橋本青雨
表示
橋本 青雨(はしもと せいう、1878年9月1日 - 1944年8月24日)は、日本の翻訳家、ドイツ語学者。
人物・来歴
本名・橋本忠夫。宮城県出身。1904年東京帝国大学文学部独文科卒。1902年小説と俳句を収めた「ほし草」を刊行。のち独文学を中心とする翻訳に従事。イプセン、シラー、ハウプトマンなどの翻訳を「帝国文学」「新小説」「新声」などに掲載し、明治末に最も活躍した。のち第三高等学校教授、松本高等学校教授、中央大学教授となり研究に従事した[1]。孫は橋本和孝(関東学院大学名誉教授)[2]。
著書
- 『詩人ハイネ』橋本忠夫 (青雨) 著. 金港堂, 1903
- 『愛の犠牲』橋本青雨 著. 今古堂,1906
- 『世界文学史』 (帝国百科全書) 橋本青雨 著. 博文館, 1907
- 『独逸語研修 上巻』 南江堂書店, 1916
- 『和独語彙』南江堂書店,1918
- 『橋本獨逸文法讀本 讀章註釋文法練習』橋本忠夫編. 南江堂書店, 1925.2
- 『独逸語の会話と手紙』橋本忠夫編. 郁文堂書店, 1929
- 『独逸語の修辞的構成』橋本忠夫 著. 南江堂書店, 1933
- 『青年獨逸』橋本忠夫 著. 南江堂, 1935.12
編纂
- 『ユーモア小話集』 (春陽堂獨逸語叢書 第1卷) 編纂. 春陽堂, 1931.10
- 『悲喜小話集』 (春陽堂獨逸語叢書 第2卷) 編纂. 春陽堂, 1931.10
- 『精神戰線』 (春陽堂獨逸語叢書 第4卷) 編纂. 春陽堂, 1931.10
- 『復興途上の獨逸』 (春陽堂獨逸語叢書 第5卷) 編纂. 春陽堂, 1931.10
- 『閑日閑話集』 (春陽堂獨逸語叢書 第3卷 編纂. 春陽堂, 1931.11
- 『民族及文化史問題』橋本忠夫編. 南江堂書店, 1931.12
翻訳
- レフ・トルストイ『男女観』橋本忠夫 訳. 金港堂, 1905
- ベネディックス『当世ハイカラ競』登張竹風, 橋本青雨訳. 金港堂, 1905
- 『ゲエテの詩』橋本忠夫 (青雨) 訳. 新潮社, 1905
- グリム『独逸童話集』橋本青雨訳. 大日本国民中学会, 1906
- 『日の出前』 (現代獨逸文藝叢書. ハウプトマン傑作集 第1卷 橋本青雨 譯. 南江堂書店, 1913.11 のち岩波文庫(橋本忠夫名義)
- イプセン『幽霊』橋本青雨 訳. 人生社, 1914
- 『ヘルマンとドロテア』ゲーテ全集 第2巻 大村書店, 1926
- ゲルハルト・ハウプトマン『基督狂』橋本忠夫訳. 白水社, 1941
- ゲルハルト・ハウプトマン『獺の外套 喜劇』橋本忠夫訳. 岩波文庫, 1942
- ゲルハルト・ハウプトマン『魔霊』橋本忠夫 訳. 実業之日本社, 1942
- 『戀人のむら氣 他五篇』(ゲーテ全集 第6卷)戀人のむら氣、兄弟」大東出版社, 1943
- ペーターゼン 編『シラーの対話 詩人を繞ぐる同時人の記録』訳編. 教材社, 1944