ノート:香港MTR/過去ログ2

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
過去ログ1 過去ログ2 過去ログ3

港鉄に改名されたことについて

香港鉄路の鉄道路線テンプレートについて

以下の路線テンプレートについて改名を提案いたします。

MTR各路線
旧KCR運営各路線
旧KCR九広軽鉄
なお港鉄の路線記事については私はそれぞれ独立させたほうがよいのではないかと考えております。

--FREEZA 2007年12月12日 (水) 11:51 (UTC)改名対象追加--FREEZA 2007年12月13日 (木) 01:07 (UTC)改名対象をさらに追加--FREEZA 2007年12月13日 (木) 07:34 (UTC)

全て香港鉄路を外した形に賛成します。理由は該当の記事名に合わせること、中国語版の名称に合わせること、一律に「香港鉄路」をつけることはリソースがもったいないですし、名称が冗長になることです。また中国語版では「軽鉄505線」のように軽鉄各路線に~線がついています。香港でそのように呼んでいるのであれば、日本語版でもTemplate:軽鉄505線のような形にすべきではないでしょうか。--Clarin 2007年12月15日 (土) 09:11 (UTC)

提案後1週間が経過しましたが、軽鉄を除く4つに関しては特に異論がないようですので、路線名のみの名称に移動を行います。--WhiteWing 2007年12月19日 (水) 19:03 (UTC)

Template:東鉄線の駅東鉄線でしか使われておらず、今後増える見込みも薄いため、東鉄線に統合することを提案します。--WhiteWing 2007年12月19日 (水) 20:24 (UTC)

1ヵ月以上反論がありませんでしたので残りを「軽鉄~線」の形に移動しました。--Clarin 2008年1月21日 (月) 04:46 (UTC)

港鉄の路線記事について

港鉄の路線記事について、旧九広鉄路 (KCR)所属路線と同様に以下の記事へ分割することを提案いたします。

上記のほか「港鉄XX線」、「MTRXX線」、「香港MTR線」も考えられる。

またカテゴリーについても

とする事をそれぞれ提案いたします。--FREEZA 2007年12月15日 (土) 02:09 (UTC) 修正--FREEZA 2007年12月15日 (土) 02:24 (UTC)

スタブおよびサブスタブが数多く生まれるだけですので、分割には反対です。Wikipedia:ページの分割と統合では、片方がスタブになる分割はすべきでないとされています。それよりも、別途に充実した記事を立てることを考えるべきでしょう。
MTRのカテゴリについてはCategory:香港MTRをそのまま使用すれば辻褄が合うわけですから、Category:香港鉄路を別途に立てる必要性を感じません。それよりも、当記事名を香港MTRに差し戻すべきではないでしょうか。
Category:香港MTRの駅Category:九広鉄路の駅に関しては、香港の鉄道は独占事業者のものとなり、両線の駅を分ける必要は無くなりました。ですから、両カテゴリを廃止し現行の上位カテゴリCategory:香港の鉄道駅に戻すべきと考えます。いずれも、新規のカテゴリを立てる必要性は認められません。--Clarin 2007年12月15日 (土) 09:11 (UTC)

カテゴリに関してはClarinさんの意見に賛同します。--WhiteWing 2007年12月15日 (土) 10:22 (UTC)

MTRのカテゴリについてはClarinさんに同意します。駅についてですが、ピークトラムなるものがあり、香港唯一の鉄道会社と断言するのはためらわれますので、Category:香港MTRの駅に統合するのが良いと思います。--WhiteWing 2007年12月19日 (水) 19:49 (UTC)

加えて記事数の少ないCategory:軽鉄の使用停止、統合を提案します。--WhiteWing 2007年12月19日 (水) 19:43 (UTC)

1週間反論がなかったため、Category:九広鉄路およびCategory:軽鉄を使用停止とし、Category:香港MTRに統合しました。Category:九広鉄路の駅は暫定的にCategory:香港MTRの下に付けてあります。引き続き議論をお願いします。--WhiteWing 2007年12月27日 (木) 02:00 (UTC)

Category:香港MTRの駅への統合に賛成します。--Clarin 2008年1月21日 (月) 04:46 (UTC)

港鉄に所属する車両の記事名について

港鉄に所属する車両の記事名について、下記の様に改名することを提案いたします。

--FREEZA 2007年12月17日 (月) 00:54 (UTC)

