚が阿海アハイの城塞に侵攻し、アハイを殺害した。[注 5]アタイは李軍の火攻で死亡し、明側は最終的に2,222の首級をあげた。以上が『東夷考畧』におけるアタイ討伐の記述である。
一方、『神宗顯皇帝實錄』に拠れば、アタイと虜酋阿海アハイらが静遠、榆林からそれぞれ明の辺塞に入侵したのは万暦11年1583旧暦2月で、且つ、李成梁は二酋を迎撃して殺害後にその拠点を掃蕩し、2,300餘りを斬伐、捕獲したとしている。[11]
二祖の立ち位置[編集]
『清實錄』には、ヌルハチ祖父ギョチャンガがどうして孫娘の受難を知り得たのか、その経緯については特に触れられていないが、『神宗顯皇帝實錄』に拠れば、教塲ギョチャンガと他失タクシはそもそも李成梁からアタイ討伐の先導 (鄉導) を任されて李成梁らをグレへ誘導したのであり、[12]さらに遡れば王杲や王兀堂の征討にも先導として一枚噛んでいたとされる。[13]
稻葉岩吉著『清朝全史』はこれに就いて、「叫場は阿台を説きて歸順せしめんと欲し、古勒城に入り込みしに、阿台、從はず却りて彼を拘留せり」と「一書」不詳に記載があることを引き、ギョチャンガがグレ城に向かったのは必ずしも孫娘救出のためだけではないとする。また「明人の記錄」不詳に「萬曆十六年に馬三非といへる女眞人が、太祖の祖父は阿台を圖るに與り、殉国の忠あればとて、陞職を朝廷に代請せしとこも見え」るとして、ギョチャンガ、タクシ、ニカン・ワイランは、いづれも李成梁にまんまと利用されたにすぎないとし、二祖の横死は兎死狗烹とも言えるが、後日の二祖の跳梁を懼れた李成梁がニカンの言を容れたものであると述べている。[14]
脚註[編集]
典拠[編集]
- ^ “天命3年1618 4月13日段470”. 太祖高皇帝實錄. 5. "我之祖父未嘗損明邊一草寸土也。明無端起釁邊陲、害我祖父。恨一也。"
- ^ “建州毛憐則有……”. 柳邊紀略. 3
- ^ “萬曆10年1582 11月3日段61291”. 神宗顯皇帝實錄. 130
- ^ “萬曆11年1583 2月15日段61384”. 神宗顯皇帝實錄. 133
- ^ “癸未歲萬曆11年1583 2月1日段269”. 太祖高皇帝實錄. 1
- ^ “癸未歲萬曆11年1583 2月1日段270”. 太祖高皇帝實錄. 1
- ^ “諸部世系/滿洲國/癸未歲萬曆11年1583 2月段18”. 滿洲實錄. 1
- ^ “兵符へいふ”. 新字源. 角川書店. "①いくさに用いる割り符。玉や銅などで作り、これを二つにわり、一方を天子、他方を出陣する将軍が持ち、天子の命令を伝えるときの証拠にした。"
- ^ “列傳126 (李成梁)”. 明史. 238
- ^ “建州女直通攷”. 東夷考畧
- ^ “萬曆11年1583 2月29日段61397”. 神宗顯皇帝實錄. 133
- ^ “萬曆47年1619 月16日段72053”. 神宗顯皇帝實錄. 582. "奴之祖父教塲・他失、昔李成梁用爲鄉導併掩殺于阿台城……"
- ^ “萬曆47年1619 3月25日段72001”. 神宗顯皇帝實錄. 580. "先是、成梁剿平兀堂・孟草塔・王杲等諸醜類、用奴父他失爲嚮導、借其髑髏、以愽封拜。"
- ^ “第七節 - 丁. (二祖の死狀)”. 清朝全史. 上. pp. 118-119
註釈[編集]
- ^ 註釈:「nikan」は満洲語で「漢人」の意。特に明朝を指す場合もある。「wailan」は「員外郎yuánwàiláng」の訛りとされる。直訳すれば「漢人員外郎」となるが、その出自は不詳。明側の史料にも該当する人物は現れず、人物特定には至っていない。或いは女真ではなく漢人だったとする説もある。
- ^ 註釈:「阿亥」(清實錄など)、「阿海」(明實錄、東夷考略、柳邊紀略など)。
- ^ 註釈:『清實錄』と同じく清代官僚の手になる『明史』には「成梁從撫順出塞百餘里,火攻古勒塞,射死阿台。連破阿海寨,擊殺之,獻馘二千三百。」[9]とあり、アタイは明軍の銃火器によって射殺されたとしていて、部下による殺害とする『清實錄』の説と異なる。
- ^ 註釈:明朝は女真を羈縻するために衛所を置き、さらに衛をいくつか束ねたものを統轄するものとして都督を置いた。これは女真に与えられる明代の官職の中で最高位のものである。その都督の地位を保証するために明朝が出す勅書が「都督勅書」。
- ^ 註釈:『東夷考畧』は「阿海毛憐衞夷往牧奔子寨與阿台濟惡亦梟逆也」とし、アハイを建州衛ではなく毛憐衛の夷人としている。
文献[編集]
實錄[編集]
中央研究院歴史語言研究所版 (1937年刊行)
- 顧秉謙, 他『神宗顯皇帝實錄』崇禎3年1630 (漢)
- 覚羅氏勒德洪『太祖高皇帝實錄』崇徳元年1636 (漢)
- 編者不詳『滿洲實錄』乾隆46年1781 (漢)
- 『ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡳ ᠶᠠᡵᡤᡳᠶᠠᠨ ᡴᠣᠣᠯᡳmanju i yargiyan kooli』乾隆46年1781 (満) *今西春秋訳
史書[編集]
- 茅瑞徵『東夷考略』天啓11621 (漢) *燕京図書館 (ハーバード大学) 所蔵
- 楊賓『柳邊紀略』康熙46年1707 (漢) *商務印書館叢書集成版
- 稻葉岩吉『清朝全史』上巻, 早稲田大学出版部, 大正3年1914
- 趙爾巽『清史稿』清史館, 民国17年1928 (漢) *中華書局版
- 孟森『清朝前紀』民国19年1930 (漢) 商務印書館版
Web[編集]
- 栗林均「モンゴル諸語と満洲文語の資料検索システム」東北大学
- 「明實錄、朝鮮王朝実録、清實錄資料庫」中央研究院歴史語言研究所 (台湾)