二人称
表示
二人称(ににんしょう)とは、人称の一つで、受け手(聞き手や読み手)を指す[1]。対称とも呼ぶ。一般に数の区別がある。
日本語
[編集]日本語では、あなた、あなたがた、きみ、きみたち
など二人称代名詞をいう[1]。また文法的にはっきりと名詞と区別される代名詞を持たない点で、特異である。
中国語
[編集]- 你、你們:「あなた、あなたたち」。最も日常的に使われる。
- 妳、妳們:女性に使う。日本語の「貴女」に相当する用法で、現代文学作品によく使われる(大陸での使用は稀)。中国語に元来この用法は無く、正字とされる「嬭」も、元は「奶」の本字である。
- 您:現代中国語に於ける尊敬を示す二人称(単数形のみ)。
- 祢:宗教作品に見られ、特に「神」を表す用法が存在する。この字は「禰」の簡体字でもあり、二人称としての使用は限定的。
親称・敬称
[編集]ヨーロッパの多くの言語では、二人称について親称と敬称を区別する。一般に、敬称は他の人称代名詞の流用であり、動詞の活用は元の人称・数に従う。
フランス語では、tuが単数親称、vousが単数敬称である。このvousは元々は複数形なので、複数では親称と敬称が区別されない。フランス語の人称代名詞#親称・敬称を参照。
| 親称 | 敬称 | |
|---|---|---|
| 単数 | tu | vous |
| 複数 | vous | |
英語もフランス語と同様の区別をしていたが、単数親称のthouが廃れ、youが単複どちらでも使われるようになった。英語の人称代名詞#二人称を参照。
ドイツ語ではSieが敬称である。これは三人称複数形のsieと文法的に同じであるが、正書法では頭文字を大文字で書く。ドイツ語の文法#親称・敬称を参照。
| 親称 | 敬称 | |
|---|---|---|
| 単数 | du | Sie |
| 複数 | ihr |
現代中国語でも親称と敬称は区別される。但し敬称「您」は、親称の複数形「你們」に由来するという認識から、理論上は複数形が存在しなかった[注釈 1]。故に複数敬称には、相応な名詞(「各位」「諸位」等)用いるか、「們」の字を避けて「您各位」「您幾位」のような言い方をするのが規範的であるとされる[2]。
| 親称 | 敬称 | |
|---|---|---|
| 単数 | 你 | 您 |
| 複数 | 你們 |
注釈
[編集]関連項目
[編集]脚注
[編集]- ^ a b kotobank-二人称.
- ^ 「您」這樣的敬稱是怎麼來的|真問真答 - 每日頭條, 大象公會, (2018-01-25) 2026年2月7日閲覧。