ノート:ゲームボーイ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

いつ[編集]

今現在とはいつでしょうか?--KZY 2004年6月30日 (水) 14:30 (UTC)[返信]

海外のみの周辺機器[編集]

[1]を参考に周辺機器の対応機種を一部修正しましたが、どうやら海外のみの周辺機器があったようです。

  • ゲームボーイポケット用のケーブルを初代機に繋ぐアダプタが海外で出ている。
  • 海外のポケットプリンタはコネクタが大小2つついており、付属のケーブルは一方が初代機用のプラグ、他方はGBP用のプラグになっている。

--PiaCarrot 2005年8月24日 (水) 00:16 (UTC)[返信]

外部リンクについて[編集]

外部リンクの「MOTHER連合」を外しました。リンク先は特定ゲームタイトルである『MOTHER』を中心にしたファンサイトで、ゲームボーイに関する特記すべき記事も見当たりません。
また、複数の項目にわたって、このファンサイトの名の、投稿や再投稿を繰り返している人がおり、同一人物によるサイトの宣伝行為である疑いもあります。(→参考[2])--220.211.53.158 2005年11月8日 (火) 11:13 (UTC)[返信]

カートリッジの画像について、意見[編集]

特定のメーカーのラベルが映し出されていますが、これは
wikipedia:画像/扱うことのできない画像における削除実例にある、商標・ロゴに該当しないのでしょうか?
該当するのであれば、適切な処理を施すか、問題のない画像に改める必要性があります。 --wonderland 2006年12月1日 (金) 13:28 (UTC)[返信]

画像について[編集]

現在使われているImage:Gameboy.jpg () についてですが、同内容の画像がコモンズに同名でアップロードされており、かつそちらのほうが高画質です。なんとかそちらを利用できないでしょうか。--60.37.141.66 2008年3月14日 (金) 08:11 (UTC)[返信]

日本語版の画像への削除依頼を行いました。Wikipedia:削除依頼/ファイル:Gameboy.jpgをご覧ください。--準特橋本Talk/Contribs2009年1月22日 (木) 13:13 (UTC)[返信]

音源について[編集]

矩形波or三角波×3ch+ノイズ×1ch+DPCMなはずですが、詳細をご存知の方お願いします--220.148.108.253 2008年5月25日 (日) 07:19 (UTC)[返信]

ページ統合の提案[編集]

ゲームボーイポケットゲームボーイライトをゲームボーイへ統合することを提案いたします。理由としては両ページとも特筆性に乏しいためです。--Nicnoc会話2021年7月20日 (火) 16:44 (UTC)[返信]

ページ分割の提案[編集]

#ページ統合の提案で話題としたゲームボーイ#ハードウェアのバリエーションと互換性ゲームボーイ#沿革の一部をゲームボーイファミリーに分割することを提案いたします。一部ウェブサイトでは「ゲームボーイシリーズ」[7][8]という表記が見られますが、ゲームボーイは連作ではないため、英語版の表記に倣って「ゲームボーイファミリー」にしたいと思います。--Nicnoc会話2021年7月21日 (水) 12:24 (UTC)[返信]

  • 賛成
    いつのまにかIPv6からIPv4になっていますが前議論にいた者です。
    分割に賛成します。
    106.132.222.244 2021年7月26日 (月) 05:54 (UTC)[返信]
  • コメント ゲームボーイカラーの周辺機器として発売された通信ケーブルの名称が「ゲームボーイシリーズ専用通信ケーブル」です[9]。公式の表記に倣って、「ゲームボーイシリーズ」とした方がよいのではないでしょうか?--こんせ会話2021年7月27日 (火) 21:40 (UTC)[返信]
    • コメントありがとうございます。どうしますかね。。「シリーズ (作品)」にも書かれている通り、日本での「シリーズ」という用語は英語圏とは異なる使われ方をしている(ジャパニーズイングリッシュ)ため、日本人としては「ゲームボーイシリーズ」が一般的なのでしょうが。ちなみにマリオシリーズen:Mario (franchise)で、個人的には日本での「シリーズ」の使い方は一部誤用があると思います。前議論で出典に挙げたNintendo Online Magazine[10]でも「ゲームボーイファミリー」としているので、私は「ファミリー」派です。ただWP:NCでは「日本語話者の大多数にとって、最も曖昧でなく、最も理解しやすいもの」である必要があります、とあるので日本人にとって馴染みある「ゲームボーイシリーズ」のほうが良いのでしょうか?--Nicnoc会話2021年7月28日 (水) 10:22 (UTC)[返信]
  • コメント 試しにゲームボーイカラーのACアダプタ(MGB-005)を画像検索してみましたが、こちらもパッケージ・中身とも「ゲームボーイシリーズ専用 ACアダプタ」と表記されているようです。仮に「…ファミリー」が公式の場で使われたことのある表現だとしても、「…シリーズ」は少なくともパッケージで表記が確認できるわけですし、より一般的で分かりやすい言い方になるんじゃないかと思います。なおプロジェクト:コンピュータゲーム#記事名の付け方によれば、「表記は公式なものを用いてください。公式な表記が不明な場合は、パッケージやロゴの表記に従います。」ともあります。同プロジェクトは「コンピュータゲームおよびそのソフトウェア」ということになっていますので一応ハードを含むと解釈できます(ただし、件の取り決めがハードを含めて意図されたものかどうかは確認の余地があるかもしれませんが…)。--Gwano会話2021年7月30日 (金) 08:41 (UTC)[返信]
    • コメントありがとうございます。追加で調べてみましたが、やはり日本語でも英語でも任天堂の公式ページでは「ファミリー/Family」ですね。「Nintendo Switchファミリーの新しい仲間として「Nintendo Switch(有機ELモデル)」が加わりました。[11]、「Nintendo Switch family - Three ways to play[12]、「Meet the Nintendo DS Family[13]。いずれもゲームボーイではないですが、意図するところは同じですのでゲームボーイであっても「ゲームボーイファミリー/Game Boy Family」となるでしょう。そうなると「表記は公式なものを用いてください。」は表記ゆれがある場合はどちらを優先したほうが良いでしょうか? 言語的見地から言えば「ファミリー」を優先すべきでしょうが、言語的見地から妥当でなくても実際に発売されているパッケージ等の表記を優先すべきという意見も否定はしません。--Nicnoc会話2021年8月2日 (月) 08:35 (UTC)[返信]
    • と思いきやニンテンドー3DSとニンテンドークラシックミニは日本では「シリーズ」ですね[14][15]。英語では「3DS Family」です[16]。やはり日本ではゲームボーイの時代も今でも表記がゆれるようです。--Nicnoc会話2021年8月2日 (月) 13:54 (UTC)[返信]

チェック 賛成1、反対0ということで分割を実施しました。「…ファミリー」という呼称は日本においては「…シリーズ」との間で表記ゆれがあるため、「パッケージやロゴの表記に従い」、「ゲームボーイシリーズ」としました。--Nicnoc会話2021年8月6日 (金) 04:05 (UTC)[返信]