この記事の名称について合意が形成されるまで、関連記事の移動は控えるべきだと考えます。--WhiteWing 2007年12月27日 (木) 02:05 (UTC)

軽軌車両については如何いたしましょうか。軽鉄とすると何処の地域のライトレール路線の車両か不明確になりませんか?また国鉄や営団の車両の事例を考えるに社名変更後も前所属時の車両記事名となっておりますし、西武鉄道に吸収合併となった武蔵野鉄道の車両も旧所属での記事名となっております。--隼鷹 2008年2月19日 (火) 07:07 (UTC)
特に意見等が無い様なので、記事名を戻します。--隼鷹 2008年3月27日 (木) 12:34 (UTC)

九広鉄路から香港MTRへの一部転記について

移動が完了したため、一部を過去ログ化しました。その議論に基づき、九広鉄路から香港MTRへの一部転記に関して、改めて提案を行いたいと思います。具体的な対象は、路線(廃線を除く)、車両、禁止事項、オクトパスの項の一切の記述です。--WhiteWing 2007年12月29日 (土) 02:14 (UTC)

一部転記を行ないました。--Clarin 2008年1月21日 (月) 04:46 (UTC)

香港MTRの路線記事の分割について

香港MTRの鉄道路線記事について以下の路線記事への分割を提案いたします。

また、以下の路線に関する記述の転記も合わせて提案いたします。

--FREEZA 2008年3月4日 (火) 03:39 (UTC)

機場快線の記事名は、機場快線 (香港)とした方が望ましいと思います。固有名詞としての限定性が薄いためです。広州白雲国際空港から出ている空港バスに同じ名称があるようです。また、香港の空港バスでも「城巴機場快線」(城巴というバス会社のエアポートエクスプレス)というのがあります。--xzhunei 2008年4月9日 (水) 07:32 (UTC)

MTR

かつて港鉄に移動された際、「元の項目名へ一旦戻すべき」という理由で香港MTRへ一旦戻しましたが(過去ログ参照)、その後の正式名への移動は検討されていませんでした。現在の「香港MTR」という名称は俗称、もしくは日本語版ウィキペディアのオリジナルの名称の可能性があります。正式名ならば、港鉄かMTRであると思います。

もともと、MTRという名前は香港の地下鉄の名称として馴染みのあるものであり、さきの合併がMTRにKCRが吸収されるようなかたちで行われたということならば、そのままMTRとすることを支持します。

MTRには履歴がありますので、手順としては以下のようになると思います。

  1. MTRMTR (地下鉄)が統合される前の版に差し戻し、MTR (曖昧さ回避)へ移動。(移動は必須ではなく、削除でもよい。)
  2. 香港MTRをMTRに移動。(管理者による。)
  3. MTR (地下鉄)を削除。(MRTとの曖昧さ回避項目であり、不要なため。)

--Clarin 2008年9月2日 (火) 07:23 (UTC)

音楽業界に携わっている身としては、MTRとはMulti Track Recorder(マルチトラックレコーダー)を指すものだと思っています。なので、MTRがこの記事にリダイレクトされ、曖昧さ回避へ案内されていないことには戸惑いを覚えました。MTRに曖昧さ回避部分を設け、この記事はMTR (○○)とする方が良いのではないでしょうか。--Root253 2008年9月10日 (水) 16:22 (UTC)

本記事からTemplate:otherusesをつかってマルチトラックレコーダーへ直にリンクするということもできますが、いかがですか。--Clarin 2008年9月18日 (木) 16:17 (UTC)
なぜ、このMass Transit Railwayが、マルチトラックレコーダーより優位に位置しているのかがわかりません。私からすればマルチトラックレコーダーの項に、MTRのほかの用法としてMass Transit Railwayが有るとしたいところです。NHKなどと比べて、共通認識があるとは考えていないのですが(現に私はMass Transit Railwayを存じ上げておりません)、MTRを曖昧さ回避記事にして、各2項にリンクするという方法は採られないのでしょうか。--Root253 2008年9月19日 (金) 15:23 (UTC)
優位じゃありません。機械の正式名称はマルチトラックレコーダーであり、鉄道の正式名称はMTRなのです。正式名称同士で被らないものを、私は音楽業界の者で鉄道なぞ知らないから正式名も略称も優先させろと来られては困惑します。--Clarin 2008年9月19日 (金) 15:41 (UTC)
鉄道の正式名称はMass Transit Railwayではないのですか。略称ではないとしたら納得せざるを得ません。しかし、googleでのMTRの検索結果を見ても解るとおり、マルチトラックレコーダーのことをMTRとして検索する利用者も少なからず居ると思われます。利便性を高めるためのリンクを設けないことには引き続き疑問を感じます。--Root253 2008年9月20日 (土) 06:16 (UTC)
>利便性を高めるためのリンクを設けないことには
上でTemplate:otherusesをつかってマルチトラックレコーダーへ直にリンクするということもできると述べまていますが、読んでいませんでしたか。--Clarin 2008年9月20日 (土) 06:59 (UTC)

