三びきのやぎのがらがらどん

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内, 検索

三びきのやぎのがらがらどん』(さんびきのやぎのがらがらどん、ノルウェー語: De tre bukkene Bruse英語: The Three Billy Goats Gruff)は、「がらがらどん」という同じ名前をもつ3匹の山羊が餌を求めて冒険に出かける童話ノルウェー昔話の一つで、アスビョルンセン英語版ヨルゲン・モー英語版によって、彼らの著作『ノルウェー民話集』に収録された。

日本語訳としては他に『ふとりたくて丘にゆく三びきの牡ヤギ・ブルーセ[1]、『ふとろうと山に行く三匹のヤギのドンガラン[2]などがみられる。

目次

[編集] あらすじ

同じ名前の3匹の山羊が太りたくなって、草を求めて丘を目指す。トロールのいる橋にさしかかると大声で「おまえを飲み込んでやる」と威嚇される。小さな山羊は「後から大きな山羊が来るから」と言ってトロールに見逃してもらい橋を渡る。中くらいの山羊も同じように言って橋を渡る。しかし大きな山羊は恫喝するトロールに対して自身の威力を示す。

[編集] 他作品での言及

日本のアニメ映画『となりのトトロ』(スタジオジブリ)のエンディングでは、サツキとメイが布団の中でお母さんにこの本を読んでもらっている。

[編集] 脚注

[ヘルプ]
  1. ^ 『太陽の東 月の西』(アスビョルンセン著、佐藤俊彦訳、岩波書店〈岩波少年文庫〉、2005年新版、ISBN 978-4-00-114126-9)で確認した日本語題。
  2. ^ 『ノルウェーの昔話』(大塚勇三訳、福音館書店〈世界傑作童話シリーズ〉、2003年、ISBN 978-4-8340-0828-9 )で確認した日本語題。

[編集] 参考文献

[編集] 外部リンク

個人用ツール
名前空間
変種
操作
案内
ヘルプ
ツールボックス
他の言語