アルタイ共和国国歌
表示
Алтай Республиканыҥ Гимны | |
---|---|
Altay Respublikanıñ Gimnı | |
和訳例:アルタイ共和国国歌 | |
アルタイ共和国の国旗 | |
| |
作詞 | アルツァン・アダロフ |
作曲 | ウラジミール・ペシュニャク |
採用時期 | 2001年 |
試聴 | |
アルタイ共和国国歌(アルタイきょうわこくこっか、アルタイ語:Алтай Республиканыҥ Гимны)は、アルタイ共和国の国歌。
作家や詩人としても著名なアルツァン・アダロフが作詞、ロシアの作曲家のウラジミール・ペシュニャクが作曲を手がけ、2001年9月11日からアルタイ共和国の国歌に定められた。
歌詞
キリル文字表記
- Кӧк теҥери јылдыстар
Улу, јайым Кан-Алтай
Ӱч-сӱмер ыйык тайгалар
Агару, јебрен Алтай - Ӱч толыкту Кан-Aлтай
Јыҥкыс эдер јаҥы јок.
Ӱргӱлји кӱйген одыбыс
Ӧчӱп калар учуры јок. - Алтай – ӧскӧн кабайыс,
Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.
Элен чактарга корула,
Россияла бис јажына. - Ты солнцем создан, Алтай,
Живи и процветай.
Ты вовек непоколебим,
И прекрасен наш Алтай. - Алтай с Россией на века.
Тебе и ей мы верны.
И единою судьбой
Навсегда озарены!
А-Л-ТАЙ!
ラテン文字表記
- 1.Kök teñeri cıldıstar,
- Ulu, cayım Kan-Altay.
- Üç-sümer, ıyık taygalar
- Agaru, cebren Altay.
- 2.Üç tolıktu Kan-Altay
- Cıñkıs eder cañı cok.
- Ürgülci küygen odıbıs
- Öçüp kalar uçurı cok.
- 3.Altay – öskön kabayıs,
- Altay – möñkü kudayıs.
- Elen çaktarga korula,
- Rossiyala bis cajına.
- 4.Ty solncem sozdan, Altaj,
- Živi i procvetaj.
- Ty vovek nepokolebim,
- I prekrasen naš Altaj.
- 5.Altaj s Rossijej na veka.
- Tebe i jej mi verny.
- I jedinoju sudjboj
- Navsegda ozareny!
- ALTAJ!
日本語表記
- 1、星多き青空
- 広大ながらも、自由はカーンにあり
- 穏和な大河の三つの頂点
- 神聖な古代アルタイよ
- 2、カーンには三つの頂点あり
- 先行くのは習慣ならず
- 鷹は眠りにつき
- 辛棒強き税金は無けり
- 3、処が我が国の誕生地
- 千年にも渡る聖地なり
- 永遠に富を守るための
- ロシア人なり
- 4、太陽、アルタイがそこにある
- 生涯を送ることで繁栄する
- 永遠に律儀であり続けよう
- アルタイはいつでも美しい
- 5、何世紀にも渡るロシアとアルタイの溝
- いつまでも見届けよう
- この運命が
- いつまでも続くだろう
- アルタイに栄光を!