MTRはマルチトラックレコーダーのみならず、さまざまな事物に対して使われ得る語であります。アメリカ合衆国ウェストバージニア州にも「MTR」と呼ばれる、香港の地下鉄とは全く無関係な会社(MTR Gaming Groupがありますし、シアトルにも然り(MTR Western)。またMTRは、コロンビアのロス・ガーゾンズ空港(Los Garzones Airport/es)を示すIATA空港コードでもあります。航空業界や航空貨物業界ではIATA空港コードで空港を特定することも良くあります(ちなみに私は、2つ前の勤め先が外資の航空貨物会社でした。念の為)。コンピュータの世界では、MTRと言えばmy tracerouteのことを指します。このように、アルファベット3文字の略号というのはさまざまな国で、あるいはさまざまな業界で、さまざまな意味に用いられているのであります。提案者が述べている「もともと、MTRという名前は香港の地下鉄の名称として馴染みのあるものであり」というのは提案者の中国語圏POV以外の何物でもなく、そもそも提案の前提が間違っていると言えます。

従いまして、私としては上でRoot253様が仰った、MTRを「複数の記事へのリダイレクトとなりうるもの」として曖昧さ回避にすることにまず賛同します。その上で本記事ですが、これは1) もとのMTR (地下鉄)に戻すか、2) MTR (交通機関)にでもするか、3) MTR (香港)とでもしておくか、あるいは4) 現状を維持し移動を行わないことを提案します。これらの選択肢を精査しますと、もっとも、交通機関を運営している会社もMTR Corporationで、同社傘下の不動産開発会社もMTR Propertiesのようですので、1)か2)が良いと考えます(地下鉄以外にも空港バスなどあるようですので、2)のほうがベターでしょうか)。親会社の記事に関しては既に香港鉄路有限公司があるようですので、3)はあまり良くないかもしれません。ただ、2)と3)の折衷案で、5) としてMTR (香港 交通機関)もありかもしれません。また、6) として一旦は移動された中国語の港鉄もありかもしれません。

最後に一言。「Wikipediaの方針はすべて百科事典を作るためにある」という大原則をないがしろにし、本来編集を補助するために用いられるべき方針を杓子定規に適用して編集の制限に用い、なおかつ自身のPOVをあたかも一般的事象であるかのように述べて移動の根拠とした上で、百科事典としての閲覧者の利便性を鑑みない、本節で提案されているような移動は、提案すること自体が極めて有害なものであると断言します。我々は百科事典を作るためにWikipediaに来ているのであって、各種のきまりをきちんと守るいい子ちゃんになるために来ているのではありません。我々は閲覧者のためにこの百科事典を編集しているのであって、方針策定者のために編集しているのではありません。記事の内容を充実させ、あるいは閲覧者の利便性を高めるためには、時には方針を破ることが必要なときもあるのです。私は、Clarin氏を既に「何を言っても無駄な対話不能者」として認識していますので、今更申し上げることなどありませんが、他の編集者が間違ってもこういう人にならないように、注意を喚起しておきます。Yassie 2008年9月21日 (日) 02:36 (UTC)

