ロバート・ファン・ヒューリック
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
| 文学 |
|---|
![]() |
| ポータル |
| 各国の文学 記事総覧 出版社・文芸雑誌 文学賞 |
| 作家 |
| 詩人・小説家 その他作家 |
ロバート・ハンス・ファン・ヒューリック(Robert Hans van Gulik、1910年8月9日 - 1967年11月24日)は、オランダの外交官、中国学者、推理小説家。ヴァン・グーリック、ファン・フーリク、ファン・フーリック等の表記もある。中国名は「高羅佩」。
目次 |
人物 [編集]
東部ヘルダーランド州ズトフェン出身。オランダ陸軍将校の五男として生まれ、幼年期をオランダ領東インドですごす。
ライデン大学卒業。ユトレヒト大学大学院で、中国語、日本語、サンスクリット語を学ぶ。東洋学博士号を取得後、オランダ外務省入省。
1938年、駐日オランダ公使館書記官として来日。太平洋戦争の勃発によって一時収容された後、中国に渡り在中大使館に勤務。この際にタイピストの中国女性と出会い、結婚する。
第二次世界大戦終結後に再来日。中国の「公案小説」をモデルに、1951年の『迷路の殺人』をはじめとする狄仁傑(ディー判事)が主人公の推理小説を発表した。
1965年、在日オランダ大使として再び来日。1967年、肺癌のため帰国し、同年57歳で死去。
在日中は、江戸川乱歩とも交流があり、また語学の天才で15か国語に通じていた。「ディー判事シリーズ」の一部の作品の中国語訳も自身で担当している。
作品 [編集]
長編 [編集]
- "The Chinese maze murders" (1952)
- "The Chinese bell murders" (1958)
- 『中国梵鐘殺人事件』(松平いを子訳, 三省堂, 1989年、解説・大室幹雄)
- 『江南の鐘』 (和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2008年) ISBN 9784150018160
- "The Chinese gold murders" (1959)
- 『黄金の殺人』(沼野越子訳, 東都書房, 1965年)
- 『中国黄金殺人事件』(大室幹雄訳, 三省堂, 1989年)、グーテンベルク21にて電子版を販売中
- 『東方の黄金』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2007年) ISBN 9784150018047
- "The Chinese lake murders" (1960)
- 『中国湖水殺人事件』(大室幹雄訳, 三省堂, 1989年)、グーテンベルク21にて電子版を販売中
- 『水底の妖』 (和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2009年) ISBN 9784150018290
- "The Chinese nail murders" (1961)
- 『中国鉄釘殺人事件』(松平いを子訳, 三省堂, 1989年、解説大室幹雄)、グーテンベルク21にて電子版を販売中
- 『北雪の釘』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 415001793X
- "The Red pavilion" (1961)
- 『紅楼の悪夢』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2004年) ISBN 4150017522
- "The Haunted monastery" (1961)
- 『雷鳴の夜』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2003年) ISBN 4150017298
- "The Lacquer screen" (1962)
- 『ディー判事 四季屏風殺人事件』(松平いを子訳, 中央公論新社[中公文庫], 1999年)
- 『螺鈿の四季』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2010年) ISBN 9784150018320
- "The Emperor's pearl" (1963)
- 『白夫人の幻』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 4150017891
- "The Given Day" (1964)
- ※未訳 ディー判事の登場しない現代ミステリ
- "The Willow pattern" (1965)
- 『柳園の壺』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2005年) ISBN 4150017743
- "The Phantom of the temple" (1966)
- 『紫雲の怪』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2008年) ISBN 9784150018092
- "Murder in canton" (1966)
- 『南海の金鈴』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 4150017816
- "Necklace and calabash" (1967)
- 『真珠の首飾り』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2001年) ISBN 4150016984
- "Poets and murder" (1968)
- 『観月の宴』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2003年) ISBN 4150017441
中・短編集 [編集]
- "The Monkey and the tiger" (1965)
- 『寅申の刻』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2011年) ISBN 9784150018443
- 「通臂猿の朝」「飛虎の夜」の2編を収録
- 『寅申の刻』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2011年) ISBN 9784150018443
- "Judge Dee at work" (1967)
- 『五色の雲』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2005年) ISBN 4150017638
- 「五色の雲」「赤い紐」「鶯鶯の恋人」「青蛙」「化生燈」「西沙の柩」「すりかえ」「小宝」の8編を収録
- 『五色の雲』(和爾桃子訳, 早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2005年) ISBN 4150017638
翻訳・論考 [編集]
- "Dee Goong An: An Ancient Chinese Detective Story" (1947)
- ※ディー判事シリーズの原案となった公案小説『狄公案』の英訳
- "Sexual life in ancient China" (1961)
- 『古代中国の性生活』(松平いを子訳, せりか書房, 1988年)
- "The Gibbon in China" (1967)
評伝 [編集]
- 中野美代子「『ディー判官もの』の作者」 - 『仙界とポルノグラフィー』(青土社, 1989年)
- 中野美代子「訳者あとがき」 - 『中国のテナガザル』(博品社, 1992年)
- 鶴ヶ谷真一「唐代のミステリー」 - 『書を読んで羊を失う』(白水社, 1999年、のち平凡社ライブラリー, 2008年)
