ノート:マクダ・ゲッベルス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案:マグダ・ゲッベルス→マクダ・ゲッベルス[編集]

ドイツ語の Magda ですが、発音記号は ドイツ語発音: [ˈmakda] ( Das Aussprachewörterbuch (6 ed.). Duden Verlag. p. 526. ISBN 978-3-411-04066-7 ) とあり、そのカタカナ転写は「マクダ」です。 そして日本語では、彼女について以下の著書もあります。

そのため「マクダ・ゲッベルス」への改名を提案しています。彼女をメインに取り扱った日本語の著作のタイトルでは、正確に転写されたものですから、あえてこれとはずれた「マグダ」表記にこだわる必要もないと思いました。皆さんの考えはどうですか? 特別な事情がない限り、賛否を明示してくれると助かります。よろしくお願いします。--HTTH会話2015年4月4日 (土) 21:37 (UTC)[返信]

1週間が経過しましたが、反対意見もなかったため、改名しました。--HTTH会話2015年4月11日 (土) 22:51 (UTC)[返信]