>その上で本記事ですが、これは1) もとのMTR (地下鉄)に戻すか
根本的な事実誤認です。香港MTR は、地下鉄路線ではありません。しかももとの記事はMTR (地下鉄)ではありません。基本的な記事に対する知識すら欠如した状態で、思いつきにより列挙された改名案に従うことには反対します。
「もともと、MTRという名前は香港の地下鉄の名称として馴染みのあるものであり」と述べている文脈は、その前に述べている「正式名ならば港鉄かMTRである」という前提のものであり、MTRとKCRが合併する以前からMTRは地下鉄路線名として馴染みがあった、という事実を述べているに過ぎません。
MTR自体は世界中にいくらでもあります。しかし、Wikipedia:曖昧さ回避で推奨されているのは、最もリンクが集中する項目を代表項目とすることです。香港MTRに張られている内部リンクは150件近くあり、それらはMTRに修正されるべきリンクです。MTRに張られている内部リンクのうち音楽関係のものは5件でありますが、それらはマルチトラックレコーダーに修正されるべきリンクです。したがって150リンクのある当記事が代表項目とされるべきです。
さてWikipedia:ルールすべてを無視しなさいですが、自分の方針に反する合意された方針を恣意的に破ろうとするときに持ち出すのは最悪です。過去に唯我独尊の荒らしユーザーが同等の行為を行いました。--Clarin 2008年9月21日 (日) 06:03 (UTC)
アナタとは話していません。時間と電算機資源が無駄ですから。Yassie 2008年9月21日 (日) 06:16 (UTC)

Kurihayaと申します。Wikipedia:移動依頼#2008年9月9日にてご依頼の件ですが、合意が形成されていないものと判断しますので、今回は対処を見送ります。--Kurihaya 2008年9月27日 (土) 17:07 (UTC)

再提案

上記の議論を受けて以下のようにすることを提案いたします。

以上、議論のほどをよろしくお願いいたします。--FREEZA 2008年10月5日 (日) 04:19 (UTC)

(賛成)「MTR」自体は曖昧さ回避ページとしMTR (曖昧さ回避)MTRへ移動することに賛成いたします。本記事名に関しては専門分野ではないためノーコメントとします。--Root253 2008年10月5日 (日) 13:11 (UTC)
(香港MTRの改名には反対)香港MTRは、ほとんどの内部リンクが「MTR」として作られている以上、かえって煩雑になるような改名は必要ないでしょう。現状維持でお願いします。--Clarin 2008年10月14日 (火) 11:50 (UTC)
(暫定的に反対)「香港MTR」とMTR (香港)は優劣がつけにくいのですが、現時点では現状維持でも良い気がします。
まず、「香港MTR」がwikipedia日本語版だけの用語であるとは言い切れません。私は英語と中国語しか分かりませんが、タイトルだけを見るとフランス語やスペイン語版でも記事名に括弧を用いず、「香港」と「MTR」を含んでいることが確認出来ます。また、日本語や中国語のサイトでもいくつか使用例があるようです。
しかし、「MTR (香港)」を否定する積極的理由もありません。MTR自体は広く使われており、香港のMTRC(香港鉄路有限公司)が海外でも営業路線を持つことから、英語版ではMTRとされています。しかし、MTRは略語であり、曖昧さの回避が必要なことも確かです。ただし、MTR (香港)MTR (鉄道)を比べると、現在の題名との違いが少ない前者が良いと思います。
なお、いわゆる合併は、MTRCがKCR路線の営業権を取得したことによるものです。その際、MTRCは中国語名称を「地鉄有限公司」から「香港鉄路有限公司」に変更し、営業路線についても中国語名を「港鉄」に変更しました。しかし、英語名称の変更はありません(旧KCR路線を除く)。そのため、もし「港鉄」への題名変更ならば、その必要はないと考えます。--xzhunei 2008年10月30日 (木) 09:32 (UTC)
こんにちは。Xzhunei さんと編集が重なってしまいましたが、半月間意見がないので改名テンプレートを除去してしまいました。とりあえずは現状維持でよろしいでしょうか。また、MTR (曖昧さ回避) → MTR に関しては移動依頼に出しました。--Clarin 2008年10月30日 (木) 09:43 (UTC)

記事名について(2010年4月11日提案)

記事名を「MTR (香港)」、「香港鉄路」、「港鉄」、のいずれかとすることを提案いたします。これは香港鉄路有限公司 (MTR社)は公式の漢字略称として「港鉄」と称し、英語名称として「MTR」と称しているためです。また漢字略称「港鉄」は「香港鉄路」の略称です。一方「香港MTR (Hongkong-MTR)」とは称してはいません。したがって「MTR (香港)」、「香港鉄路」、「港鉄」のいずれかへ移動したいのですがどれにしようかについてはまだ決まっていないのでどの記事名が適当なのかを議論してくださるようお願いいたします。--64.62.196.25 2010年4月11日 (日) 05:59 (UTC)