コンテンツにスキップ

アリエル・ドーフマン

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

これはこのページの過去の版です。下里の王子さま (会話 | 投稿記録) による 2023年3月8日 (水) 12:55個人設定で未設定ならUTC)時点の版であり、現在の版とは大きく異なる場合があります。

アリエル・ドーフマン(Ariel Dorfman)は、アルゼンチン生まれチリ国籍の劇作家。苗字はドルフマンと表記されることもある[1]

来歴

1942年5月6日アルゼンチンユダヤ人夫婦の息子として生まれる。一家はアメリカ合衆国に移民した後、1954年にチリに定住する。アリエル・ドーフマンはそこで成長し、チリ国立大学で大学教員を務めながら、児童書コミックの分析をする。1973年チリ・クーデターがきっかけで、オランダ経由で再びアメリカ合衆国に亡命。90年代に帰国[2]

戯曲『死と乙女』は、ロマン・ポランスキー監督に『死と処女』という邦題の映画として映画化され、日本でも2019年宮沢りえ堤真一段田安則・主演で舞台化された[3]

邦訳作品

  • 『ドナルド・ダックを読む』山崎カヲル訳、晶文社、1984年6月
  • 『子どものメディアを読む』諸岡敏行訳、晶文社、1992年8月
  • 『マヌエル・センデロの最後の歌』吉田秀太郎訳、現代企画室 (ラテンアメリカ文学選集 14) 1993年7月
  • 『谷間の女たち』水谷八也訳、新樹社、1999年7月
  • 『南に向かい、北を求めて -チリ・クーデタを死にそこなった作家の物語-』飯島みどり訳[4]岩波書店、2016年6月
  • 『ピノチェト将軍の信じがたく終わりなき裁判 -もうひとつの9・11を凝視する』宮下嶺夫訳、現代企画室[5]2006年9月

脚注

  1. ^ アリエル・ドルフマン -プロフィール 岩波書店HP
  2. ^ アリエル・ドーフマン - シス・カンパニー・ドットコム
  3. ^ オントモマガジン・ドットコム 読みもの2019.08.12 高橋彩子の「耳から“観る”舞台」第15回 シューベルトの響きが記憶を呼び覚ます......宮沢りえ×堤真一×段田安則の3人芝居『死と乙女』
  4. ^ 岩波書店HP
  5. ^ アマゾン当該書籍ページ

関連項目