谷崎由依

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

これはこのページの過去の版です。Gtorew (会話 | 投稿記録) による 2016年2月28日 (日) 09:37個人設定で未設定ならUTC)時点の版 (出典追加。タグ。)であり、現在の版とは大きく異なる場合があります。

谷崎 由依(たにざき ゆい、1978年[1] - 、女性)は、日本小説家翻訳家近畿大学講師。福井県福井市出身[2]福井県立藤島高等学校[3]京都大学文学部美学美術史学科卒業[4]。同大学院文学研究科修士課程修了[4]後、英米小説の翻訳校正を手がける。2015年近畿大学文芸学部講師。

略歴

作品リスト

小説

  • 『舞い落ちる村』(文藝春秋、2009年)
    • 「舞い落ちる村」(『文學界』2007年6月号)
    • 「冬待ち」(『文學界』2008年7月号)

単行本未収録作品

  • 「ガルラレーシブへ」(『群像』2008年12月号)
  • 「花いちもんめ」(『STRANGE FICTION』SFマガジン2009年5月増刊号)
  • 「火を盗む」(『文學界』2009年6月号)
  • 「見おぼえのない女」(『群像』2012年3月号)
  • 「jiufenの村は九つぶん」(『すばる』2012年10月)
  • 「短夜」(『en-taxi』vol.42、2014年夏)

訳書

  • 『10ドルだって大金だ』(2006年10月、河出書房新社
    • ジャック・リッチーの短編集。うち「毒薬であそぼう」、「10ドルだって大金だ」、「円周率は殺しの番号」の翻訳を担当。
  • 『物しか書けなかった物書き』(2007年2月、河出書房新社)
  • 『喪失の響き』キラン・デサイ(2008年3月、早川書房
  • 『アニマルズ・ピープル』インドラ・シンハ(2011年3月、早川書房)
  • 『ならずものがやってくる』ジェニファー・イーガン(2012年9月、早川書房)
  • 『国境の向こう側』(2013年11月、早川書房)
  • 『ベスト・ストーリーズI ぴょんぴょんウサギ球』(2015年12月、早川書房)

脚注

出典